کتاب لغت

fa ‫یادگیری زبانهای خارجی‬   »   be Вывучаць замежныя мовы

‫23 [بیست و سه]‬

‫یادگیری زبانهای خارجی‬

‫یادگیری زبانهای خارجی‬

23 [дваццаць тры]

23 [dvatstsats’ try]

Вывучаць замежныя мовы

[Vyvuchats’ zamezhnyya movy]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلاروسی بازی بیشتر
‫شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟‬ Дзе Вы вывучалі іспанскую мову? Дзе Вы вывучалі іспанскую мову? 1
D-e-----yv--h-lі і---ns--yu-mo--? Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
‫پرتقالی هم بلدید؟‬ Вы таксама валодаеце партугальскай? Вы таксама валодаеце партугальскай? 1
Vy--aksam- ------e-s- -a--uga-’sk-y? Vy taksama valodaetse partugal’skay?
‫بله، کمی‌ایتالیایی هم بلدم.‬ Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай. Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай. 1
T--, y---c----- -ros-k--v--o-a-- і--l’y-ns-a-. Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
‫به نظر من شما خیلی خوب صحبت می‌کنید.‬ Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце. Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце. 1
Ya --c-u,--- ---’mі ---ra---z--u----etse. Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
‫این ‫زبان ها خیلی شبیه هم هستند.‬ Мовы даволі падобныя. Мовы даволі падобныя. 1
Mov---a-olі --d-----a. Movy davolі padobnyya.
‫من آنها (زبانها) را خوب متوجه می‌شوم.‬ Я Вас добра разумею. Я Вас добра разумею. 1
Y--Va- -obr--r-z-m--u. Ya Vas dobra razumeyu.
‫اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.‬ Але размаўляць і пісаць – цяжка. Але размаўляць і пісаць – цяжка. 1
Al- -azma---ats’-- -іsats’ - ---a--ka. Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
‫من هنوز خیلی اشتباه می‌کنم.‬ Я раблю яшчэ шмат памылак. Я раблю яшчэ шмат памылак. 1
Y- rab-y- -as-che-shm-t-p--y---. Ya rablyu yashche shmat pamylak.
‫لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.‬ Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды! Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды! 1
Kalі--a-k-,-p--r-uly-yt------ne--a----y! Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
‫تلفظ شما خیلی خوب است.‬ У Вас цалкам добрае вымаўленне. У Вас цалкам добрае вымаўленне. 1
U V-- -salk-m -o--a----ma---n--. U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
‫فقط کمی‌لهجه دارید.‬ У Вас чуваць невялікі акцэнт. У Вас чуваць невялікі акцэнт. 1
U --s c-u----’---vyal-kі-akt--nt. U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
‫می‌شود فهمید اهل کجا هستید.‬ Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі. Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі. 1
Moz--- -a---ts’--a----’ Vy----e--alі. Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
‫زبان مادری شما چیست؟‬ Якая Ваша родная мова? Якая Ваша родная мова? 1
Ya-ay- Va-ha-ro---ya-m-va? Yakaya Vasha rodnaya mova?
‫شما به کلاس زبان می‌روید؟‬ Вы праходзіце моўныя курсы? Вы праходзіце моўныя курсы? 1
V------h-dzі------u-yy- kursy? Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
‫از کدام کتاب درسی استفاده می‌کنید؟‬ З якім падручнікам Вы працуеце? З якім падручнікам Вы працуеце? 1
Z-y-k-m pa-----nі--- Vy--ra-s--tse? Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
‫الان نمی‌دانم اسم آن چیست.‬ Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца. Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца. 1
Tsy-p-r ---ne m--u-uz--dat----y-k-----naz-vae-s-sa. Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
‫عنوان کتاب یادم نمی‌آید.‬ Я не магу ўзгадаць назву падручніка. Я не магу ўзгадаць назву падручніка. 1
Ya-ne m--u -zgad-----n--v- p--ruch----. Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
‫نام آن را فراموش کرده ام.‬ Я яе забыў. Я яе забыў. 1
Y- -a----a--u. Ya yaye zabyu.

‫زبان آلمانی‬

‫زبان آلمانی متعلق به خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫این گروه زبانی از ویژگی های صوتی آن مشخص می شود.‬ ‫تفاوت در آواشناسی این زبان را از دیگر زبان ها متمایز می کند.‬ ‫در حدود 15 زبان آلمانی وجود دارد.‬ ‫پانصد میلیون نفر در سراسر جهان به عنوان زبان مادری خود با این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫تعیین تعداد دقیق این زبان ها دشوار است.‬ ‫اغلب معلوم نیست که آیا زبان آلمانی زبان های مستقلی هستند، یا این که تنها لهجه هستند.‬ ‫برجسته ترین زبان در گروه آلمانی، زبان انگلیسی است.‬ ‫این زبان دارای 350 میلیون گوینده بومی در سراسر جهان است.‬ ‫پس از آن زبان آلمانی و هلندی است.‬ ‫زبان های آلمانی به گروه های مختلف تقسیم شده اند.‬ ‫زبان های آلمانی شمالی، آلمانی غربی، و آلمانی شرقی.‬ ‫زبان های آلمانی شمالی، زبان های اسکاندیناوی هستند.‬ ‫انگلیسی، آلمانی و هلندی زبان های آلمانی غربی هستند.‬ ‫تمم زبان های آلمانی شرقی منقرض شده اند.‬ ‫زبان انگلیسی قدیم، برای مثال، متعلق به این گروه بوده است.‬ ‫استعمار زبان های آلمانی را در سراسر جهان پخش کرد.‬ ‫در نتیجه، هلندی در جزایر کارائیب و در آفریقای جنوبی قابل فهم است.‬ ‫همه زبان های آلمانی از یک ریشه مشترک مشتق شده اند.‬ ‫این که آیا یک زبان اولیّه واحد وجود داشته است یا خیر روشن نیست.‬ ‫علاوه بر آن، تنها چند متن قدیمی آلمانی وجود دارد.‬ ‫بر خلاف زبان های رومنس، تقریبا به ندرت منبعی وجود دارد.‬ ‫در نتیجه پژوهش در باره زبان های آلمانی دشوارتر است.‬ ‫تقریبا اطلاعات نسبتا کمی در مورد فرهنگ مردم ژرمن، یا توتن ها نیز بدست آمده است.‬ ‫مردم توتن با هم متّحد نشدند.‬ ‫در نتیجه هیچ هویت مشترکی نداشتند.‬ ‫روی این اصل، علم باید به منابع دیگر متّکی باشد.‬ ‫بدون مراجعه به یونانیان و رومنسان، ما فقط اطلاعات اندکی در مورد توتن هاداریم!‬