Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:
Deutsch
Hindi
HörenMehr
Er ist eingeschlafen, obwohl der Fernseher an war.
टे--वि--न-चल---क- -ा---- व--स- गया
ट-ल-व-ज-न चलन- क- ब-वज-द वह स- गय-
ट-ल-व-ज-न च-न- क- ब-व-ू- व- स- ग-ा
----------------------------------
टेलीविज़न चलने के बावजूद वह सो गया 0 t-l--vi-a--cha-a-- -e b-a-a-oo--v-- -- -a-ateleevizan chalane ke baavajood vah so gayat-l-e-i-a- c-a-a-e k- b-a-a-o-d v-h s- g-y--------------------------------------------teleevizan chalane ke baavajood vah so gaya
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Er ist eingeschlafen, obwohl der Fernseher an war.
ब------र--ोने--े बा---द-वह -ह-- ह-आ है
बह-त द-र ह-न- क- ब-वज-द वह ठहर- ह-आ ह-
ब-ु- द-र ह-न- क- ब-व-ू- व- ठ-र- ह-आ ह-
--------------------------------------
बहुत देर होने के बावजूद वह ठहरा हुआ है 0 bah-- -e--ho---ke -------od--ah t---ara -ua-h-ibahut der hone ke baavajood vah thahara hua haib-h-t d-r h-n- k- b-a-a-o-d v-h t-a-a-a h-a h-i-----------------------------------------------bahut der hone ke baavajood vah thahara hua hai
Он не пришёл, несмотря на то, что мы договорились.
Der Fernseher war an. Trotzdem ist er eingeschlafen.
ट--ीव--़- च--ू-थ----िर -ी व--स- --ा-है
ट-ल-व-ज-न च-ल- थ-, फ-र भ- वह स- गय- ह-
ट-ल-व-ज-न च-ल- थ-, फ-र भ- व- स- ग-ा ह-
--------------------------------------
टेलीविज़न चालू था, फिर भी वह सो गया है 0 tel--v-zan ---a--o--ha,-p--r bh-- vah-s-----a -aiteleevizan chaaloo tha, phir bhee vah so gaya hait-l-e-i-a- c-a-l-o t-a- p-i- b-e- v-h s- g-y- h-i-------------------------------------------------teleevizan chaaloo tha, phir bhee vah so gaya hai
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Der Fernseher war an. Trotzdem ist er eingeschlafen.
Es war schon spät. Trotzdem ist er noch geblieben.
प-ले ह- ब--- द-र-ह- -ई थ----ि--भी -ह -हर--है
पहल- ह- बह-त द-र ह- गई थ-, फ-र भ- वह ठहर- ह-
प-ल- ह- ब-ु- द-र ह- ग- थ-, फ-र भ- व- ठ-र- ह-
--------------------------------------------
पहले ही बहुत देर हो गई थी, फिर भी वह ठहरा है 0 pah-le-hee--ahu----r--o-gaee ---e--p--- b--e v-h -h--ar--haipahale hee bahut der ho gaee thee, phir bhee vah thahara haip-h-l- h-e b-h-t d-r h- g-e- t-e-, p-i- b-e- v-h t-a-a-a h-i------------------------------------------------------------pahale hee bahut der ho gaee thee, phir bhee vah thahara hai
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Es war schon spät. Trotzdem ist er noch geblieben.
पहले ही बहुत देर हो गई थी, फिर भी वह ठहरा है
pahale hee bahut der ho gaee thee, phir bhee vah thahara hai
उ----प-----इ---्स - --न- क- ब-व--- वह गाड़ी--ल----है
उसक- प-स ल-इस-न-स न ह-न- क- ब-वज-द वह ग-ड़- चल-त- ह-
उ-क- प-स ल-इ-ै-्- न ह-न- क- ब-व-ू- व- ग-ड़- च-ा-ा ह-
---------------------------------------------------
उसके पास लाइसैन्स न होने के बावजूद वह गाड़ी चलाता है 0 u---- p--s lai--i-s--a-ho-e k- b---a--o--va- -aa--- -h---a-a-haiusake paas laisains na hone ke baavajood vah gaadee chalaata haiu-a-e p-a- l-i-a-n- n- h-n- k- b-a-a-o-d v-h g-a-e- c-a-a-t- h-i----------------------------------------------------------------usake paas laisains na hone ke baavajood vah gaadee chalaata hai
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Obwohl er keinen Führerschein hat, fährt er Auto.
उसके पास लाइसैन्स न होने के बावजूद वह गाड़ी चलाता है
usake paas laisains na hone ke baavajood vah gaadee chalaata hai
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование.
Sie geht nicht zum Arzt, obwohl sie Schmerzen hat.
