արտահայտությունների գիրք

hy Negation 1   »   ka უარყოფა 1

64 [վաթսունչորս]

Negation 1

Negation 1

64 [სამოცდაოთხი]

64 [samotsdaotkhi]

უარყოფა 1

[uarqopa 1]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Georgian Խաղալ Ավելին
Ես բառը չեմ հասկանում: ამ სი-ყვი------ვ--ლობა-ა- -ე--ი-. ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის. ა- ს-ტ-ვ-ს მ-ი-ვ-ე-ო-ა ა- მ-ს-ი-. --------------------------------- ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის. 0
am ---'qv-- mn---v-e-ob--a- --sm--. am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis. a- s-t-q-i- m-i-h-n-l-b- a- m-s-i-. ----------------------------------- am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: ე- წი--და--ბ- ვ-რ გ----ე. ეს წინადადება ვერ გავიგე. ე- წ-ნ-დ-დ-ბ- ვ-რ გ-ვ-გ-. ------------------------- ეს წინადადება ვერ გავიგე. 0
e-----i-adade-a-ve--g-vi-e. es ts'inadadeba ver gavige. e- t-'-n-d-d-b- v-r g-v-g-. --------------------------- es ts'inadadeba ver gavige.
Ես իմաստը չեմ հասկանում: მ--ა---ე-მის -ნიშვ-ელ-ბა. მე არ მესმის მნიშვნელობა. მ- ა- მ-ს-ი- მ-ი-ვ-ე-ო-ა- ------------------------- მე არ მესმის მნიშვნელობა. 0
me -r---smi--mn-shvneloba. me ar mesmis mnishvneloba. m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-. -------------------------- me ar mesmis mnishvneloba.
ուսուցիչ მ-ს-ა------- (-ა-ი). მასწავლებელი (კაცი). მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-. -------------------- მასწავლებელი (კაცი). 0
m-s---avl-be---(-'a-si-. masts'avlebeli (k'atsi). m-s-s-a-l-b-l- (-'-t-i-. ------------------------ masts'avlebeli (k'atsi).
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: გ-სმით ----ავლე-ლ-ს? გესმით მასწავლებლის? გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ი-? -------------------- გესმით მასწავლებლის? 0
ges-i----sts'---eblis? gesmit masts'avleblis? g-s-i- m-s-s-a-l-b-i-? ---------------------- gesmit masts'avleblis?
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: დ-ა-,-----ისი -ა---დ-------. დიახ, მე მისი კარგად მესმის. დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-. ---------------------------- დიახ, მე მისი კარგად მესმის. 0
diakh- m- m------a--a--me---s. diakh, me misi k'argad mesmis. d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-. ------------------------------ diakh, me misi k'argad mesmis.
ուսուցչուհի მ-ს-ა-ლებ--ი-(ქ--ი) მასწავლებელი (ქალი) მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი- ------------------- მასწავლებელი (ქალი) 0
masts'a-l-b-li--k-li) masts'avlebeli (kali) m-s-s-a-l-b-l- (-a-i- --------------------- masts'avlebeli (kali)
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: გე--ი--მა----------ს? გესმით მასწავლებელის? გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ს- --------------------- გესმით მასწავლებელის? 0
g-s-i- masts'----bel--? gesmit masts'avlebelis? g-s-i- m-s-s-a-l-b-l-s- ----------------------- gesmit masts'avlebelis?
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: დიახ, მ- -ის---ა-გ-დ---სმ--. დიახ, მე მისი კარგად მესმის. დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-. ---------------------------- დიახ, მე მისი კარგად მესმის. 0
d--k-- ---mi-i--'ar--d-m-smi-. diakh, me misi k'argad mesmis. d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-. ------------------------------ diakh, me misi k'argad mesmis.
մարդիկ ხალხი. ხალხი. ხ-ლ-ი- ------ ხალხი. 0
khalk-i. khalkhi. k-a-k-i- -------- khalkhi.
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: გ-სმ-თ----ხ-ს? გესმით ხალხის? გ-ს-ი- ხ-ლ-ი-? -------------- გესმით ხალხის? 0
ges--t--h------? gesmit khalkhis? g-s-i- k-a-k-i-? ---------------- gesmit khalkhis?
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: ა-ა,-მ---ა-- --ე კ-რ--დ ა- ---მი-. არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის. ა-ა- მ- მ-თ- ი-ე კ-რ-ა- ა- მ-ს-ი-. ---------------------------------- არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის. 0
ara---e-ma-i --e ---rg-d -r m--mis. ara, me mati ise k'argad ar mesmis. a-a- m- m-t- i-e k-a-g-d a- m-s-i-. ----------------------------------- ara, me mati ise k'argad ar mesmis.
ընկերուհի მე-ო---ი--ოგო. მეგობარი გოგო. მ-გ-ბ-რ- გ-გ-. -------------- მეგობარი გოგო. 0
me---a-i--ogo. megobari gogo. m-g-b-r- g-g-. -------------- megobari gogo.
Ընկերուհի ունե՞ս: გ--ვ- ---ობარი გოგ-? გყავთ მეგობარი გოგო? გ-ა-თ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-? -------------------- გყავთ მეგობარი გოგო? 0
gqav- megob--- g---? gqavt megobari gogo? g-a-t m-g-b-r- g-g-? -------------------- gqavt megobari gogo?
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: დ-ა-,-მ-ავს. დიახ, მყავს. დ-ა-, მ-ა-ს- ------------ დიახ, მყავს. 0
di--h--mq-v-. diakh, mqavs. d-a-h- m-a-s- ------------- diakh, mqavs.
դուստր ქ----ვ-ლი ქალიშვილი ქ-ლ-შ-ი-ი --------- ქალიშვილი 0
k--ish--li kalishvili k-l-s-v-l- ---------- kalishvili
Դուստր ունե՞ս: გყ-ვ- ქ-ლ-----ი? გყავთ ქალიშვილი? გ-ა-თ ქ-ლ-შ-ი-ი- ---------------- გყავთ ქალიშვილი? 0
gq--t -ali-hvi--? gqavt kalishvili? g-a-t k-l-s-v-l-? ----------------- gqavt kalishvili?
Ոչ, ես դուստր չունեմ: არ-,-ა- მ-ა--. არა, არ მყავს. ა-ა- ა- მ-ა-ს- -------------- არა, არ მყავს. 0
a-a, ar m--vs. ara, ar mqavs. a-a- a- m-a-s- -------------- ara, ar mqavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -