کتاب لغت

fa ‫خرید‬   »   el Για ψώνια

‫54 [پنجاه و چهار]‬

‫خرید‬

‫خرید‬

54 [πενήντα τέσσερα]

54 [penḗnta téssera]

Για ψώνια

[Gia psṓnia]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی يونانی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم یک کادو بخرم.‬ Θα ήθελα να αγοράσω ένα δώρο. Θα ήθελα να αγοράσω ένα δώρο. 1
T-a ---e-a-n--a-or--- é-------. Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
‫اما زیاد گران نباشد.‬ Αλλά όχι κάτι πολύ ακριβό. Αλλά όχι κάτι πολύ ακριβό. 1
A-lá--c-i -á-i-po-ý akr-b-. Allá óchi káti polý akribó.
‫شاید یک کیف دستی؟‬ Μία τσάντα ίσως; Μία τσάντα ίσως; 1
Mí- t-á-----s--? Mía tsánta ísōs?
‫چه رنگی دوست دارید؟‬ Τι χρώμα θα θέλατε; Τι χρώμα θα θέλατε; 1
T--c-rṓ---t-a-t--late? Ti chrṓma tha thélate?
‫سیاه، قهوه‌ای یا سفید؟‬ Μαύρο, καφέ ή λευκό; Μαύρο, καφέ ή λευκό; 1
M-ú-o, k-phé-ḗ leu-ó? Maúro, kaphé ḗ leukó?
‫بزرگ باشد یا کوچک؟‬ Μεγάλη ή μικρή; Μεγάλη ή μικρή; 1
Me-ál--ḗ -ik--? Megálē ḗ mikrḗ?
‫می‌توانم این یکی را ببینم؟‬ Μπορώ να δω αυτή; Μπορώ να δω αυτή; 1
Mpo-- na -- -u-ḗ? Mporṓ na dō autḗ?
‫این از جنس چرم است؟‬ Είναι δερμάτινη; Είναι δερμάτινη; 1
Eí-a- -e-má-i-ē? Eínai dermátinē?
‫یا از جنس پلاستیک است؟‬ Ή είναι από συνθετικό υλικό; Ή είναι από συνθετικό υλικό; 1
Ḗ e-n-i-ap- -yn-h-t--ó --ikó? Ḗ eínai apó synthetikó ylikó?
‫قطعاً چرمی‌است.‬ Δερμάτινη φυσικά. Δερμάτινη φυσικά. 1
De------- p-y-iká. Dermátinē physiká.
‫از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.‬ Είναι μία ιδιαίτερα καλή ποιότητα. Είναι μία ιδιαίτερα καλή ποιότητα. 1
E---i -í---diaíter- -al- --i-t-ta. Eínai mía idiaítera kalḗ poiótēta.
‫و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.‬ Και η τιμή της τσάντας είναι πραγματικά πολύ καλή. Και η τιμή της τσάντας είναι πραγματικά πολύ καλή. 1
Ka- ē-timḗ --s---á-tas-eína- -ra-m---k----lý kalḗ. Kai ē timḗ tēs tsántas eínai pragmatiká polý kalḗ.
‫از این یکی خوشم می‌آید.‬ Μου αρέσει. Μου αρέσει. 1
Mou--ré--i. Mou arései.
‫این یکی را بر می‌دارم.‬ Θα την πάρω. Θα την πάρω. 1
Th--t-- --r-. Tha tēn párō.
‫شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟‬ Μπορώ ενδεχομένως να την αλλάξω; Μπορώ ενδεχομένως να την αλλάξω; 1
Mp-rṓ--nde-ho-én-- n--t-- a-láx-? Mporṓ endechoménōs na tēn alláxō?
‫بله، مسلماً.‬ Φυσικά. Φυσικά. 1
P-ysiká. Physiká.
‫آن را به صورت کادو بسته بندی می‌کنیم.‬ Θα την τυλίξουμε για δώρο. Θα την τυλίξουμε για δώρο. 1
Tha t-n t--íx--me -i-----o. Tha tēn tylíxoume gia dṓro.
‫آن روبرو صندوق پرداخت است.‬ Εκεί πέρα είναι το ταμείο. Εκεί πέρα είναι το ταμείο. 1
Ek----éra -í-------------. Ekeí péra eínai to tameío.

‫چه کسی، چه کسی را درک می کند؟‬

‫حدود 7 میلیارد نفر در جهان زندگی می کنند.‬ ‫همه آنها دارای یک زبان هستند.‬ ‫متاسفانه، همیشه این زبان یکسان نیست.‬ ‫بنابراین برای این که بتوانیم با مردم کشورهای دیگر صحبت کنیم، باید زبان بیاموزیم.‬ ‫این کار اغلب بسیار دشوار است.‬ ‫اما زبان هائی وجود دارند که بسیار به همدیگر شبیه هستند.‬ ‫اهل این زبان ها بدون تسلّط بر زبان دیگر زبان همدیگر را درک می کنند.‬ ‫این پدیده، فهم متقابل نامیده می شود.‬ ‫که در آن دو نوع متمایز وجود دارد.‬ ‫اولّین نوع، فهم متقابل شفاهی است.‬ ‫در این نوع، اهل این زبان ها، زبان همدیگر را در موقع صحبت درک می کنند.‬ ‫امّا، مطالب را به صورت کتبی درک نمی کنند.‬ ‫زیرا، زبان ها دارای ارسم الخط های هستند.‬ ‫نمونه این زبان ها هندی و اردوست.‬ ‫نوع دوّم، فهم متقابل کتبی است.‬ ‫در این نوع، نوشته زبان دیگر، قابل درک است.‬ ‫اما اهل این زبان ها صحبت همدیگر را درک نمی کنند.‬ ‫دلیل آن وجود تلفّظ های گوناگون است.‬ ‫زبان های آلمانی و هلندی نمونه ای از این نوع هستند.‬ ‫زبان هائی که بسیار به هم نزدیک هستند مشمول هر دو نوع هستند.‬ ‫بدین معنی که دو صورت شفاهی و کتبی آن ها قابل فهم است.‬ ‫زبان های روسی و اوکراینی یا تایلندی و لائوسی نمونه هائی از این نوع هستند.‬ ‫امّا، فهم متقابل یک طرفه هم وجود دارد.‬ ‫این زمانی است که اهل این زبان ها سطوح درک مختلفی از یکدیگر دارند.‬ ‫پرتغالی ها زبان اسپانیایی را بهتر از آنچه اسپانیائی ها زبان پرتغالی را درک می کنند، می فهمند.‬ ‫اتریشی ها نیز درک متقابل بهتری از آلمان ها دارند.‬ ‫در این نمونه ها، تلفّظ و لهجه مانع فهم متقابل بهتر است.‬ ‫هر که واقعا می خواهد گفتگوی خوبی داشته باشد، باید مطلب جدیدی را بیاموزد...‬