کتاب لغت

fa ‫احساسات‬   »   ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬

‫56 [پنجاه و شش]‬

‫احساسات‬

‫احساسات‬

‫56 [ستة وخمسون]‬

56 [stat wakhamsun]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

[almashaeir , al'ahasis]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫تمایل به انجام کاری داشتن‬ وجود رغبة وجود رغبة 1
w-ju- r---ba wujud raghba
‫ما تمایل به انجام کاری داریم.‬ لدينا رغبة لدينا رغبة 1
l---y-- -a--ba ladayna raghba
‫ما تمایل به انجام کاری نداریم.‬ ‫لا رغبة لدينا.‬ ‫لا رغبة لدينا.‬ 1
la ra---a- ---a---. la raghbat ladayna.
‫ترس داشتن‬ ‫الشعور بالخوف.‬ ‫الشعور بالخوف.‬ 1
als---u- --a-kh-wfa. alshueur bialkhawfa.
‫من می‌ترسم.‬ ‫أشعر بالخوف / أنا خائف.‬ ‫أشعر بالخوف / أنا خائف.‬ 1
as------bia--h--------n--kh-----. ashueur bialkhawf / 'ana khayifa.
‫من نمی‌ترسم.‬ ‫لست خائفاً.‬ ‫لست خائفاً.‬ 1
lst k--yfaa-. lst khayfaan.
‫وقت داشتن‬ توفر الوقت توفر الوقت 1
t----r ---aqt tuafir alwaqt
‫او (مرد) وقت دارد.‬ ‫لديه وقت.‬ ‫لديه وقت.‬ 1
l--yh------. ldayh waqta.
‫او (مرد) وقت ندارد.‬ ‫لا وقت لديه.‬ ‫لا وقت لديه.‬ 1
l-a waqt-lad----. laa waqt ladayha.
‫بی حوصله بودن‬ الشعور بالملل الشعور بالملل 1
a-sh-eur-b--l--l-l alshueur bialmulul
‫او (زن) بی حوصله است.‬ هي تشعر بالملل هي تشعر بالملل 1
h-----h-ur-b-a--u-ul hi tasheur bialmulul
‫او (زن) حوصله دارد.‬ ‫إنها لا تشعر بالملل.‬ ‫إنها لا تشعر بالملل.‬ 1
'-i--h- -a ------- b-a---ll. 'iinaha la tasheur bialmill.
‫گرسنه بودن‬ الشعور بالجوع الشعور بالجوع 1
al-h-eu--b---jue alshueur bialjue
‫شما گرسنه هستید؟‬ ‫هل أنتم جياع؟‬ ‫هل أنتم جياع؟‬ 1
hl--antu--j-ae? hl 'antum jyae?
‫شما گرسنه نیستید؟‬ ‫ألستم جياعاً؟‬ ‫ألستم جياعاً؟‬ 1
al--tum---a-aa-? alistum jyaeaan?
‫تشنه بودن‬ الشعوربالعطش الشعوربالعطش 1
alsh-w--alet-h alshewrbaletsh
‫آنها تشنه هستند.‬ ‫هم عطشى.‬ ‫هم عطشى.‬ 1
h--eatshaa. hm eatshaa.
‫آنها تشنه نیستند.‬ ‫ليسوا عطشى.‬ ‫ليسوا عطشى.‬ 1
lya--u -a----a. lyasuu eatshaa.

‫زبان های مخفی‬

‫با استفاده از زبان، هدف ما بیان آنچه فکر و احساس می کنیم است.‬ ‫پس، درک مهم ترین هدف یک زبان است.‬ ‫اما گاهی اوقات مردم مایل نیستند که همه آنها را درک کنند.‬ ‫در این شرایط، آنها برای خود زبان مخفی اختراع می کنند.‬ ‫زبان مخفی هزاران سال مردم را مجذوب خود کرده است.‬ ‫برای نمونه، ژولیوس سزار برای خود یک زبان مخفی داشت.‬ ‫او پیام های مخفی خود را به تمام نقاط امپراتوری خود می فرستاد.‬ ‫دشمنان او نمی توانستند این اطلاعات رمزی را بخوانند.‬ ‫زبان های مخفی ارتباطات محافظت شده هستند.‬ ‫ما بوسیله زبان مخفی خود را از دیگران متمایز می سازیم.‬ ‫به این طریق نشان می دهیم که ما به یک گروه خاص تعلق داریم.‬ ‫دلایل مختلفی برای استفاده از زبان مخفی وجود دارد.‬ ‫عشّاق همیشه نامه های خود را به رمز می نویسند.‬ ‫برخی از گروه های حرفه ای هم زبان مخصوص به خود دارند.‬ ‫جادوگران، دزدان، و اهل کسب و کار هم برای خود زبان دارند.‬ ‫اما بیشتر اوقات از زبان مخفی برای اهداف سیاسی استفاده می شود.‬ ‫تقریبا از زبان مخفی در تمام جنگ ها استفاده شده است.‬ ‫ارتش و قسمت جاسوسی برای خود متخصّین زبان مخفی دارند.‬ ‫رمز شناسی علم کد گذاری است.‬ ‫کدهای مدرن بر اساس فرمول های پیچیده ریاضی ساخته می شوند.‬ ‫ولی برای رمز گشائی بسیار دشوار هستند.‬ ‫بدون زبان رمز، زندگی ما غیر قابل تصور خواهد بود.‬ ‫امروز در همه جا از اطلاعات رمزگذاری شده استفاده می شود.‬ ‫کارت های اعتباری و ای-میل ها - همه چیز با کد کار می کنند.‬ ‫زبان مخفی بخصوص برای کودکان هیجان انگیز است.‬ ‫آنها به تبادل پیام های مخفی با دوستان خود عشق می ورزند.‬ ‫زبان مخفی همچنین برای رشد کودکان مفید است...‬ ‫این زبان ها خلاقیّت و احساس را برای زبان افزایش می دهند!‬