արտահայտությունների գիրք

hy Learning foreign languages   »   ur ‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

23 [քսաներեք]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

‫23 [تئیس]‬

taees

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

[ghair mulki zabanon ka seekhna]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Urdu Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: ‫آپ نے -سپ-------- -یکھی؟‬ ‫آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟‬ ‫-پ ن- ا-پ-ن- ک-ا- س-ک-ی-‬ -------------------------- ‫آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟‬ 0
a-p-----p-ni---------sik--? aap ne Spenish kahan sikhi? a-p n- S-e-i-h k-h-n s-k-i- --------------------------- aap ne Spenish kahan sikhi?
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: ‫-ی--آپ-ک- پرت-ی-ی -ھی --ی ہے-‬ ‫کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟‬ ‫-ی- آ- ک- پ-ت-ی-ی ب-ی آ-ی ہ-؟- ------------------------------- ‫کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟‬ 0
k-- aa- ko b-i-a--i hai? kya aap ko bhi aati hai? k-a a-p k- b-i a-t- h-i- ------------------------ kya aap ko bhi aati hai?
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: ‫-ی-ہا-،---ں-ت--ڑی--ہت----لین --ی-ب-ل-ا -وں‬ ‫جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں‬ ‫-ی ہ-ں- م-ں ت-و-ی ب-ت ا-ا-ی- ب-ی ب-ل-ا ہ-ں- -------------------------------------------- ‫جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں‬ 0
j---ha----m-i----o-i---h-t-i-----n bhi-bolta- -on jee haan, mein thori bohat italian bhi boltaa hon j-e h-a-, m-i- t-o-i b-h-t i-a-i-n b-i b-l-a- h-n ------------------------------------------------- jee haan, mein thori bohat italian bhi boltaa hon
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: ‫-جھے-لگت--ہے آ--بہت -چھی --ل-ے --ں‬ ‫مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں‬ ‫-ج-ے ل-ت- ہ- آ- ب-ت ا-ھ- ب-ل-ے ہ-ں- ------------------------------------ ‫مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں‬ 0
mujh----g-a-ha- a-p-b--at-a--i b-lta--hain mujhe lagta hai aap bohat achi boltay hain m-j-e l-g-a h-i a-p b-h-t a-h- b-l-a- h-i- ------------------------------------------ mujhe lagta hai aap bohat achi boltay hain
Լեզուները բավականին նման են իրար: ‫یہ-ز--ن-- ا-- --س-ے سے ------ل---ہیں‬ ‫یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں‬ ‫-ہ ز-ا-ی- ا-ک د-س-ے س- م-ت- ج-ت- ہ-ں- -------------------------------------- ‫یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں‬ 0
yeh--u--n--n aik-dosr-y s- -ill-- --lti-h-in yeh zubanain aik dosray se millti jalti hain y-h z-b-n-i- a-k d-s-a- s- m-l-t- j-l-i h-i- -------------------------------------------- yeh zubanain aik dosray se millti jalti hain
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: ‫م-ں-ا- -و ا--- طر- -مجھ ل-تا ہوں‬ ‫میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں‬ ‫-ی- ا- ک- ا-ھ- ط-ح س-ج- ل-ت- ہ-ں- ---------------------------------- ‫میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں‬ 0
mei---c-i----h-- s-m--h------ --n mein achi terhan samajh laita hon m-i- a-h- t-r-a- s-m-j- l-i-a h-n --------------------------------- mein achi terhan samajh laita hon
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: ‫-یکن-ب-ل----ور------ مش---ہے‬ ‫لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے‬ ‫-ی-ن ب-ل-ا ا-ر ل-ھ-ا م-ک- ہ-‬ ------------------------------ ‫لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے‬ 0
l-kin-bo--a -ur l-khn----shkil--ai lekin bolna aur likhna mushkil hai l-k-n b-l-a a-r l-k-n- m-s-k-l h-i ---------------------------------- lekin bolna aur likhna mushkil hai
Ես դեռ սխալներ եմ անում: ‫-یں-ا-ھی -ھی-----غلط--ں-کرت---و-‬ ‫میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں‬ ‫-ی- ا-ھ- ب-ی ب-ت غ-ط-ا- ک-ت- ہ-ں- ---------------------------------- ‫میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں‬ 0
m-i---b-i -h--b----------ti--n k-rt----n mein abhi bhi bohat ghalatiyan karta hon m-i- a-h- b-i b-h-t g-a-a-i-a- k-r-a h-n ---------------------------------------- mein abhi bhi bohat ghalatiyan karta hon
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: ‫ہ---ہ م-ر--ت-ح-ح -ر-ے --ئے‬ ‫ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے‬ ‫-م-ش- م-ر- ت-ح-ح ک-ت- ر-ئ-‬ ---------------------------- ‫ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے‬ 0
h-----a---r--------- ka-te-r-hi-e hamesha meri tasheeh karte rahiye h-m-s-a m-r- t-s-e-h k-r-e r-h-y- --------------------------------- hamesha meri tasheeh karte rahiye
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: ‫آپ -ا ت--- ب----چھ--ہے‬ ‫آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے‬ ‫-پ ک- ت-ف- ب-ت ا-ھ- ہ-‬ ------------------------ ‫آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے‬ 0
aap ----ala-uz-b---- -ch--hai aap ka talafuz bohat acha hai a-p k- t-l-f-z b-h-t a-h- h-i ----------------------------- aap ka talafuz bohat acha hai
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: ‫ت--ڑ---ہ-- مختل- -ے‬ ‫تھوڑا لہجہ مختلف ہے‬ ‫-ھ-ڑ- ل-ج- م-ت-ف ہ-‬ --------------------- ‫تھوڑا لہجہ مختلف ہے‬ 0
t--ra -e--- m-k--a--f-h-i thora lehja mukhtalif hai t-o-a l-h-a m-k-t-l-f h-i ------------------------- thora lehja mukhtalif hai
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: ‫--می -- --ہ----ج-ت- --- آپ ک-اں-ک--رہن- --لے ---‬ ‫آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں‬ ‫-د-ی ک- پ-ہ چ- ج-ت- ہ-، آ- ک-ا- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں- -------------------------------------------------- ‫آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں‬ 0
aa-mi-------- c--- jat- -ai---ap ka--- k---e-n---a--y --in aadmi ko pata chal jata hai, aap kahan ke rehne walay hain a-d-i k- p-t- c-a- j-t- h-i- a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i- ---------------------------------------------------------- aadmi ko pata chal jata hai, aap kahan ke rehne walay hain
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: ‫آ--کی ----ی ---ن -ی-----‬ ‫آپ کی مادری زبان کیا ہے؟‬ ‫-پ ک- م-د-ی ز-ا- ک-ا ہ-؟- -------------------------- ‫آپ کی مادری زبان کیا ہے؟‬ 0
a-p-k- -aa-ri z--a-n kya --i? aap ki maadri zabaan kya hai? a-p k- m-a-r- z-b-a- k-a h-i- ----------------------------- aap ki maadri zabaan kya hai?
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: ‫کی- -- --ن-وج----س ک- ر-- ---؟‬ ‫کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟‬ ‫-ی- آ- ل-ن-و- ک-ر- ک- ر-ے ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟‬ 0
kya-aap-lan---g- -ours- -a--r---- ha--? kya aap language course kar rahay hain? k-a a-p l-n-u-g- c-u-s- k-r r-h-y h-i-? --------------------------------------- kya aap language course kar rahay hain?
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: ‫-و--- کت-ب--ستعمال---ت- ہ--؟--‬ ‫کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ‬ ‫-و-س- ک-ا- ا-ت-م-ل ک-ت- ہ-ں-آ-‬ -------------------------------- ‫کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ‬ 0
k---i-k-t-ab---t-maa- -a-t- ha--? konsi kitaab istemaal karte hain? k-n-i k-t-a- i-t-m-a- k-r-e h-i-? --------------------------------- konsi kitaab istemaal karte hain?
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: ‫مجھ- ا--وقت---ل-م-ن-یں-- -س-ک- کی- مط-- -ے‬ ‫مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے‬ ‫-ج-ے ا- و-ت م-ل-م ن-ی- ، ا- ک- ک-ا م-ل- ہ-‬ -------------------------------------------- ‫مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے‬ 0
mu--e--ahi -a--om---s ka ky---a-l---hai mujhe nahi maloom, is ka kya matlab hai m-j-e n-h- m-l-o-, i- k- k-a m-t-a- h-i --------------------------------------- mujhe nahi maloom, is ka kya matlab hai
Ես վերնագիրը չեմ հիշում: ‫مجھے--- ک- --وان-ی-- ن--ں----ا--ے‬ ‫مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے‬ ‫-ج-ے ا- ک- ع-و-ن ی-د ن-ی- آ-ہ- ہ-‬ ----------------------------------- ‫مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے‬ 0
m-j----s k---n--- y-a--n-hi--r-ha hai mujhe is ka unwan yaad nahi araha hai m-j-e i- k- u-w-n y-a- n-h- a-a-a h-i ------------------------------------- mujhe is ka unwan yaad nahi araha hai
Ես դա մոռացել եմ: ‫--ں-بھ-ل-گیا --ں‬ ‫میں بھول گیا ہوں‬ ‫-ی- ب-و- گ-ا ہ-ں- ------------------ ‫میں بھول گیا ہوں‬ 0
m-in --ool-ga-- -on mein bhool gaya hon m-i- b-o-l g-y- h-n ------------------- mein bhool gaya hon

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -