Т- спа-н-----на---т-б--?
Ты спазніўся на аўтобус?
Т- с-а-н-ў-я н- а-т-б-с-
------------------------
Ты спазніўся на аўтобус? 0 Ty spa--і---- n--a---b-s?Ty spaznіusya na autobus?T- s-a-n-u-y- n- a-t-b-s--------------------------Ty spaznіusya na autobus?
У------н--а----аб-й м-б-л-н--а-----фо--?
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона?
У ц-б- н-м- з с-б-й м-б-л-н-г- т-л-ф-н-?
----------------------------------------
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона? 0 U--s-ab- --ama --s-b-- -a---’--ga tel-f-na?U tsyabe nyama z saboy mabіl’naga telefona?U t-y-b- n-a-a z s-b-y m-b-l-n-g- t-l-f-n-?-------------------------------------------U tsyabe nyama z saboy mabіl’naga telefona?
Ка-і -а-к-- у н--ту-н- ра--н- сп-з-яйс-!
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся!
К-л- л-с-а- у н-с-у-н- р-з н- с-а-н-й-я-
----------------------------------------
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся! 0 Ka---l-s--,-u--a-----y---z-n--s-azn---sya!Kalі laska, u nastupny raz ne spaznyaysya!K-l- l-s-a- u n-s-u-n- r-z n- s-a-n-a-s-a-------------------------------------------Kalі laska, u nastupny raz ne spaznyaysya!
Н----п-ы- р-------зь-н---а---!
Наступным разам едзь на таксі!
Н-с-у-н-м р-з-м е-з- н- т-к-і-
------------------------------
Наступным разам едзь на таксі! 0 Nastup----r--am -edz- na-t-ksі!Nastupnym razam yedz’ na taksі!N-s-u-n-m r-z-m y-d-’ n- t-k-і--------------------------------Nastupnym razam yedz’ na taksі!
З----а - --н- ням- працы.
Заўтра у мяне няма працы.
З-ў-р- у м-н- н-м- п-а-ы-
-------------------------
Заўтра у мяне няма працы. 0 Za--ra-u m-an- ----a pr--s-.Zautra u myane nyama pratsy.Z-u-r- u m-a-e n-a-a p-a-s-.----------------------------Zautra u myane nyama pratsy.
На ж-л-, - -а-----н- --г-.
На жаль, я заўтра не магу.
Н- ж-л-, я з-ў-р- н- м-г-.
--------------------------
На жаль, я заўтра не магу. 0 Na z-a-’--y---au--a -e mag-.Na zhal’, ya zautra ne magu.N- z-a-’- y- z-u-r- n- m-g-.----------------------------Na zhal’, ya zautra ne magu.
У--я-е ----ё-ц--пл--ы-н------я -ых-д-ы-?
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя?
У ц-б- ў-о ё-ц- п-а-ы н- г-т-я в-х-д-ы-?
----------------------------------------
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя? 0 U --yabe---h--y----- --any -----tyya v-------ya?U tsyabe uzho yosts’ plany na getyya vykhadnyya?U t-y-b- u-h- y-s-s- p-a-y n- g-t-y- v-k-a-n-y-?------------------------------------------------U tsyabe uzho yosts’ plany na getyya vykhadnyya?
Ці ты -ж- з-к--с-ц--да--в---я?
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся?
Ц- т- ў-о з к-м-ь-і д-м-в-ў-я-
------------------------------
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся? 0 T---t- -zh--z kіms-t-і da--v-us--?Tsі ty uzho z kіms’tsі damovіusya?T-і t- u-h- z k-m-’-s- d-m-v-u-y-?----------------------------------Tsі ty uzho z kіms’tsі damovіusya?
Я п-ап---ю --стрэ-ца ---вы---н--.
Я прапаную сустрэцца на выхадных.
Я п-а-а-у- с-с-р-ц-а н- в-х-д-ы-.
---------------------------------
Я прапаную сустрэцца на выхадных. 0 Y- --a-a--yu ---tretst-a--a v---a-n---.Ya prapanuyu sustretstsa na vykhadnykh.Y- p-a-a-u-u s-s-r-t-t-a n- v-k-a-n-k-.---------------------------------------Ya prapanuyu sustretstsa na vykhadnykh.
Давай -----е--у ----!
Давай паедзем у горы!
Д-в-й п-е-з-м у г-р-!
---------------------
Давай паедзем у горы! 0 D--ay-p--dzem u -or-!Davay paedzem u gory!D-v-y p-e-z-m u g-r-!---------------------Davay paedzem u gory!
Я з--ду п-----е ---фі-.
Я заеду па цябе ў офіс.
Я з-е-у п- ц-б- ў о-і-.
-----------------------
Я заеду па цябе ў офіс. 0 Ya-z-ed-----t-y-b--u-ofі-.Ya zaedu pa tsyabe u ofіs.Y- z-e-u p- t-y-b- u o-і-.--------------------------Ya zaedu pa tsyabe u ofіs.
Я-з-еду--а ц-б--д-д-м-.
Я заеду па цябе дадому.
Я з-е-у п- ц-б- д-д-м-.
-----------------------
Я заеду па цябе дадому. 0 Y--zae-u-p----y--- d--omu.Ya zaedu pa tsyabe dadomu.Y- z-e-u p- t-y-b- d-d-m-.--------------------------Ya zaedu pa tsyabe dadomu.
Я-за-я-у -яб--з-п--пынк- аўто--с-.
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса.
Я з-б-р- ц-б- з п-ы-ы-к- а-т-б-с-.
----------------------------------
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса. 0 Ya ---y-ru --yabe z pry-y-k- auto--s-.Ya zabyaru tsyabe z prypynku autobusa.Y- z-b-a-u t-y-b- z p-y-y-k- a-t-b-s-.--------------------------------------Ya zabyaru tsyabe z prypynku autobusa.
სასარგებლო მინიშნებები უცხო ენების შესწავლის შესახებ
ახალი ენის შესწავლა ყოველთვის ძნელია.
პუნქტუაცია, გრამატიკის წესები და ახალი სიტყვების სწავლა მკაცრ დისციპლინას მოითხოვს.
თუმცა, არსებობს სხვადასხვა ხერხი სწავლის გასაადვილებლად!
უპირველეს ყოვლისა, მნიშვნელოვანია პოზიტიური აზროვნება.
იყავით აღტაცებული ახალი ენით და ახალი გამოცდილების მიღებით!
თეორიულად, მნიშვნელობა არა აქვს, თუ რით დაიწყებთ.
ეძებეთ თქვენთვის განსაკუთრებით მნიშვნელოვანი თემა.
გონივრული იქნება, თუ თავიდან მოსმენაზე და ლაპარაკზე გააკეთებთ კონცენტრირებას.
შემდეგ დაიწყეთ წერა და კითხვა.
აირჩიეთ სისტემა, რომელიც მისაღებია თქვენთვის და თქვენი ყოველდღიური რუტინისთვის.
შეგიძლიათ ერთდროულად ისწავლოთ საპირისპირო ზედსართავი სახელები.
ან შეგიძლიათ სანიშნები ახალი სიტყვებით გააკრათ მთელ ბინაში.
შეგიძლიათ ისწავლოთ აუდიო ფაილების გამოყენება ვარჯიშის, ან მანქანაშიყოფნის დროს.
თუ რომელიმე თემა განსაკუთრებით რთულია თქვენთვის, გაჩერდით.
შეისვენეთ, ან გადადით სხვა თემის სწავლაზე!
ამგვარად არ დაკარგავთ ახალი ენის შესწავლის სურვილს.
კროსვორდების ამოხსნა ახალ ენაზე სახალისოა.
ფილმები უცხო ენაზე ამრავალფეროვნებს სწავლის მეთოდებს.
შეგიძლიათ ისწავლოთ უამრავი ქვეყნის და ხალხის შესახებ უცხოური გაზეთების კითხვით.
ინტერნეტში არის უამრავი სავარჯიშო, რომლებიც გამოიყენება, როგორც წიგნებზე დამატება.
და ეძებეთ მეგობრები, რომლებსაც ასევე სიამოვნებას ანიჭებს ენების სწავლა.
არასოდეს ისწავლოთ ახალი შინაარსი დამოუკიდებლად, ისწავლეთ კონტექსტში!
რეგულარულად გაიმეორეთ ხოლმე ყველაფერი!
ასე თქვენი ტვინი უკეთესად დაიმახსოვრებს მასალას.
ისინი, ვინც საკმარის თეორიას დაეუფლა, გამგზავრებისთვის უნდა მოემზადონ!
ენის სწავლა არსად არის ისეთი შედეგიანი, როგორც იმ ადამიანებს შორის, ვისთვისაც ეს ენა მშობლიურია.
შეგიძლიათ აწარმოოთ დღიური თქვენი მოგზაურობის გამოცდილების აღსაწერად.
ყველაზე მნიშვნელოვანია: არასოდეს დაანებოთ თავი!