ფრაზა წიგნი

ka უარყოფა 1   »   sr Негација 1

64 [სამოცდაოთხი]

უარყოფა 1

უარყოფა 1

64 [шездесет и четири]

64 [šezdeset i četiri]

Негација 1

[Negacija 1]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სერბული თამაში მეტი
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის. Ј--не р--уме- ре-. Ја не разумем реч. Ј- н- р-з-м-м р-ч- ------------------ Ја не разумем реч. 0
Ja ne --z--em----. Ja ne razumem reč. J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
ეს წინადადება ვერ გავიგე. Ј- -е-ра-у--- ре--н-цу. Ја не разумем реченицу. Ј- н- р-з-м-м р-ч-н-ц-. ----------------------- Ја не разумем реченицу. 0
J- n--ra-u-e------ni--. Ja ne razumem rečenicu. J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
მე არ მესმის მნიშვნელობა. Ј---е--а-ум---з-а--њ-. Ја не разумем значење. Ј- н- р-з-м-м з-а-е-е- ---------------------- Ја не разумем значење. 0
J- ---r-z---m-z------e. Ja ne razumem značenje. J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
მასწავლებელი (კაცი). у-и--љ учитељ у-и-е- ------ учитељ 0
u---elj učitelj u-i-e-j ------- učitelj
გესმით მასწავლებლის? Р----е-е л- --и-е--? Разумете ли учитеља? Р-з-м-т- л- у-и-е-а- -------------------- Разумете ли учитеља? 0
Ra-umete -- u--telja? Razumete li učitelja? R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
დიახ, მე მისი კარგად მესმის. Да,--об-- г- -а-уме-. Да, добро га разумем. Д-, д-б-о г- р-з-м-м- --------------------- Да, добро га разумем. 0
Da, -ob-o--- ra----m. Da, dobro ga razumem. D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem.
მასწავლებელი (ქალი) уч--е--ца учитељица у-и-е-и-а --------- учитељица 0
u-i-e-jica učiteljica u-i-e-j-c- ---------- učiteljica
გესმით მასწავლებელის? Ра-умет- ---уч--е-ицу? Разумете ли учитељицу? Р-з-м-т- л- у-и-е-и-у- ---------------------- Разумете ли учитељицу? 0
R---met---i----t--j--u? Razumete li učiteljicu? R-z-m-t- l- u-i-e-j-c-? ----------------------- Razumete li učiteljicu?
დიახ, მე მისი კარგად მესმის. Д-, ----о -е р---ме-. Да, добро је разумем. Д-, д-б-о ј- р-з-м-м- --------------------- Да, добро је разумем. 0
Da--d-bro -e-ra---e-. Da, dobro je razumem. D-, d-b-o j- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro je razumem.
ხალხი. љу-и људи љ-д- ---- људи 0
l---i ljudi l-u-i ----- ljudi
გესმით ხალხის? Р--у-----ли ----? Разумете ли људе? Р-з-м-т- л- љ-д-? ----------------- Разумете ли људе? 0
Razu-----li-l---e? Razumete li ljude? R-z-m-t- l- l-u-e- ------------------ Razumete li ljude?
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის. Не- -е ---у--м----та-о-до--о. Не, не разумем их тако добро. Н-, н- р-з-м-м и- т-к- д-б-о- ----------------------------- Не, не разумем их тако добро. 0
Ne, n--ra-u--- ----ako -o-r-. Ne, ne razumem ih tako dobro. N-, n- r-z-m-m i- t-k- d-b-o- ----------------------------- Ne, ne razumem ih tako dobro.
მეგობარი გოგო. прија-љица пријатљица п-и-а-љ-ц- ---------- пријатљица 0
pr--a-lji-a prijatljica p-i-a-l-i-a ----------- prijatljica
გყავთ მეგობარი გოგო? И-а-е ли -ри-ате-иц-? Имате ли пријатељицу? И-а-е л- п-и-а-е-и-у- --------------------- Имате ли пријатељицу? 0
Im-t- li -r--ate-j--u? Imate li prijateljicu? I-a-e l- p-i-a-e-j-c-? ---------------------- Imate li prijateljicu?
დიახ, მყავს. Да--и---. Да, имам. Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
Da- im-m. Da, imam. D-, i-a-. --------- Da, imam.
ქალიშვილი кћерка кћерка к-е-к- ------ кћерка 0
k-́erka kc-erka k-́-r-a ------- kćerka
გყავთ ქალიშვილი? Им------ к---ку? Имате ли кћерку? И-а-е л- к-е-к-? ---------------- Имате ли кћерку? 0
Im-----i-----r--? Imate li kc-erku? I-a-e l- k-́-r-u- ----------------- Imate li kćerku?
არა, არ მყავს. Н-,--ем-м. Не, немам. Н-, н-м-м- ---------- Не, немам. 0
Ne--n-m-m. Ne, nemam. N-, n-m-m- ---------- Ne, nemam.

