արտահայտությունների գիրք

hy Negation 2   »   ka უარყოფა 2

65 [վաթսունհինգ]

Negation 2

Negation 2

65 [სამოცდახუთი]

65 [samotsdakhuti]

უარყოფა 2

[uarqopa 2]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Georgian Խաղալ Ավելին
Այս մատանին թա՞նկ է: ბ-ჭ--ი---ი--ა? ბეჭედი ძვირია? ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-? -------------- ბეჭედი ძვირია? 0
bech-ed----v-r-a? bech'edi dzviria? b-c-'-d- d-v-r-a- ----------------- bech'edi dzviria?
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո: ა--- -ს მ--ლ-- ა-ი----ო--ი--. არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-. ----------------------------- არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. 0
ara, -s -k----d--s- ev-- ---r-. ara, is mkholod asi evro ghirs. a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ: მ--რამ--ე მხ-ლ-- -რ--ცდ-----მა--ს. მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს- ---------------------------------- მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. 0
mag--m m---kh-l---o--ot-daati---k-s. magram me mkholod ormotsdaati makvs. m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
Արդեն պատրա՞ստ ես: უ--ე მ--- ---? უკვე მზად ხარ? უ-ვ- მ-ა- ხ-რ- -------------- უკვე მზად ხარ? 0
uk----mza--kha-? uk've mzad khar? u-'-e m-a- k-a-? ---------------- uk've mzad khar?
Ոչ, դեռ ոչ: არ-, --რ---ა. არა, ჯერ არა. ა-ა- ჯ-რ ა-ა- ------------- არა, ჯერ არა. 0
a-----er a--. ara, jer ara. a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ: მ--რამ-ახ-ა-ე--ზ----ი-ნებ-. მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები. მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი- --------------------------- მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები. 0
ma-r-m -k---ve-mza---ikne--. magram akhlave mzad viknebi. m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
Ապուր ուզու՞մ ես: გ-ნ-- -ი--- ----? გინდა კიდევ სუპი? გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-? ----------------- გინდა კიდევ სუპი? 0
g--da------v -u---? ginda k'idev sup'i? g-n-a k-i-e- s-p-i- ------------------- ginda k'idev sup'i?
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում: ა--,---არ მ-ნდა. არა, აღარ მინდა. ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა- ---------------- არა, აღარ მინდა. 0
a-----g-ar-mi--a. ara, aghar minda. a-a- a-h-r m-n-a- ----------------- ara, aghar minda.
Բայց մեկ պաղպաղակ: მ-გრ-მ---დ----რთი -აყინ-? მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-? ------------------------- მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? 0
m--r-m-k'-d-- -r-i-naqin-? magram k'idev erti naqini? m-g-a- k-i-e- e-t- n-q-n-? -------------------------- magram k'idev erti naqini?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում: უ--- -იდ- ხან-ა-აქ ც----ო-? უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ- --------------------------- უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? 0
u--v- --d- -hani- -----k-ov-ob? uk've didi khania ak tskhovrob? u-'-e d-d- k-a-i- a- t-k-o-r-b- ------------------------------- uk've didi khania ak tskhovrob?
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է: ა--- მხ---დ ------ვეა. არა, მხოლოდ ერთი თვეა. ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-. ---------------------- არა, მხოლოდ ერთი თვეა. 0
ar-- -k--lo- -rt- -v-a. ara, mkholod erti tvea. a-a- m-h-l-d e-t- t-e-. ----------------------- ara, mkholod erti tvea.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում: მ-გრ---უკ-ე--ე-რ---ლხ- -ი----. მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-. ------------------------------ მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. 0
m---a- u--ve--evr--ha-k-- -it-n-b. magram uk've bevr khalkhs vitsnob. m-g-a- u-'-e b-v- k-a-k-s v-t-n-b- ---------------------------------- magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
Վաղը տու՞ն ես գնում: ხვ-ლ ს-ხ--ი--ი-----? ხვალ სახლში მიდიხარ? ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ- -------------------- ხვალ სახლში მიდიხარ? 0
khval--akhlshi---d-k---? khval sakhlshi midikhar? k-v-l s-k-l-h- m-d-k-a-? ------------------------ khval sakhlshi midikhar?
Ոչ, շաբաթավերջին: ა-ა- -ხო-ო--შა----კ--რას. არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-. ------------------------- არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. 0
ar------ol-- -hab-t-k'v-r-s. ara, mkholod shabat-k'viras. a-a- m-h-l-d s-a-a---'-i-a-. ---------------------------- ara, mkholod shabat-k'viras.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս: მა--ა- -ვირ--ვე -ა-ბ--ნ---ი. მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები. მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ---------------------------- მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები. 0
m----m--'vi-asve-da-br-nde-i. magram k'virasve davbrundebi. m-g-a- k-v-r-s-e d-v-r-n-e-i- ----------------------------- magram k'virasve davbrundebi.
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է: შენი ქალ--ვ--ი-უკ-ე-გ-იზა--ა? შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-? ----------------------------- შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? 0
s-e-i-k-l---v-l- ---v----iz---a? sheni kalishvili uk've gaizarda? s-e-i k-l-s-v-l- u-'-e g-i-a-d-? -------------------------------- sheni kalishvili uk've gaizarda?
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է: არ---ი- ჯერ --ოლ-დ-ჩ-იდმ-ტი-წლი- -რი-. არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-. -------------------------------------- არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. 0
a--, -- --- m--o--d --v--met'- ts'l-s-----. ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris. a-a- i- j-r m-h-l-d c-v-d-e-'- t-'-i- a-i-. ------------------------------------------- ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի: მა---მ მას ---ე -ე-ო--რ---ყავს. მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს- ------------------------------- მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. 0
m--r-m m---u-'v--m--ob--i h-a-s. magram mas uk've megobari hqavs. m-g-a- m-s u-'-e m-g-b-r- h-a-s- -------------------------------- magram mas uk've megobari hqavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -