சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ரயிலில்   »   ro În tren

34 [முப்பத்தி நான்கு]

ரயிலில்

ரயிலில்

34 [treizeci şi patru]

În tren

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ருமேனியன் ஒலி மேலும்
அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா? A--s-a----e tr--ul-sp-e----lin? Acesta este trenul spre Berlin? A-e-t- e-t- t-e-u- s-r- B-r-i-? ------------------------------- Acesta este trenul spre Berlin? 0
ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்? Câ-d--le--- ---nu-? Când pleacă trenul? C-n- p-e-c- t-e-u-? ------------------- Când pleacă trenul? 0
பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்? C-nd aj-n-- tr-n-l--- -er-in? Când ajunge trenul la Berlin? C-n- a-u-g- t-e-u- l- B-r-i-? ----------------------------- Când ajunge trenul la Berlin? 0
மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா? Sc-------ă- -ot--- tr-c? Scuzaţi-mă, pot să trec? S-u-a-i-m-, p-t s- t-e-? ------------------------ Scuzaţi-mă, pot să trec? 0
இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன். C-e-----ace----est--l-cu- ---. Cred că acesta este locul meu. C-e- c- a-e-t- e-t- l-c-l m-u- ------------------------------ Cred că acesta este locul meu. 0
நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். C-e--c- st--i-pe lo--l m--. Cred că staţi pe locul meu. C-e- c- s-a-i p- l-c-l m-u- --------------------------- Cred că staţi pe locul meu. 0
ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது? Und--es-e---go--- d- d--mit? Unde este vagonul de dormit? U-d- e-t- v-g-n-l d- d-r-i-? ---------------------------- Unde este vagonul de dormit? 0
ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது. V--on-l de ------ -st- l--ca-ăt-- t--nu---. Vagonul de dormit este la capătul trenului. V-g-n-l d- d-r-i- e-t- l- c-p-t-l t-e-u-u-. ------------------------------------------- Vagonul de dormit este la capătul trenului. 0
உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில். Şi u---------v-gon-- r---aur---- -----fa--. Şi unde este vagonul restaurant? – În faţă. Ş- u-d- e-t- v-g-n-l r-s-a-r-n-? – Î- f-ţ-. ------------------------------------------- Şi unde este vagonul restaurant? – În faţă. 0
நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா? P----ă-dor-----? Pot să dorm jos? P-t s- d-r- j-s- ---------------- Pot să dorm jos? 0
நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா? Po---ă -orm -- -ij---? Pot să dorm la mijloc? P-t s- d-r- l- m-j-o-? ---------------------- Pot să dorm la mijloc? 0
நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா? P----ă dorm s--? Pot să dorm sus? P-t s- d-r- s-s- ---------------- Pot să dorm sus? 0
நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்? C-nd aj---e- l- gr-niţ-? Când ajungem la graniţă? C-n- a-u-g-m l- g-a-i-ă- ------------------------ Când ajungem la graniţă? 0
பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்? Câ- -u--a-ă că-ăt-ri- ---ă la-Be-l--? Cât durează călătoria până la Berlin? C-t d-r-a-ă c-l-t-r-a p-n- l- B-r-i-? ------------------------------------- Cât durează călătoria până la Berlin? 0
ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா? Are-t----------rz-er-? Are trenul întârziere? A-e t-e-u- î-t-r-i-r-? ---------------------- Are trenul întârziere? 0
உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா? A-e-i c--a -- -it-t? Aveţi ceva de citit? A-e-i c-v- d- c-t-t- -------------------- Aveţi ceva de citit? 0
இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா? S- po--e-pr-mi-a-ci-ce-- -- mân--t ş- d---ăut? Se poate primi aici ceva de mâncat şi de băut? S- p-a-e p-i-i a-c- c-v- d- m-n-a- ş- d- b-u-? ---------------------------------------------- Se poate primi aici ceva de mâncat şi de băut? 0
தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா? Mă-tr----i-v----- la -----.0-? Mă treziţi vă rog la ora 7.00? M- t-e-i-i v- r-g l- o-a 7-0-? ------------------------------ Mă treziţi vă rog la ora 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -