ფრაზა წიგნი

ka საზოგადოებრივი ტრანსპორტი   »   sr Јавни локални саобраћај

36 [ოცდათექვსმეტი]

საზოგადოებრივი ტრანსპორტი

საზოგადოებრივი ტრანსპორტი

36 [тридесет и шест]

36 [trideset i šest]

Јавни локални саобраћај

[Javni lokalni saobraćaj]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სერბული თამაში მეტი
სად არის ავტობუსის გაჩერება? Где -е а--обус-а---ан-ц-? Где је аутобуска станица? Г-е ј- а-т-б-с-а с-а-и-а- ------------------------- Где је аутобуска станица? 0
G---je --to-u--a------c-? Gde je autobuska stanica? G-e j- a-t-b-s-a s-a-i-a- ------------------------- Gde je autobuska stanica?
რომელი ავტობუსი მიდის ცენტრში? К-ји а-т---с во-- - це-т-р? Који аутобус вози у центар? К-ј- а-т-б-с в-з- у ц-н-а-? --------------------------- Који аутобус вози у центар? 0
Koji--ut-bu--v--i-u --ntar? Koji autobus vozi u centar? K-j- a-t-b-s v-z- u c-n-a-? --------------------------- Koji autobus vozi u centar?
რომელი ხაზით უნდა ვიმგზავრო? К--- --н-ју-м-р-м------? Коју линију морам узети? К-ј- л-н-ј- м-р-м у-е-и- ------------------------ Коју линију морам узети? 0
K--u--in-----o-am -z-t-? Koju liniju moram uzeti? K-j- l-n-j- m-r-m u-e-i- ------------------------ Koju liniju moram uzeti?
უნდა გადავჯდე? Мо------ -р-с---т-? Морам ли преседати? М-р-м л- п-е-е-а-и- ------------------- Морам ли преседати? 0
M-ra-----p-e-edat-? Moram li presedati? M-r-m l- p-e-e-a-i- ------------------- Moram li presedati?
სად უნდა გადავჯდე? Где м-р-м-------т-? Где морам пресести? Г-е м-р-м п-е-е-т-? ------------------- Где морам пресести? 0
Gd- mo--m -rese-t-? Gde moram presesti? G-e m-r-m p-e-e-t-? ------------------- Gde moram presesti?
რა ღირს ერთი ბილეთი? Коли---к-ш-- кар--? Колико кошта карта? К-л-к- к-ш-а к-р-а- ------------------- Колико кошта карта? 0
Kolik---ošta ---ta? Koliko košta karta? K-l-k- k-š-a k-r-a- ------------------- Koliko košta karta?
რამდენი გაჩერებაა ცენტრამდე? Кол-ко --а---- и----о ц--тра? Колико станица има до центра? К-л-к- с-а-и-а и-а д- ц-н-р-? ----------------------------- Колико станица има до центра? 0
Ko-iko--ta--ca-----d- -e----? Koliko stanica ima do centra? K-l-k- s-a-i-a i-a d- c-n-r-? ----------------------------- Koliko stanica ima do centra?
აქ უნდა ჩაბრძანდეთ. Мо-а-- о-----за-и. Морате овде изаћи. М-р-т- о-д- и-а-и- ------------------ Морате овде изаћи. 0
M----e ---e -zac-i. Morate ovde izac-i. M-r-t- o-d- i-a-́-. ------------------- Morate ovde izaći.
უკნიდან უნდა ჩაბრძანდეთ. М-рат--изаћ- назад. Морате изаћи назад. М-р-т- и-а-и н-з-д- ------------------- Морате изаћи назад. 0
Mo--t----a-́i---za-. Morate izac-i nazad. M-r-t- i-a-́- n-z-d- -------------------- Morate izaći nazad.
მეტროს შემდეგი მატარებელი 5 წუთში მოვა. С--де-и ме--- д-ла-- з--5-м--ута. Следећи метро долази за 5 минута. С-е-е-и м-т-о д-л-з- з- 5 м-н-т-. --------------------------------- Следећи метро долази за 5 минута. 0
S-ed--́- me-r- -o--zi----5 -i-u--. Sledec-i metro dolazi za 5 minuta. S-e-e-́- m-t-o d-l-z- z- 5 m-n-t-. ---------------------------------- Sledeći metro dolazi za 5 minuta.
შემდეგი ტრამვაი 10 წუთში მოვა. С--дећи ---м--ј-д-л--и-за 1----ну--. Следећи трамвај долази за 10 минута. С-е-е-и т-а-в-ј д-л-з- з- 1- м-н-т-. ------------------------------------ Следећи трамвај долази за 10 минута. 0
Sle--ći t---vaj do--z- za 10----ut-. Sledec-i tramvaj dolazi za 10 minuta. S-e-e-́- t-a-v-j d-l-z- z- 1- m-n-t-. ------------------------------------- Sledeći tramvaj dolazi za 10 minuta.
შემდეგი ავტობუსი 15 წუთში მოვა. С--д--и-аут-бу---ола---за 1- мин--а. Следећи аутобус долази за 15 минута. С-е-е-и а-т-б-с д-л-з- з- 1- м-н-т-. ------------------------------------ Следећи аутобус долази за 15 минута. 0
S-edeć---u---u--d-l--i za 15-m---t-. Sledec-i autobus dolazi za 15 minuta. S-e-e-́- a-t-b-s d-l-z- z- 1- m-n-t-. ------------------------------------- Sledeći autobus dolazi za 15 minuta.
როდის გადის მეტროს ბოლო მატარებელი? К-да-в--и задњи -етро? Када вози задњи метро? К-д- в-з- з-д-и м-т-о- ---------------------- Када вози задњи метро? 0
Kad- vo---za-n-- m-t--? Kada vozi zadnji metro? K-d- v-z- z-d-j- m-t-o- ----------------------- Kada vozi zadnji metro?
როდის გადის ბოლო ტრამვაი? К--а -о-и--а--и-тр---ај? Када вози задњи трамвај? К-д- в-з- з-д-и т-а-в-ј- ------------------------ Када вози задњи трамвај? 0
Kada--oz- zad----t---va-? Kada vozi zadnji tramvaj? K-d- v-z- z-d-j- t-a-v-j- ------------------------- Kada vozi zadnji tramvaj?
როდის გადის ბოლო ავტობუსი? Ка-- -о-- з-дњ---у-о-у-? Када вози задњи аутобус? К-д- в-з- з-д-и а-т-б-с- ------------------------ Када вози задњи аутобус? 0
Ka-a --zi-zad--- au-----? Kada vozi zadnji autobus? K-d- v-z- z-d-j- a-t-b-s- ------------------------- Kada vozi zadnji autobus?
გაქვთ ბილეთი? И-ат- ---во-ну ка---? Имате ли возну карту? И-а-е л- в-з-у к-р-у- --------------------- Имате ли возну карту? 0
Imate-li--ozn--k---u? Imate li voznu kartu? I-a-e l- v-z-u k-r-u- --------------------- Imate li voznu kartu?
ბილეთი? -არა, არ მაქვს. В-зн----рт-? ---е--н-ма-. Возну карту? – Не, немам. В-з-у к-р-у- – Н-, н-м-м- ------------------------- Возну карту? – Не, немам. 0
V-z---k--tu- --Ne,--emam. Voznu kartu? – Ne, nemam. V-z-u k-r-u- – N-, n-m-m- ------------------------- Voznu kartu? – Ne, nemam.
მაშინ ჯარიმა უნდა გადაიხადოთ! Он-- -ор-те-п-ат-ти-к-з-у. Онда морате платити казну. О-д- м-р-т- п-а-и-и к-з-у- -------------------------- Онда морате платити казну. 0
On-----r-te ---t-t- --z-u. Onda morate platiti kaznu. O-d- m-r-t- p-a-i-i k-z-u- -------------------------- Onda morate platiti kaznu.

ენის განვითარება

გასაგებია, თუ რატომ ველაპარაკებით ერთმანეთს. ჩვენ გვინდა მოსაზრებების გაცვლა და ერთმანეთის გაგება. მეორეს მხრივ, ნაკლებად გასაგებია, თუ ზუსტად როგორ წარმოიშვა ენა. ამის შესახებ არსებობს უამრავი თეორია. ეს უტყუარია, რომ ენა ძალიან ძველი მოვლენაა. ლაპარაკის წინაპირობას გარკვეული ფიზიკური თვისებები წარმოადგენდა. ისინი საჭირო იყო იმისთვის, რომ ჩვენ ბგერების წარმოქმნა შეგვძლებოდა. უძველეს ადამიანებს, როგორებიც ნეანდერტალელები იყვნენ, ჰქონდათ საკუთარი ხმის გამოყენების უნარი ამ გზით ისინი საკუთარ თავს ცხოველებისგან ასხვავებდნენ. გარდა ამისა, მაღალი, უხეში ხმა მნიშვნელოვანი იყო თავდაცვისთვის. მისი საშუალებით ადამიანს შეეძლო მტრის დაფრთხობა ან შეშინება. იმ უძველეს დროში ადამიანი უკვე აკეთებდა იარაღებს და აღმოჩენილი ჰქონდა ცეცხლი. ეს ცოდნა როგორღაც უმცროსი თაობებისთვის უნდა გადაეცათ. ლაპარაკი ასევე მნიშვნელოვანი იყო ჯგუფური ნადირობის დროს. ჯერ კიდევ 2 მილიონი წლის წინ ადამიანებს ერთმანეთის მარტივად ესმოდათ. პირველი ლინგვისტური ელემენტები იყო ნიშნები და ჟესტები. მაგრამ ადამიანებს უნდოდათ სიბნელეშიც ჰქონოდათ კომუნიკაციის უნარი. რაც უფრო მნიშვნელოვანია, მათთვის ასევე აუცილებელი იყო ერთმანეთთან ელაპარაკათ ისე, რომ ერთმანეთისთვის არ ეყურებინათ. ამდენად, ადამიანმა დაიწყო ხმის გამოყენება, და ხმამ ჩაანაცვლა ჟესტები. დღეს ფიქრობენ, რომ ენა, სულ ცოტა, 50,000 წლისაა. როდესაც ‘ჰომო საპიენსმა’ აფრიკა დატოვა, მან ენა მთელ მსოფლიოში გაავრცელა. ენები ერთმანეთს გამოეყო სხვადასხვა რეგიონებში. ანუ გაჩნდა განსხვავებულ ენათა ჯგუფები. თუმცა ისინი მხოლოდ ენობრივი სისტემის საფუძვლებს შეიცავდნენ. პირველი ენები გაცილებით ნაკლებად რთული იყო, ვიდრე თანამედროვე ენები. მათი შემდგომი განვითარება მოხდა გრამატიკის, ფონოლოგიის და სემანტიკის საშუალებით. უნდა ითქვას, რომ განსხვავებულ ენებს განსხვავებული გადაწყვეტა აქვს. თუმცა პრობლემა ყოველთვის ერთიდაიგივე იყო : როგორ უნდა გამოვხატო ის, რასაც ვფიქრობ?