کتاب لغت

fa ‫ سؤال کردن 1‬   »   el Θέτω ερωτήσεις 1

‫62 [شصت و دو]‬

‫ سؤال کردن 1‬

‫ سؤال کردن 1‬

62 [εξήντα δύο]

62 [exḗnta dýo]

Θέτω ερωτήσεις 1

[Thétō erōtḗseis 1]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی يونانی بازی بیشتر
‫یاد گرفتن، درس خواندن‬ διαβάζω διαβάζω 1
diab-zō diabázō
‫دانش آموزان زیاد درس می‌خوانند؟‬ Οι μαθητές διαβάζουν πολύ; Οι μαθητές διαβάζουν πολύ; 1
Oi---t-ēt-s---a--zo-n ----? Oi mathētés diabázoun polý?
‫نه، آنها زیاد درس نمی‌خوانند.‬ Όχι, διαβάζουν λίγο. Όχι, διαβάζουν λίγο. 1
Ó-h-, --a-á---- -í--. Óchi, diabázoun lígo.
‫سؤال کردن‬ ρωτάω ρωτάω 1
r--áō rōtáō
‫شما از معلم زیاد سؤال می‌کنید؟‬ Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο; Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο; 1
R--á-- s-chná--o--d-----o? Rōtáte sychná ton dáskalo?
‫نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمی‌کنم.‬ Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά. Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά. 1
Ó--i------t-n ----- s--hná. Óchi, den ton rōtáō sychná.
‫جواب دادن‬ απαντάω απαντάω 1
ap-ntáō apantáō
‫لطفاً جواب دهید.‬ Απαντήστε παρακαλώ. Απαντήστε παρακαλώ. 1
Apan----e--a-a--l-. Apantḗste parakalṓ.
‫من جواب می‌دهم.‬ Απαντάω. Απαντάω. 1
A-an-áō. Apantáō.
‫کار کردن‬ δουλεύω δουλεύω 1
do---úō douleúō
‫او (مرد) الآن کار می‌کند؟‬ (Αυτός) Δουλεύει τώρα; (Αυτός) Δουλεύει τώρα; 1
(A--ó-) Dou--ú-i ---a? (Autós) Douleúei tṓra?
‫بله، او (مرد) الآن کار می‌کند.‬ Ναι, δουλεύει τώρα. Ναι, δουλεύει τώρα. 1
N--- do---ú-i-t-ra. Nai, douleúei tṓra.
‫آمدن‬ έρχομαι έρχομαι 1
é-c---ai érchomai
‫شما می‌آیید؟‬ Έρχεστε; Έρχεστε; 1
É-ch-st-? Ércheste?
‫بله، ما الآن می‌آییم.‬ Ναι, ερχόμαστε αμέσως. Ναι, ερχόμαστε αμέσως. 1
N----e-chóm--t-------s. Nai, erchómaste amésōs.
‫زندگی (اقامت) کردن‬ μένω μένω 1
m--ō ménō
‫شما در برلین زندگی می‌کنید؟‬ Μένετε στο Βερολίνο; Μένετε στο Βερολίνο; 1
Mé-e---st--Be--lí-o? Ménete sto Berolíno?
‫بله من در برلین زندگی می‌کنم.‬ Ναι, μένω στο Βερολίνο. Ναι, μένω στο Βερολίνο. 1
N-i,--énō-----B-r-lí--. Nai, ménō sto Berolíno.

‫هر کس که می خواهد صحبت کند باید بنویسد!‬

‫آموختن زبان های خارجی همیشه آسان نیست.‬ ‫سخن گفتن برای اغلب دانشجویان رشته زبان به ویژه در آغاز دشوار است.‬ ‫بسیاری از آنها جرأت گفتن جملات به زبان جدید را ندارند.‬ ‫آنها از اشتباه کردن بیش از حد در هراس هستند.‬ ‫برای چنین دانش آموزانی، نوشتن می تواند یک راه حل باشد.‬ ‫کسی که می خواهد صحبت کردن را خوب بیاموزد باید تا حدّ ممکن بنویسد!‬ ‫نوشتن به ما برای پذیرش یک زبان جدید کمک می کند.‬ ‫دلایل زیادی برای این امر وجود دارد.‬ ‫نوشتن با صحبت کردن متفاوت است.‬ ‫و فرایند بسیار پیچیده تری دارد.‬ ‫هنگام نوشتن، ما زمان بیشتری را صرف انتخاب کلمات می کنیم.‬ ‫برای انجام این کار، مغز ما با زبان جدید به شدّت کار می کند.‬ ‫ما نیز در هنگام نوشتن بسیار راحت تر هستیم.‬ ‫هیچ کس انتظار پاسخی از ما ندارد.‬ ‫بنابراین، ما ترس از زبان را به آهستگی از دست می دهیم.‬ ‫علاوه بر این، نوشتن خلاقیّت را افزایش می دهد.‬ ‫ما احساس آزادی بیشتری داریم و با زبان جدید بیشتر بازی می کنیم.‬ ‫نوشتن همچنین به ما وقت بیشتری از صحبت کردن می دهد.‬ ‫و حافظه ما را تقویّت می کند!‬ ‫اما بزرگترین مزیت نوشتن غیرشخصی بودن آن است.‬ ‫بدین معنی که، ما از نزدیک می توانیم نتیجه بیان خود را ببینیم.‬ ‫ما همه چیز را به وضوح در مقابل خود می بینیم.‬ ‫به این ترتیب ما می توانیم در جریان نوشتن اشتباهات خود را رفع کنیم و نکات تازه بیاموزیم.‬ ‫مطلبی که شما را به زبان جدید می نویسید از لحاظ نظری اهمیّت ندارد.‬ ‫مهم تنظیم کردن جملات نوشته شده به طور منظم است.‬ ‫برای تمرین می توانید یک دوست از را دور در خارج از کشور برای خود پیدا کنید.‬ ‫بعد شما باید گاهگاهی باهم ملاقات حضوری داشته باشید.‬ ‫شما خواهید دید: که اکنون صحبت کردن بسیار آسان تر است!‬