արտահայտությունների գիրք

hy Learning foreign languages   »   eo Lerni fremdajn lingvojn

23 [քսաներեք]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [dudek tri]

Lerni fremdajn lingvojn

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Esperanto Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: Kie v- -er-is l------an-n? Kie vi lernis la hispanan? K-e v- l-r-i- l- h-s-a-a-? -------------------------- Kie vi lernis la hispanan? 0
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: Ĉu--i--a-olas an--ŭ-l--por-u-----? Ĉu vi parolas ankaŭ la portugalan? Ĉ- v- p-r-l-s a-k-ŭ l- p-r-u-a-a-? ---------------------------------- Ĉu vi parolas ankaŭ la portugalan? 0
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: J----kaj -- --m-p--ola- -nka--l-------n. Jes, kaj mi iom parolas ankaŭ la italan. J-s- k-j m- i-m p-r-l-s a-k-ŭ l- i-a-a-. ---------------------------------------- Jes, kaj mi iom parolas ankaŭ la italan. 0
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: Vi-tre -one------a-,--aŭ-m-. Vi tre bone parolas, laŭ mi. V- t-e b-n- p-r-l-s- l-ŭ m-. ---------------------------- Vi tre bone parolas, laŭ mi. 0
Լեզուները բավականին նման են իրար: L- lin--o--e-t-s-su-iĉ- si-i---. La lingvoj estas sufiĉe similaj. L- l-n-v-j e-t-s s-f-ĉ- s-m-l-j- -------------------------------- La lingvoj estas sufiĉe similaj. 0
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: Mi-pov---ili- bon-----p--n-. Mi povas ilin bone kompreni. M- p-v-s i-i- b-n- k-m-r-n-. ---------------------------- Mi povas ilin bone kompreni. 0
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: S----aro----aj sk--bi ma-fa-il--. Sed paroli kaj skribi malfacilas. S-d p-r-l- k-j s-r-b- m-l-a-i-a-. --------------------------------- Sed paroli kaj skribi malfacilas. 0
Ես դեռ սխալներ եմ անում: Mi -n-or-ŭ -a--s-mu-t-j--e----j-. Mi ankoraŭ faras multajn erarojn. M- a-k-r-ŭ f-r-s m-l-a-n e-a-o-n- --------------------------------- Mi ankoraŭ faras multajn erarojn. 0
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: B-nv-l----- --am kor--t-. Bonvolu min ĉiam korekti. B-n-o-u m-n ĉ-a- k-r-k-i- ------------------------- Bonvolu min ĉiam korekti. 0
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: Vi--p---o-cad---sta---r--bo-a. Via prononcado estas tre bona. V-a p-o-o-c-d- e-t-s t-e b-n-. ------------------------------ Via prononcado estas tre bona. 0
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: Vi--a-a- mal-or-a- a-ĉ-nton. Vi havas malfortan akĉenton. V- h-v-s m-l-o-t-n a-ĉ-n-o-. ---------------------------- Vi havas malfortan akĉenton. 0
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: O-i-reko-as --an-d-veno-. Oni rekonas vian devenon. O-i r-k-n-s v-a- d-v-n-n- ------------------------- Oni rekonas vian devenon. 0
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: Kiu est-s-vi--ge-atr- ---g-o? Kiu estas via gepatra lingvo? K-u e-t-s v-a g-p-t-a l-n-v-? ----------------------------- Kiu estas via gepatra lingvo? 0
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: Ĉ- v- s--v---l----o-urs-n? Ĉu vi sekvas lingvokurson? Ĉ- v- s-k-a- l-n-v-k-r-o-? -------------------------- Ĉu vi sekvas lingvokurson? 0
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: K-u- ler----n ---u---? Kiun lernilon vi uzas? K-u- l-r-i-o- v- u-a-? ---------------------- Kiun lernilon vi uzas? 0
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: Mi--un--e-pl----ias --a---o--n. Mi nun ne plu scias ĝian nomon. M- n-n n- p-u s-i-s ĝ-a- n-m-n- ------------------------------- Mi nun ne plu scias ĝian nomon. 0
Ես վերնագիրը չեմ հիշում: L--t--ol--n----v-na---- --a m-m---. La titolo ne revenas al mia memoro. L- t-t-l- n- r-v-n-s a- m-a m-m-r-. ----------------------------------- La titolo ne revenas al mia memoro. 0
Ես դա մոռացել եմ: Mi ĝin -o--e--s. Mi ĝin forgesis. M- ĝ-n f-r-e-i-. ---------------- Mi ĝin forgesis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -