Sprachführer

de Konjunktionen 4   »   ky Conjunctions

97 [siebenundneunzig]

Konjunktionen 4

Konjunktionen 4

97 [токсон жети]

97 [tokson jeti]

Conjunctions

[Baylamtalar 4]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Kirgisisch Hören Mehr
Er ist eingeschlafen, obwohl der Fernseher an war. С--ал----а--п ту-са--а,-----п--алып-ыр. Сыналгы жанып турса да, уктап калыптыр. С-н-л-ы ж-н-п т-р-а д-, у-т-п к-л-п-ы-. --------------------------------------- Сыналгы жанып турса да, уктап калыптыр. 0
S-nalgı----ı- tur-a d------a- ---ı-tı-. Sınalgı janıp tursa da, uktap kalıptır. S-n-l-ı j-n-p t-r-a d-, u-t-p k-l-p-ı-. --------------------------------------- Sınalgı janıp tursa da, uktap kalıptır.
Er ist noch geblieben, obwohl es schon spät war. А- ке-----с- -а---а-ды. Ал кеч болсо да, калды. А- к-ч б-л-о д-, к-л-ы- ----------------------- Ал кеч болсо да, калды. 0
Al-k----olso -----ald-. Al keç bolso da, kaldı. A- k-ç b-l-o d-, k-l-ı- ----------------------- Al keç bolso da, kaldı.
Er ist nicht gekommen, obwohl wir uns verabredet hatten. Э--ө--- жол--у--а м---лда-к------с-- д-, к-------ок. Экөөбүз жолугууга макулдашкан болсок да, келген жок. Э-ө-б-з ж-л-г-у-а м-к-л-а-к-н б-л-о- д-, к-л-е- ж-к- ---------------------------------------------------- Экөөбүз жолугууга макулдашкан болсок да, келген жок. 0
E-ö---z j-lu-u-ga--a-ul--şka- -----k d------gen jo-. Ekööbüz joluguuga makuldaşkan bolsok da, kelgen jok. E-ö-b-z j-l-g-u-a m-k-l-a-k-n b-l-o- d-, k-l-e- j-k- ---------------------------------------------------- Ekööbüz joluguuga makuldaşkan bolsok da, kelgen jok.
Der Fernseher war an. Trotzdem ist er eingeschlafen. Сынал-------- т--г-н. ---н-се----ал-уктап-к-л-п--р. Сыналгы күйүп турган. Ошентсе да ал уктап калыптыр. С-н-л-ы к-й-п т-р-а-. О-е-т-е д- а- у-т-п к-л-п-ы-. --------------------------------------------------- Сыналгы күйүп турган. Ошентсе да ал уктап калыптыр. 0
S---lgı kü-üp-t---an.--şen--- -- al---ta- -a---tır. Sınalgı küyüp turgan. Oşentse da al uktap kalıptır. S-n-l-ı k-y-p t-r-a-. O-e-t-e d- a- u-t-p k-l-p-ı-. --------------------------------------------------- Sınalgı küyüp turgan. Oşentse da al uktap kalıptır.
Es war schon spät. Trotzdem ist er noch geblieben. Ке- бол-п --------Ош--о--араба-т--- ал -----. Кеч болуп калган. Ошого карабастан, ал калды. К-ч б-л-п к-л-а-. О-о-о к-р-б-с-а-, а- к-л-ы- --------------------------------------------- Кеч болуп калган. Ошого карабастан, ал калды. 0
Ke- ---up---l--n--O-ogo-karab-----------al--. Keç bolup kalgan. Oşogo karabastan, al kaldı. K-ç b-l-p k-l-a-. O-o-o k-r-b-s-a-, a- k-l-ı- --------------------------------------------- Keç bolup kalgan. Oşogo karabastan, al kaldı.
Wir hatten uns verabredet. Trotzdem ist er nicht gekommen. Э--өб---ж----ал--деп-с-й-ө-----үз.--ш-г--к--а---т-н-а- кел--- ж-к. Экөөбүз жолугалы деп сүйлөшкөнбүз. Ошого карабастан ал келген жок. Э-ө-б-з ж-л-г-л- д-п с-й-ө-к-н-ү-. О-о-о к-р-б-с-а- а- к-л-е- ж-к- ------------------------------------------------------------------ Экөөбүз жолугалы деп сүйлөшкөнбүз. Ошого карабастан ал келген жок. 0
E---b-z-jo-ug-l- dep süyl-şkön--z.-O-o-o k-r-bas-a---l ke-ge----k. Ekööbüz jolugalı dep süylöşkönbüz. Oşogo karabastan al kelgen jok. E-ö-b-z j-l-g-l- d-p s-y-ö-k-n-ü-. O-o-o k-r-b-s-a- a- k-l-e- j-k- ------------------------------------------------------------------ Ekööbüz jolugalı dep süylöşkönbüz. Oşogo karabastan al kelgen jok.
Obwohl er keinen Führerschein hat, fährt er Auto. Ал ай-оо---ук ---өл-гү ж-------о ----у--а -й--йт. Ал айдоочулук күбөлүгү жок болсо да, унаа айдайт. А- а-д-о-у-у- к-б-л-г- ж-к б-л-о д-, у-а- а-д-й-. ------------------------------------------------- Ал айдоочулук күбөлүгү жок болсо да, унаа айдайт. 0
Al-aydo--uluk kübö-ü-- jo--bols- da, ---------y-. Al aydooçuluk kübölügü jok bolso da, unaa aydayt. A- a-d-o-u-u- k-b-l-g- j-k b-l-o d-, u-a- a-d-y-. ------------------------------------------------- Al aydooçuluk kübölügü jok bolso da, unaa aydayt.
Obwohl die Straße glatt ist, fährt er schnell. А--жо- -а--а--болс----, -лд-м -йдайт. Ал жол тайгак болсо да, ылдам айдайт. А- ж-л т-й-а- б-л-о д-, ы-д-м а-д-й-. ------------------------------------- Ал жол тайгак болсо да, ылдам айдайт. 0
Al--ol---yg----ol-- da---lda---y----. Al jol taygak bolso da, ıldam aydayt. A- j-l t-y-a- b-l-o d-, ı-d-m a-d-y-. ------------------------------------- Al jol taygak bolso da, ıldam aydayt.
Obwohl er betrunken ist, fährt er mit dem Rad. А- м-с -ол-------в-л---пед -ен-н -ү-ө-. Ал мас болсо да, велосипед менен жүрөт. А- м-с б-л-о д-, в-л-с-п-д м-н-н ж-р-т- --------------------------------------- Ал мас болсо да, велосипед менен жүрөт. 0
A---a- bo-so---, v---s---- --n-- j-r-t. Al mas bolso da, velosiped menen jüröt. A- m-s b-l-o d-, v-l-s-p-d m-n-n j-r-t- --------------------------------------- Al mas bolso da, velosiped menen jüröt.
Er hat keinen Führerschein. Trotzdem fährt er Auto. Анын -йдо-чул-- ---өл-г- жок.-Ошого---ра---т-н- ал-а-то-н-- -й--й-. Анын айдоочулук күбөлүгү жок. Ошого карабастан, ал автоунаа айдайт. А-ы- а-д-о-у-у- к-б-л-г- ж-к- О-о-о к-р-б-с-а-, а- а-т-у-а- а-д-й-. ------------------------------------------------------------------- Анын айдоочулук күбөлүгү жок. Ошого карабастан, ал автоунаа айдайт. 0
Anı- a---o--lu- kü-öl-g---ok- Oş-g- ---a-asta-, a---v---naa -yd---. Anın aydooçuluk kübölügü jok. Oşogo karabastan, al avtounaa aydayt. A-ı- a-d-o-u-u- k-b-l-g- j-k- O-o-o k-r-b-s-a-, a- a-t-u-a- a-d-y-. ------------------------------------------------------------------- Anın aydooçuluk kübölügü jok. Oşogo karabastan, al avtounaa aydayt.
Die Straße ist glatt. Trotzdem fährt er so schnell. Ж-л-т----к- Ош--о ---абас---, ал--шун--л----е- а-да-т. Жол тайгак. Ошого карабастан, ал ушунчалык тез айдайт. Ж-л т-й-а-. О-о-о к-р-б-с-а-, а- у-у-ч-л-к т-з а-д-й-. ------------------------------------------------------ Жол тайгак. Ошого карабастан, ал ушунчалык тез айдайт. 0
J-l--a-gak.-O-o-o--ar-----a-- al-uş---al-k ------dayt. Jol taygak. Oşogo karabastan, al uşunçalık tez aydayt. J-l t-y-a-. O-o-o k-r-b-s-a-, a- u-u-ç-l-k t-z a-d-y-. ------------------------------------------------------ Jol taygak. Oşogo karabastan, al uşunçalık tez aydayt.
Er ist betrunken. Trotzdem fährt er mit dem Rad. А--м-с- -ш----к-р-ба-т--,-ал вел--ипед тээ- ж-р--. Ал мас. Ошого карабастан, ал велосипед тээп жүрөт. А- м-с- О-о-о к-р-б-с-а-, а- в-л-с-п-д т-э- ж-р-т- -------------------------------------------------- Ал мас. Ошого карабастан, ал велосипед тээп жүрөт. 0
A- -as--O--g- kar----t-n,-al v-losipe----ep-j--öt. Al mas. Oşogo karabastan, al velosiped teep jüröt. A- m-s- O-o-o k-r-b-s-a-, a- v-l-s-p-d t-e- j-r-t- -------------------------------------------------- Al mas. Oşogo karabastan, al velosiped teep jüröt.
Sie findet keine Stelle, obwohl sie studiert hat. Ж--ор-у-----м---э--бол-он-на кара--с-а----л--ум-ш-таба---бай -а---. Жогорку билимге ээ болгонуна карабастан, ал жумуш таба албай жатат. Ж-г-р-у б-л-м-е э- б-л-о-у-а к-р-б-с-а-, а- ж-м-ш т-б- а-б-й ж-т-т- ------------------------------------------------------------------- Жогорку билимге ээ болгонуна карабастан, ал жумуш таба албай жатат. 0
J--or-u--ili-ge--e--olg-n--- k-raba--an- -l-jum-ş-t-ba -lb-y--a-at. Jogorku bilimge ee bolgonuna karabastan, al jumuş taba albay jatat. J-g-r-u b-l-m-e e- b-l-o-u-a k-r-b-s-a-, a- j-m-ş t-b- a-b-y j-t-t- ------------------------------------------------------------------- Jogorku bilimge ee bolgonuna karabastan, al jumuş taba albay jatat.
Sie geht nicht zum Arzt, obwohl sie Schmerzen hat. Ал-ооруп--а--а--на---раб-с--н- -р-чка -------жат--. Ал ооруп жатканына карабастан, врачка барбай жатат. А- о-р-п ж-т-а-ы-а к-р-б-с-а-, в-а-к- б-р-а- ж-т-т- --------------------------------------------------- Ал ооруп жатканына карабастан, врачка барбай жатат. 0
A--ooru---atk----a---ra------,-v----- barbay -----. Al oorup jatkanına karabastan, vraçka barbay jatat. A- o-r-p j-t-a-ı-a k-r-b-s-a-, v-a-k- b-r-a- j-t-t- --------------------------------------------------- Al oorup jatkanına karabastan, vraçka barbay jatat.
Sie kauft ein Auto, obwohl sie kein Geld hat. Ал -к-а-ы жок -о-с---аг-- --а------п а-а-. Ал акчасы жок болсо дагы, унаа сатып алат. А- а-ч-с- ж-к б-л-о д-г-, у-а- с-т-п а-а-. ------------------------------------------ Ал акчасы жок болсо дагы, унаа сатып алат. 0
A--ak-a---j-k-b---o ---ı,-u----satıp--la-. Al akçası jok bolso dagı, unaa satıp alat. A- a-ç-s- j-k b-l-o d-g-, u-a- s-t-p a-a-. ------------------------------------------ Al akçası jok bolso dagı, unaa satıp alat.
Sie hat studiert. Trotzdem findet sie keine Stelle. Ан-н --г--к- б----и-бар--Ага--а--б--та-- ал --муш --ба---бай ж-т-т. Анын жогорку билими бар. Ага карабастан, ал жумуш таба албай жатат. А-ы- ж-г-р-у б-л-м- б-р- А-а к-р-б-с-а-, а- ж-м-ш т-б- а-б-й ж-т-т- ------------------------------------------------------------------- Анын жогорку билими бар. Ага карабастан, ал жумуш таба албай жатат. 0
A------g--k-----i-i-b--.--g- -ara---ta---------u- ta-- a--a---atat. Anın jogorku bilimi bar. Aga karabastan, al jumuş taba albay jatat. A-ı- j-g-r-u b-l-m- b-r- A-a k-r-b-s-a-, a- j-m-ş t-b- a-b-y j-t-t- ------------------------------------------------------------------- Anın jogorku bilimi bar. Aga karabastan, al jumuş taba albay jatat.
Sie hat Schmerzen. Trotzdem geht sie nicht zum Arzt. А- -оруп-жа-ат.-А-- -а---аст--- -а-ыгер-е---йрылба--ж----. Ал ооруп жатат. Ага карабастан, дарыгерге кайрылбай жатат. А- о-р-п ж-т-т- А-а к-р-б-с-а-, д-р-г-р-е к-й-ы-б-й ж-т-т- ---------------------------------------------------------- Ал ооруп жатат. Ага карабастан, дарыгерге кайрылбай жатат. 0
A- -o--- j---t.-Ag-----a-as---, darı-er-e ---r-l--- -at--. Al oorup jatat. Aga karabastan, darıgerge kayrılbay jatat. A- o-r-p j-t-t- A-a k-r-b-s-a-, d-r-g-r-e k-y-ı-b-y j-t-t- ---------------------------------------------------------- Al oorup jatat. Aga karabastan, darıgerge kayrılbay jatat.
Sie hat kein Geld. Trotzdem kauft sie ein Auto. А----а-часы-жо----шо-о к-ра-аста-,-а--ав--у----са-ып -лат. Анын акчасы жок. Ошого карабастан, ал автоунаа сатып алат. А-ы- а-ч-с- ж-к- О-о-о к-р-б-с-а-, а- а-т-у-а- с-т-п а-а-. ---------------------------------------------------------- Анын акчасы жок. Ошого карабастан, ал автоунаа сатып алат. 0
A--n ak-ası-j-k.--ş--o ka----s---,-al-a-t------s---p--l-t. Anın akçası jok. Oşogo karabastan, al avtounaa satıp alat. A-ı- a-ç-s- j-k- O-o-o k-r-b-s-a-, a- a-t-u-a- s-t-p a-a-. ---------------------------------------------------------- Anın akçası jok. Oşogo karabastan, al avtounaa satıp alat.

Junge Menschen lernen anders als alte Menschen

Kinder lernen Sprachen relativ schnell. Bei Erwachsenen dauert das meist länger. Kinder lernen aber nicht besser als Erwachsene. Sie lernen nur anders. Beim Lernen von Sprachen muss das Gehirn besonders viel leisten. Es muss mehrere Dinge parallel lernen. Wenn man eine Sprache lernt, genügt es nicht, über sie nachzudenken. Man muss auch lernen, die neuen Wörter auszusprechen. Dafür müssen die Sprechorgane neue Bewegungen lernen. Auch muss das Gehirn lernen, auf neue Situationen zu reagieren. In einer fremden Sprache zu kommunizieren, ist eine Herausforderung. Erwachsene lernen Sprachen aber in jedem Lebensalter anders. Mit 20 oder 30 Jahren haben Menschen noch Routine im Lernen. Schule oder Studium liegen noch nicht so lange zurück. Das Gehirn ist dadurch gut trainiert. Fremde Sprachen kann es deshalb auf sehr hohem Niveau lernen. Menschen im Alter von 40 bis 50 haben schon viel gelernt. Ihr Gehirn profitiert von dieser Erfahrung. Es kann neue Inhalte gut mit altem Wissen kombinieren. In diesem Alter lernt es am besten Dinge, die es schon kennt. Das sind zum Beispiel Sprachen, die früher gelernten Sprachen ähneln. Mit 60 oder 70 Jahren haben Menschen meist viel Zeit. Sie können oft üben. Das ist bei Sprachen besonders wichtig. Ältere Menschen lernen beispielsweise fremde Schriften besonders gut. Erfolgreich lernen kann man aber in jedem Alter. Das Gehirn kann auch nach der Pubertät noch neue Nervenzellen bilden. Und das tut es auch sehr gerne…