کتاب لغت

fa ‫منفی کردن 2‬   »   ar ‫النفي 2‬

‫65 [شصت و پنج]‬

‫منفی کردن 2‬

‫منفی کردن 2‬

‫65 [خمسة وستون]‬

65 [khmasat wastun]

‫النفي 2‬

[alnafi 2]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫این حلقه گران است؟‬ ‫هل الخاتم غالي الثمن؟‬ ‫هل الخاتم غالي الثمن؟‬ 1
hl--lk----m ----- ---ha-na? hl alkhatim ghaly althamna?
‫نه، قیمت این حلقه فقط صد یورو است.‬ ‫لا، ثمنه مائة يورو فقط.‬ ‫لا، ثمنه مائة يورو فقط.‬ 1
la,--h-----h mi-yat yw----a-at. la, thamanuh miayat ywrw faqat.
‫اما من فقط پنجاه یورو دارم.‬ ‫ولكن لا أحمل سوى خمسين.‬ ‫ولكن لا أحمل سوى خمسين.‬ 1
w-kun-----ahm-- ---aa k-am-i-. wlkun la 'ahmil siwaa khamsin.
‫تو کارت تمام شد؟‬ ‫هل أنت جاهز؟‬ ‫هل أنت جاهز؟‬ 1
hl-'ant ja-z? hl 'ant jahz?
‫نه، هنوز نه.‬ ‫لا، ليس بعد.‬ ‫لا، ليس بعد.‬ 1
l-, -a----a--a. la, lays baeda.
‫اما چند لحظه ی دیگر تمام می‌شود.‬ ‫ولكن قريباً أكون جاهزاً.‬ ‫ولكن قريباً أكون جاهزاً.‬ 1
w---u-------aa--'a--n --h-aan. wlukuna qrybaan 'akun jahzaan.
‫باز هم سوپ می‌خوای؟‬ ‫أتريد مزيداً من الحساء؟‬ ‫أتريد مزيداً من الحساء؟‬ 1
a-u-id-m-y-aan ------h-s-'? aturid mzydaan min alhisa'?
‫نه، دیگر نمی‌خواهم.‬ ‫لا، لا أريد أكثر.‬ ‫لا، لا أريد أكثر.‬ 1
l--,--a-'ur-d--akthar. laa, la 'urid 'akthar.
‫اما یک بستنی می‌خواهم.‬ ‫ولكن المزيد من البوظة،‬ ‫ولكن المزيد من البوظة،‬ 1
w--ku- -lmaz-d-m-n---b--z---, wlikun almazid min albawzata,
‫خیلی وقت است که اینجا زندگی می‌کنی؟‬ ‫أتسكن من زمن بعيد هنا؟‬ ‫أتسكن من زمن بعيد هنا؟‬ 1
a-s-----n -am-- b--id----? atskn min zaman baeid hna?
‫نه، تازه یک ماه است.‬ ‫لا، منذ شهر فقط.‬ ‫لا، منذ شهر فقط.‬ 1
l-- -u-d---h----f-qa-. la, mundh shahr faqat.
‫اما با خیلی از مردم آشنا شدم.‬ ‫ولكن تعرفت على الكثيرين.‬ ‫ولكن تعرفت على الكثيرين.‬ 1
w-akn---e-r-ft---l-- -lkathir--a. wlakn taearaft ealaa alkathirina.
‫فردا می‌روی (با ماشین) خانه؟‬ ‫هل ستسافر غداً إلى ديارك؟‬ ‫هل ستسافر غداً إلى ديارك؟‬ 1
h---at------ ghd--n--iil-a---ar--? hl satusafir ghdaan 'iilaa diarka?
‫نه، آخر هفته می‌روم.‬ ‫لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.‬ ‫لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.‬ 1
laa,--a-s-------i---a-----a---e-. laa, lays qabl nihayat al'asbuea.
‫اما من یکشنبه بر می‌گردم.‬ ‫ولكن سأعود يوم الأحد.‬ ‫ولكن سأعود يوم الأحد.‬ 1
wlk-n -a'ae-d --wm-a-'-h-a. wlkun sa'aeud yawm al'ahda.
‫دختر تو بزرگ شده است؟‬ ‫هل بلغت ابنتك سن الرشد؟‬ ‫هل بلغت ابنتك سن الرشد؟‬ 1
h- -alag-a---b-a-ak--i-- --rus---? hl balaghat abnatak sina alrushda?
‫نه، او تازه هفده سالش است.‬ ‫لا،بلغت الآن السابعة عشرة.‬ ‫لا،بلغت الآن السابعة عشرة.‬ 1
l-,bal---a-----n a--sabi-----ushr-ta. la,balaghat alan alssabieat eushrata.
‫اما او الان یک دوست پسر دارد.‬ ‫ومع ذلك أصبح لها صديق.‬ ‫ومع ذلك أصبح لها صديق.‬ 1
wm-e -h----a--ah-lah--sa---q. wmae dhlk 'asbah laha sadiyq.

‫کلمات به ما چه می گویند‬

‫در سراسر جهان میلیون ها کتاب وجود دارد.‬ ‫چه تعداد از این کتاب ها تا به حال ناشناخته مانده اند.‬ ‫دانش عظیمی در این کتاب ها نهفته است.‬ ‫اگر کسی تمام این کتاب ها را مطالعه کند، اطلاعات زیادی در مورد زندگی کسب می کند.‬ ‫زیرا کتاب به ما چگونگی تغییر جهان را نشان می دهد.‬ ‫هر دوره ای کتاب های مخصوص به خود را دارد.‬ ‫با خواندن این کتاب ها می توان آنچه که برای مردم مهم است، را شناخت.‬ ‫متاسفانه، هیچ کس نمی تواند تمام کتاب ها را بخواند.‬ ‫اما تکنولوژی مدرن می تواند به تجزیه و تحلیل کتاب کمک کند.‬ ‫با دیجیتال کردن کتاب می تواند آن را مانند اطلاعات ذخیره کرد.‬ ‫پس از آن، می توان مطالب آن را تجزیه و تحلیل کرد.‬ ‫بدین طریق، زبان شناسان می توانند چگونگی تغییرات ایجاد شده در زبان ما راببینند.‬ ‫امّا جالب تر این که، تعداد فراوانی کلمات را نیز می شناسند.‬ ‫با انجام این کار، اهمیت چیزهای خاصی مشخص می شود.‬ ‫دانشمندان بیشتر از 5 میلیون جلد کتاب را مطالعه کرده اند.‬ ‫این کتاب ها مربوط به پنج قرن گذشته بوده است.‬ ‫در مجموع 500 میلیارد کلمه مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته است.‬ ‫فراوانی کلمات نشان می دهد که مردم چگونه زندگی می کردند.‬ ‫افکار و گرایش ها در زبان منعکس شده است.‬ ‫برای مثال کلمه men برخی از معنی های خود را از دست داده است.‬ ‫امروز کمتر از قبل از آن استفاده می شود .‬ ‫برعکس فراوانی کلمه women افزایش قابل توجهی افزایش یافته است.‬ ‫حتی آنچه که ما می خوریم، می تواند در کلمات دیده شود.‬ ‫کلمه بستنی در دهه 1950 بسیار مهم بود.‬ ‫پس از آن، کلمات پیتزا و پاستا محبوب شدند.‬ ‫چندین سال است که سوشی در بازار رایج است‬ ‫خبرهای خوبی برای دوستداران زبان وجود دارد ...‬ ‫زبان ما هر سال کلمات بیشتری را تولید می کند!‬