द--- -ोने-के -ाव--- -- ड-क्----े------ह-- जा -ही-है
दर-द ह-न- क- ब-वज-द वह ड-क-टर क- प-स नह-- ज- रह- ह-
द-्- ह-न- क- ब-व-ू- व- ड-क-ट- क- प-स न-ी- ज- र-ी ह-
---------------------------------------------------
दर्द होने के बावजूद वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है 0 da-d--o-e-k--b----jood ----d----r-ke pa-- --h-- j- rahee h-idard hone ke baavajood vah doktar ke paas nahin ja rahee haid-r- h-n- k- b-a-a-o-d v-h d-k-a- k- p-a- n-h-n j- r-h-e h-i------------------------------------------------------------dard hone ke baavajood vah doktar ke paas nahin ja rahee hai
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Sie geht nicht zum Arzt, obwohl sie Schmerzen hat.
दर्द होने के बावजूद वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है
dard hone ke baavajood vah doktar ke paas nahin ja rahee hai
Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит.
Sie kauft ein Auto, obwohl sie kein Geld hat.
पैसे --होन---े -ाव-ू-----ने-गाड़ी ----- है
प-स- न ह-न- क- ब-वज-द उस न- ग-ड़- खर-द- ह-
प-स- न ह-न- क- ब-व-ू- उ- न- ग-ड़- ख-ी-ी ह-
-----------------------------------------
पैसे न होने के बावजूद उस ने गाड़ी खरीदी है 0 pai-e-na -one--e---a----od u---- --ade----a-eed-----ipaise na hone ke baavajood us ne gaadee khareedee haip-i-e n- h-n- k- b-a-a-o-d u- n- g-a-e- k-a-e-d-e h-i-----------------------------------------------------paise na hone ke baavajood us ne gaadee khareedee hai
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Sie kauft ein Auto, obwohl sie kein Geld hat.
पैसे न होने के बावजूद उस ने गाड़ी खरीदी है
paise na hone ke baavajood us ne gaadee khareedee hai
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу.
Sie hat Schmerzen. Trotzdem geht sie nicht zum Arzt.
उ--ो --्द है, --र भी व--डॉ-्ट- -े---स--ह-ं जा-र-- है
उसक- दर-द ह-, फ-र भ- वह ड-क-टर क- प-स नह-- ज- रह- ह-
उ-क- द-्- ह-, फ-र भ- व- ड-क-ट- क- प-स न-ी- ज- र-ी ह-
----------------------------------------------------
उसको दर्द है, फिर भी वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है 0 usa-o -a-d---i--p--- ---- --h-d---a---e p-a----hin ja-rahee -aiusako dard hai, phir bhee vah doktar ke paas nahin ja rahee haiu-a-o d-r- h-i- p-i- b-e- v-h d-k-a- k- p-a- n-h-n j- r-h-e h-i---------------------------------------------------------------usako dard hai, phir bhee vah doktar ke paas nahin ja rahee hai
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Sie hat Schmerzen. Trotzdem geht sie nicht zum Arzt.
उसको दर्द है, फिर भी वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है
usako dard hai, phir bhee vah doktar ke paas nahin ja rahee hai
Kinder lernen Sprachen relativ schnell.
Bei Erwachsenen dauert das meist länger.
Kinder lernen aber nicht besser als Erwachsene.
Sie lernen nur anders.
Beim Lernen von Sprachen muss das Gehirn besonders viel leisten.
Es muss mehrere Dinge parallel lernen.
Wenn man eine Sprache lernt, genügt es nicht, über sie nachzudenken.
Man muss auch lernen, die neuen Wörter auszusprechen.
Dafür müssen die Sprechorgane neue Bewegungen lernen.
Auch muss das Gehirn lernen, auf neue Situationen zu reagieren.
In einer fremden Sprache zu kommunizieren, ist eine Herausforderung.
Erwachsene lernen Sprachen aber in jedem Lebensalter anders.
Mit 20 oder 30 Jahren haben Menschen noch Routine im Lernen.
Schule oder Studium liegen noch nicht so lange zurück.
Das Gehirn ist dadurch gut trainiert.
Fremde Sprachen kann es deshalb auf sehr hohem Niveau lernen.
Menschen im Alter von 40 bis 50 haben schon viel gelernt.
Ihr Gehirn profitiert von dieser Erfahrung.
Es kann neue Inhalte gut mit altem Wissen kombinieren.
In diesem Alter lernt es am besten Dinge, die es schon kennt.
Das sind zum Beispiel Sprachen, die früher gelernten Sprachen ähneln.
Mit 60 oder 70 Jahren haben Menschen meist viel Zeit.
Sie können oft üben.
Das ist bei Sprachen besonders wichtig.
Ältere Menschen lernen beispielsweise fremde Schriften besonders gut.
Erfolgreich lernen kann man aber in jedem Alter.
Das Gehirn kann auch nach der Pubertät noch neue Nervenzellen bilden.
Und das tut es auch sehr gerne…