ბრმები მეტყველებას უფრო ეფექტიანად ამუშავებენ

ადამიანებს, რომლებიც ვერ ხედავენ, უკეთ ესმით. ამის გამო მათ ყოველდღიურ ცხოვრებაში უფრო ადვილად შეუძლიათ გადაადგილება. მაგრამ ბრმა ადამიანებს ასევე უკეთ შეუძლიათ მეტყველების დამუშავება! ამ დასკვნამდე უამრავი სამეცნიერო კვლევა მივიდა. მკვლევარები ექსპერიმენტის მონაწილეებს ჩანაწერებს ასმენინებდნენ. შემდეგ მეტყველების სისწრაფე მნიშვნელოვნად გაიზარდა. ამის მიუხედავად, ექსპერიმენტის ბრმა მონაწილეებისთვის ჩანაწერი მაინც გასაგები იყო. ექსპერიმენტის თვალხილული მონაწილეებისთვის, მეორეს მხრივ, ძნელად გასაგები იყო. ლაპარაკის ტემპი მათთვის ძალიან მაღალი იყო. იგივე შედეგებამდე მივიდა მეორე ექსპერიმენტი. ექსპერიმენტის თვალხილული და ბრმა მონაწილეები სხვადასხვა წინადადებებს უსმენდნენ. თითოეული წინადადების ნაწილი შეცვლილი იყო. ბოლო სიტყვა ჩანაცვლებული იყო უაზრო სიტყვით. ექსპერიმენტის მონაწილეებს უნდა შეეფასებინათ წინადადებები. მათ უნდა გადაეწყვიტათ წინადადებები აზრიანი იყო, თუ უაზრო. სანამ ისინი წინადადებებზე მუშაობდნენ, ხდებოდა მათი ტვინის გაანალიზება. მკვლევარებმა ტვინის გარკვეული ტალღები გაზომეს. ამ პროცესში მათ შეეძლოთ დაენახათ, თუ რამდენად სწრაფად წყვეტდა ტვინიამოცანას. ექსპერიმენტის ბრმა მონაწილეებში გარკვეული სიგნალი ძალიან სწრაფად გამოჩნდა. ეს სიგნალი მიუთითებს, რომ წინადადება გაანალიზდა. თვალხილულ მონაწილეებში ეს სიგნალი გაცილებით გვიან გამოჩნდა. რატომ ამუშავებენ ბრმები მეტყველებას უფრო სწრაფად, ჯერჯერობით უცნობია. მაგრამ მეცნიერებს აქვთ თეორია. მათი აზრით, ბრმების ტვინი ინტენსიურად იყენებს ტვინის გარკვეულ უბანს. ეს ის უბანია, რომლითაც თვალხილული ადამიანები ვიზუალურ სტიმულებს ამუშავებენ. ეს უბანი ბრმა ადამიანებში მხედველობისთვის არ გამოიყენება. ასე რომ, ის ‘თავისუფალია’ სხვა დავალებების შესასრულებლად. ამიტომ ბრმებს მეტი საშუალება აქვთ მეტყველების გასაანალიზებლად.