Buku frase

id Mengajukan pertanyaan 1   »   de Fragen stellen 1

62 [enam puluh dua]

Mengajukan pertanyaan 1

Mengajukan pertanyaan 1

62 [zweiundsechzig]

Fragen stellen 1

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Jerman Bermain Selengkapnya
belajar l--n-n lernen l-r-e- ------ lernen 0
Apakah para pelajar banyak belajar? L--ne- -i-----ül-r -ie-? Lernen die Schüler viel? L-r-e- d-e S-h-l-r v-e-? ------------------------ Lernen die Schüler viel? 0
Tidak, mereka belajar sedikit. N-in,---- lern-------g. Nein, sie lernen wenig. N-i-, s-e l-r-e- w-n-g- ----------------------- Nein, sie lernen wenig. 0
bertanya fragen fragen f-a-e- ------ fragen 0
Apakah Anda sering bertanya kepada guru? Fra--n --- of- d---------? Fragen Sie oft den Lehrer? F-a-e- S-e o-t d-n L-h-e-? -------------------------- Fragen Sie oft den Lehrer? 0
Tidak, saya tidak sering bertanya kepada guru. Ne--- i-- f-ag---hn----ht-of-. Nein, ich frage ihn nicht oft. N-i-, i-h f-a-e i-n n-c-t o-t- ------------------------------ Nein, ich frage ihn nicht oft. 0
menjawab ant-or-en antworten a-t-o-t-n --------- antworten 0
Silakan jawab. A--w-r-en -i-,---tte. Antworten Sie, bitte. A-t-o-t-n S-e- b-t-e- --------------------- Antworten Sie, bitte. 0
Saya menjawab. Ic- -ntwor--. Ich antworte. I-h a-t-o-t-. ------------- Ich antworte. 0
bekerja arb-i--n arbeiten a-b-i-e- -------- arbeiten 0
Apakah dia sedang bekerja? Arb----- er-ge--de? Arbeitet er gerade? A-b-i-e- e- g-r-d-? ------------------- Arbeitet er gerade? 0
Ya, dia sedang bekerja. Ja, e- -rbe-te----rade. Ja, er arbeitet gerade. J-, e- a-b-i-e- g-r-d-. ----------------------- Ja, er arbeitet gerade. 0
datang ko---n kommen k-m-e- ------ kommen 0
Apakah Anda akan datang? Ko--en-S-e? Kommen Sie? K-m-e- S-e- ----------- Kommen Sie? 0
Ya, kami akan datang. J----i--k--m-n g-e--h. Ja, wir kommen gleich. J-, w-r k-m-e- g-e-c-. ---------------------- Ja, wir kommen gleich. 0
tinggal wohn-n wohnen w-h-e- ------ wohnen 0
Anda tinggal di Berlin? Wo-n-n --e-in Ber-i-? Wohnen Sie in Berlin? W-h-e- S-e i- B-r-i-? --------------------- Wohnen Sie in Berlin? 0
Ya, saya tinggal di Berlin. J---i-- wohne-in ---l-n. Ja, ich wohne in Berlin. J-, i-h w-h-e i- B-r-i-. ------------------------ Ja, ich wohne in Berlin. 0

Mereka yang ingin berbicara harus menulis!

Belajar bahasa asing tidak selalu mudah. Siswa Bahasa sering menemukan bahwa berbicara sangat sulit pada awalnya. Banyak yang tidak memiliki keberanian untuk mengatakan kalimat dalam bahasa baru. Mereka terlalu takut membuat kesalahan. Untuk pelajar seperti ini, menulis bisa menjadi solusi. Bagi orang yang ingin belajar berbicara dengan baik harus menulis sebanyak mungkin! Menulis membantu kita beradaptasi dengan bahasa baru. Ada banyak alasan untuk hal ini. Menulis berbeda dengan berbicara. Ini adalah proses yang jauh lebih kompleks. Saat menulis, kita mengambil lebih banyak waktu untuk mempertimbangkan mana kata-kata yang akan digunakan. Dengan demikian, otak kita bekerja dengan bahasa baru secara lebih intensif. Kami juga jauh lebih santai saat menulis. Tidak ada seorang pun di sana yang menunggu jawaban. Jadi kita perlahan-lahan kehilangan rasa takut akan bahasa tersebut. Selain itu, menulis mendorong kreativitas. Kami merasa lebih bebas dan bermain dengan bahasa baru lebih banyak. Menulis juga memberi kita lebih banyak waktu daripada berbicara. Dan itu mendukung ingatan kita! Tapi keuntungan terbesar dari menulis adalah bentuknya yang impersonal. Artinya, kita dapat dengan seksama memeriksa kata-kata yangg kita tulis. Kita melihat segalanya dengan jelas di depan kita. Dengan cara ini kita bisa memperbaiki kesalahan kita sendiri dan belajar dalam prosesnya. Apa yang Anda tulis dalam bahasa baru secara teoritis tidak penting. Yang penting adalah merumuskan kalimat tertulis secara teratur. Jika Anda ingin berlatih Anda bisa mencari sahabat pena dari luar negeri. Kemudian Anda harus bertemu secara langsung kapan-kapan. Anda akan melihat: Berbicara bahasa baru sekarang jauh lebih mudah!