Frasario

it Passato 1   »   eo Is-tempo 1

81 [ottantuno]

Passato 1

Passato 1

81 [okdek unu]

Is-tempo 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Esperanto Suono di più
scrivere s-r--i s----- s-r-b- ------ skribi 0
Lui ha scritto una lettera. Li---ribi- l-te-on. L- s------ l------- L- s-r-b-s l-t-r-n- ------------------- Li skribis leteron. 0
E lei ha scritto una cartolina. Ka--ŝi --r-b-s---rt--. K-- ŝ- s------ k------ K-j ŝ- s-r-b-s k-r-o-. ---------------------- Kaj ŝi skribis karton. 0
leggere l-gi l--- l-g- ---- legi 0
Lui ha letto una rivista. L- -e--s r--uo-. L- l---- r------ L- l-g-s r-v-o-. ---------------- Li legis revuon. 0
E lei ha letto un libro. Ka- ŝi ------l-b---. K-- ŝ- l---- l------ K-j ŝ- l-g-s l-b-o-. -------------------- Kaj ŝi legis libron. 0
prendere pr-ni p---- p-e-i ----- preni 0
Lui ha preso una sigaretta. L--pr---- c-g-r-don. L- p----- c--------- L- p-e-i- c-g-r-d-n- -------------------- Li prenis cigaredon. 0
Lei ha preso un pezzo di cioccolato. Ŝ- p-e--s-peco- d--ĉok--ado. Ŝ- p----- p---- d- ĉ-------- Ŝ- p-e-i- p-c-n d- ĉ-k-l-d-. ---------------------------- Ŝi prenis pecon da ĉokolado. 0
Lui era infedele, ma lei era fedele. Li --tis ---f----a- --- -- -sti---idel-. L- e---- m--------- s-- ŝ- e---- f------ L- e-t-s m-l-i-e-a- s-d ŝ- e-t-s f-d-l-. ---------------------------------------- Li estis malfidela, sed ŝi estis fidela. 0
Lui era pigro, ma lei era attiva. Li es--- --ld---g-nta---e- ŝi--s-is-d---g-n--. L- e---- m------------ s-- ŝ- e---- d--------- L- e-t-s m-l-i-i-e-t-, s-d ŝ- e-t-s d-l-g-n-a- ---------------------------------------------- Li estis maldiligenta, sed ŝi estis diligenta. 0
Lui era povero, ma lei era ricca. L--e--i--malr-ĉa--s-- -i--st-s --ĉ-. L- e---- m------- s-- ŝ- e---- r---- L- e-t-s m-l-i-a- s-d ŝ- e-t-s r-ĉ-. ------------------------------------ Li estis malriĉa, sed ŝi estis riĉa. 0
Lui non aveva soldi ma debiti. Li-n--ha-----onon, sed-ma------do--. L- n- h---- m----- s-- m--- ŝ------- L- n- h-v-s m-n-n- s-d m-l- ŝ-l-o-n- ------------------------------------ Li ne havis monon, sed male ŝuldojn. 0
Lui non aveva fortuna ma sfortuna. Li--e-e-ti--b-n-a-ca,---- m-le-ma-----anca. L- n- e---- b-------- s-- m--- m----------- L- n- e-t-s b-n-a-c-, s-d m-l- m-l-o-ŝ-n-a- ------------------------------------------- Li ne estis bonŝanca, sed male malbonŝanca. 0
Lui non aveva successo ma insuccesso. L--n- -a--------e-o-- s-d-m--- m---ukc--o-. L- n- h---- s-------- s-- m--- m----------- L- n- h-v-s s-k-e-o-, s-d m-l- m-l-u-c-s-n- ------------------------------------------- Li ne havis sukceson, sed male malsukceson. 0
Lui non era contento ma scontento. L--n--e--i- k-nt-nt-, sed ma-e-malkon----a. L- n- e---- k-------- s-- m--- m----------- L- n- e-t-s k-n-e-t-, s-d m-l- m-l-o-t-n-a- ------------------------------------------- Li ne estis kontenta, sed male malkontenta. 0
Lui non era felice ma infelice. L- -e e--is-f-li----s-- m-l- --l-e--ĉ-. L- n- e---- f------ s-- m--- m--------- L- n- e-t-s f-l-ĉ-, s-d m-l- m-l-e-i-a- --------------------------------------- Li ne estis feliĉa, sed male malfeliĉa. 0
Lui non era simpatico ma antipatico. L---e-est-s--i-p--ia--s----a-e m----m-at--. L- n- e---- s-------- s-- m--- m----------- L- n- e-t-s s-m-a-i-, s-d m-l- m-l-i-p-t-a- ------------------------------------------- Li ne estis simpatia, sed male malsimpatia. 0

Come i bambini imparano a parlare bene

Sin dalla nascita, l’uomo avverte il bisogno di comunicare con gli altri. I neonati strillano, quando vogliono qualcosa. Dopo pochi mesi, sono già in grado di pronunciare qualche parola e, all’età di due anni, sanno costruire delle frasi contenenti due o tre vocaboli. Non si può stabilire quando i bambini debbano cominciare a parlare, ma si può scegliere come debbano esprimersi. Alcuni fattori sono rilevanti. In primo luogo, il bambino deve essere sempre motivato e riconoscere che parlare è un importante traguardo. Un feedback positivo, che apprezzerà tanto, può essere il sorriso. I bambini più grandi cercano di instaurare il dialogo con chi li circonda ed imitano la lingua delle persone a loro prossime. Il livello linguistico dei genitori e degli educatori è molto importante. I bambini debbono capire, infatti, che la lingua è un dono prezioso! E imparare deve essere divertente. Si può mostrare ai bambini l’importanza della lingua, leggendo loro qualcosa, passando molto tempo con loro. Se il bambino vive molte esperienze, vuole anche raccontarle. I bambini bilingui hanno bisogno di regole precise e debbono sapere quando parlare una lingua e con chi parlarla. In questo modo, il loro cervello impara ad operare una differenza fra le due lingue. Quando i bambini andranno a scuola, tutto cambierà ed impareranno una lingua colloquiale. In questa fase, è importante che i genitori seguano l’evoluzione linguistica del proprio figlio. Diversi studi mostrano che la lingua che apprendiamo da bambini si imprime per sempre nel cervello e anche ciò che impariamo, ci accompagnerà per il resto della vita. Chi vuole imparare bene la propria lingua madre, deve conoscere tutte queste cose, per poterne trarre vantaggio. Così, si imparerà meglio e più velocemente – non solo le lingue straniere …