Frasario

it Passato 3   »   eo Is-tempo 3

83 [ottantatré]

Passato 3

Passato 3

83 [okdek tri]

Is-tempo 3

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Esperanto Suono di più
telefonare t--efo-i t_______ t-l-f-n- -------- telefoni 0
Ho telefonato. Mi-te-efo-is. M_ t_________ M- t-l-f-n-s- ------------- Mi telefonis. 0
Ho telefonato per tutto il tempo. M- t--efo-is la-tut---te---n. M_ t________ l_ t____ t______ M- t-l-f-n-s l- t-t-n t-m-o-. ----------------------------- Mi telefonis la tutan tempon. 0
chiedere de-a--i d______ d-m-n-i ------- demandi 0
Ho chiesto. M--d-----is. M_ d________ M- d-m-n-i-. ------------ Mi demandis. 0
Ho sempre chiesto. M--ĉ-am--ema-d-s. M_ ĉ___ d________ M- ĉ-a- d-m-n-i-. ----------------- Mi ĉiam demandis. 0
raccontare r-konti r______ r-k-n-i ------- rakonti 0
Ho raccontato. Mi rak--tis. M_ r________ M- r-k-n-i-. ------------ Mi rakontis. 0
Ho raccontato tutta la storia. Mi--a-on-i---a t-t-- h---o---n. M_ r_______ l_ t____ h_________ M- r-k-n-i- l- t-t-n h-s-o-i-n- ------------------------------- Mi rakontis la tutan historion. 0
studiare s---i s____ s-u-i ----- studi 0
Ho studiato. Mi studi-. M_ s______ M- s-u-i-. ---------- Mi studis. 0
Ho studiato tutta la sera. Mi ---d-s -----ta- -esp-r--. M_ s_____ l_ t____ v________ M- s-u-i- l- t-t-n v-s-e-o-. ---------------------------- Mi studis la tutan vesperon. 0
lavorare l----i l_____ l-b-r- ------ labori 0
Ho lavorato. Mi ---o--s. M_ l_______ M- l-b-r-s- ----------- Mi laboris. 0
Ho lavorato tutto il giorno. Mi-l----i- la--u-a- tag--. M_ l______ l_ t____ t_____ M- l-b-r-s l- t-t-n t-g-n- -------------------------- Mi laboris la tutan tagon. 0
mangiare m---i m____ m-n-i ----- manĝi 0
Ho mangiato. M- m-nĝ--. M_ m______ M- m-n-i-. ---------- Mi manĝis. 0
Ho mangiato tutto. M- m-------- ----n m-n--n. M_ m_____ l_ t____ m______ M- m-n-i- l- t-t-n m-n-o-. -------------------------- Mi manĝis la tutan manĝon. 0

La storia della linguistica

Le lingue hanno sempre affascinato gli uomini. Infatti, la storia della linguistica – disciplina che affronta lo studio sistematico del linguaggio umano - è antichissima. Da millenni l’uomo riflette su questo fenomeno straordinario. Ogni cultura sviluppa le sue teorie e fornisce la propria descrizione della lingua. La linguistica attuale si basa per lo più su antiche teorie. Molte tradizioni affondano le proprie radici soprattutto in Grecia. L’opera più antica che si conosca con riferimento alle lingue proviene dall’India e fu scritta circa 3000 anni fa dal grammatico Sakatayana. Nell’antichità, molti filosofi si occuparono delle lingue. Platone fu uno di essi. Più tardi, anche autori dell’antica Roma svilupparono delle teorie, mentre risalgono all’ottavo secolo gli studi linguistici arabi. In essi è contenuta una descrizione assai precisa della lingua araba. Nell’età moderna, l’interesse era rivolto soprattutto alla ricerca sull’origine delle lingue. L’oggetto degli studi era la storia degli idiomi. Nel diciottesimo secolo cominciarono gli studi comparativi delle lingue, che indagavano sulla loro evoluzione. In epoca più tarda, cambiò la descrizione della lingua, che divenne un sistema. La questione del funzionamento degli idiomi rimane sempre di altissimo interesse. Oggigiorno, la linguistica è caratterizzata da diverse correnti di pensiero. Nuove discipline si sono sviluppate a partire dagli anni ’50 e sono state notevolmente influenzate dalle altre scienze. Un esempio è la psicolinguistica oppure la comunicazione interculturale. La linguistica si orienta verso branche di studio assai specialistiche. Si pensi alla linguistica femminista! Insomma, la storia della linguistica va avanti e si evolve … Finché ci saranno le lingue, l’uomo nutrirà sempre un certo interesse nei loro confronti.