արտահայտությունների գիրք

hy Learning foreign languages   »   ka უცხო ენების სწავლა

23 [քսաներեք]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [ოცდასამი]

23 [otsdasami]

უცხო ენების სწავლა

[utskho enebis sts'avla]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Georgian Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: ს-- ის-ა--ეთ ----ნ--ი? სად ისწავლეთ ესპანური? ს-დ ი-წ-ვ-ე- ე-პ-ნ-რ-? ---------------------- სად ისწავლეთ ესპანური? 0
sad i-t--av-e----p---uri? sad ists'avlet esp'anuri? s-d i-t-'-v-e- e-p-a-u-i- ------------------------- sad ists'avlet esp'anuri?
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: პ--ტ--ა-ი--ი- იც--? პორტუგალიურიც იცით? პ-რ-უ-ა-ი-რ-ც ი-ი-? ------------------- პორტუგალიურიც იცით? 0
p-o--'ug------ts --sit? p'ort'ugaliurits itsit? p-o-t-u-a-i-r-t- i-s-t- ----------------------- p'ort'ugaliurits itsit?
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: დ--ხ--და ც--ა ი---ი--ს-ც--ფ---. დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ. დ-ა-, დ- ც-ტ- ი-ა-ი-რ-ა- ვ-ლ-ბ- ------------------------------- დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ. 0
di-k----a-t-ot---it---iursa-s ---ob. diakh, da tsot'a it'aliursats vplob. d-a-h- d- t-o-'- i-'-l-u-s-t- v-l-b- ------------------------------------ diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: მე---ი---ბ, თ-ვენ-ძალ--- ---გ-დ-ლაპარ-----. მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ. მ- ვ-ი-რ-ბ- თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-. ------------------------------------------- მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ. 0
me---ik--b--t--e- -za--------r--- ----ar--'-b-. me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt. m- v-i-r-b- t-v-n d-a-i-n k-a-g-d l-p-a-a-'-b-. ----------------------------------------------- me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
Լեզուները բավականին նման են իրար: ე- ენე-ი-საკმ-ო- ----ს -რ-მან-თს. ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს. ე- ე-ე-ი ს-კ-ა-დ ჰ-ა-ს ე-თ-ა-ე-ს- --------------------------------- ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს. 0
es-e-------k-mao- ---vs--rt-an-t-. es enebi sak'maod hgavs ertmanets. e- e-e-i s-k-m-o- h-a-s e-t-a-e-s- ---------------------------------- es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: ი-ინი-მ--კ-რ-ად----მ-ს. ისინი მე კარგად მესმის. ი-ი-ი მ- კ-რ-ა- მ-ს-ი-. ----------------------- ისინი მე კარგად მესმის. 0
i--n- -e-------d--es--s. isini me k'argad mesmis. i-i-i m- k-a-g-d m-s-i-. ------------------------ isini me k'argad mesmis.
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: მა-----ლაპ-რაკ- და-წ-რა ძ--ლია. მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია. მ-გ-ა- ლ-პ-რ-კ- დ- წ-რ- ძ-ე-ი-. ------------------------------- მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია. 0
m-g-a--lap'-rak'i--a----er-------i-. magram lap'arak'i da ts'era dznelia. m-g-a- l-p-a-a-'- d- t-'-r- d-n-l-a- ------------------------------------ magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
Ես դեռ սխալներ եմ անում: მე -ერ-კ-დევ -ევრ შეც----ს-ვუშ-ე-. მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ. მ- ჯ-რ კ-დ-ვ ბ-ვ- შ-ც-ო-ა- ვ-შ-ე-. ---------------------------------- მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ. 0
m- jer -'-d-v---v- sh--sd-ma--v-s--eb. me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb. m- j-r k-i-e- b-v- s-e-s-o-a- v-s-v-b- -------------------------------------- me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: თუ შეი-ლე--, -ო-ე-თ--ს -ემ---ო---. თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ. თ- შ-ი-ლ-ბ-, ყ-ვ-ლ-ვ-ს შ-მ-ს-ო-ე-. ---------------------------------- თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ. 0
t- s-eidz---a,----e-t-------mi-ts'-re-. tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret. t- s-e-d-l-b-, q-v-l-v-s s-e-i-t-'-r-t- --------------------------------------- tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: თქვ-ნ-ძ----ნ-კარგი -ამოთქმ--გა---. თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ. თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ი გ-მ-თ-მ- გ-ქ-თ- ---------------------------------- თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ. 0
t--en ---l-a- k-arg--ga-ot-m- -akv-. tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt. t-v-n d-a-i-n k-a-g- g-m-t-m- g-k-t- ------------------------------------ tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: თ-ვე- ც--ა-აქცენტი--ა--თ. თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ. თ-ვ-ნ ც-ტ- ა-ც-ნ-ი გ-ქ-თ- ------------------------- თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ. 0
t-ven -so-'a-ak-se-t'--g-k-t. tkven tsot'a aktsent'i gakvt. t-v-n t-o-'- a-t-e-t-i g-k-t- ----------------------------- tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: ნ--ელ-ა- სად-ურ-- ხ---. ნათელია, სადაურიც ხართ. ნ-თ-ლ-ა- ს-დ-უ-ი- ხ-რ-. ----------------------- ნათელია, სადაურიც ხართ. 0
nat--i------a-ri-s k--r-. natelia, sadaurits khart. n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t- ------------------------- natelia, sadaurits khart.
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: რ--ელ---თქვე-ი --ო-ლ-უ-ი ენ-? რომელია თქვენი მშობლიური ენა? რ-მ-ლ-ა თ-ვ-ნ- მ-ო-ლ-უ-ი ე-ა- ----------------------------- რომელია თქვენი მშობლიური ენა? 0
romeli- -kve-i-m-hob-i--i----? romelia tkveni mshobliuri ena? r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a- ------------------------------ romelia tkveni mshobliuri ena?
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: ე----კ-რს-ე --დი-არ-? ენის კურსზე დადიხართ? ე-ი- კ-რ-ზ- დ-დ-ხ-რ-? --------------------- ენის კურსზე დადიხართ? 0
e-i- k-u---e d-----a-t? enis k'ursze dadikhart? e-i- k-u-s-e d-d-k-a-t- ----------------------- enis k'ursze dadikhart?
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: რო---- სახ-ლმძღვ-ნელო-ი -ა--ე----თ? რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ? რ-მ-ლ- ს-ხ-ლ-ძ-ვ-ნ-ლ-თ- ს-რ-ე-ლ-ბ-? ----------------------------------- რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ? 0
ro-e-----kh--m-z--v-n-l--- s--geb--b-? romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt? r-m-l- s-k-e-m-z-h-a-e-o-i s-r-e-l-b-? -------------------------------------- romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: ა--- არ-მ----ვ--რა ჰ----. ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია. ა-ლ- ა- მ-ხ-ო-ს რ- ჰ-ვ-ა- ------------------------- ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია. 0
a-h-a-ar--a-----s-ra -----. akhla ar makhsovs ra hkvia. a-h-a a- m-k-s-v- r- h-v-a- --------------------------- akhla ar makhsovs ra hkvia.
Ես վերնագիրը չեմ հիշում: სათა-რი-ა----ხ-ე-----. სათაური არ მახსენდება. ს-თ-უ-ი ა- მ-ხ-ე-დ-ბ-. ---------------------- სათაური არ მახსენდება. 0
sataur---r m-----n---a. satauri ar makhsendeba. s-t-u-i a- m-k-s-n-e-a- ----------------------- satauri ar makhsendeba.
Ես դա մոռացել եմ: დ-მ-ვიწყდ-. დამავიწყდა. დ-მ-ვ-წ-დ-. ----------- დამავიწყდა. 0
d-m--i----d-. damavits'qda. d-m-v-t-'-d-. ------------- damavits'qda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -