நான் நீல உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
--- ל---- ש-ל------ה-
אני לובשת שמלה כחולה.
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
ani l---shet-ssi-l-- --ul--.
ani loveshet ssimlah kxulah.
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
நான் நீல உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
நான் சிகப்பு உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
-נ- ל-בש- --לה ----ה-
אני לובשת שמלה אדומה.
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
ani ----s-et-s---l-h -----h.
ani loveshet ssimlah adumah.
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
நான் சிகப்பு உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah adumah.
நான் பச்சை உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
--י-לו--ת-ש-לה-יר-ק-.
אני לובשת שמלה ירוקה.
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
a-i -o------ s--mla---e-u-ah.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
நான் பச்சை உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
நான் ஒரு கருப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
-ני קונ- -יק --ור.
אני קונה תיק שחור.
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
a-i q-n----onah-tiq --axo-.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
நான் ஒரு கருப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
אני קונה תיק שחור.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
நான் ஒரு பழுப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
----ק-נה ת-- ח-ם.
אני קונה תיק חום.
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
a-i -o--h-qo-a- ti--xum.
ani qoneh/qonah tiq xum.
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
நான் ஒரு பழுப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
אני קונה תיק חום.
ani qoneh/qonah tiq xum.
நான் ஒரு வெள்ளை நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
--י -ונה --ק -ב-.
אני קונה תיק לבן.
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
an--q--eh/-ona----- l----.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
நான் ஒரு வெள்ளை நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
אני קונה תיק לבן.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
எனக்கு ஒரு புதிய கார் தேவை.
א----ר--------כוני--ח-ש-.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
an--t---i--/---i-ha- m--honit -a--sh--.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- x-d-s-a-.
---------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
எனக்கு ஒரு புதிய கார் தேவை.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
எனக்கு ஒரு துரிதமான கார் தேவை.
אני-צר-ך / --מכו-ית---יר--
אני צריך / ה מכונית מהירה.
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
a-- t-a--k-/--r---ah--ekh-n-t --h-r--.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- m-h-r-h-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
எனக்கு ஒரு துரிதமான கார் தேவை.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
எனக்கு ஒரு வசதியான கார் தேவை.
--י-צר-- /-- מ----ת--ו-ה.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
a---ts--ik--tsr-k--- -e--on-- n--ah.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- n-x-h-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
எனக்கு ஒரு வசதியான கார் தேவை.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
மேலே ஒரு வயதான பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
למ--- מ-ג-ר-- --ש- זקנה.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
l--a'l---m--g-r-r-t-i-hah---en-h.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h z-e-a-.
---------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
மேலே ஒரு வயதான பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
மேலே ஒரு பருமனான பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
-מ--- --גו--ת א-שה--מנה.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
lema'la- -i-g---r-- -sh---shm-n--.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h s-m-n-h-
----------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
மேலே ஒரு பருமனான பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
கீழே ஓர் ஆர்வமுள்ள பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
---ה --ג---- אישה -קרנית-
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
l-matah --t---eret--shah--aqran--.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
l-m-t-h m-t-o-e-e- i-h-h s-q-a-i-.
----------------------------------
lematah mitgoreret ishah saqranit.
கீழே ஓர் ஆர்வமுள்ள பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
எங்கள் விருந்தாளிகள் நல்ல மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
ה-ו---ם--לנ- --- א-----נח-דים-
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
ha'orx---she--------- a--shim--a-ma--m.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m n-x-a-i-.
---------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
எங்கள் விருந்தாளிகள் நல்ல மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
எங்கள் விருந்தாளிகள் பணிவான மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
-אור--ם ---ו--יו----ים--נו-סי-.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
h---r--- s-ela-- ---u -n-shim m---m-s-m.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-n-m-s-m-
----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
எங்கள் விருந்தாளிகள் பணிவான மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
எங்கள் விருந்தாளிகள் சுவாரஸ்யமான மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
---רחי--שלנ--ה----נשים-מעניי-ים.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
ha--r-i- ---lanu -ay- -----i- m-'ani---m.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-'-n-e-i-.
-----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
எங்கள் விருந்தாளிகள் சுவாரஸ்யமான மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
என் குழந்தைகள் நல்லவர்கள்.
יש ל- --ד-ם-חב--ים.
יש לי ילדים חביבים.
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
y-sh----y-l-dim-xav--im.
yesh li yeladim xavivim.
y-s- l- y-l-d-m x-v-v-m-
------------------------
yesh li yeladim xavivim.
என் குழந்தைகள் நல்லவர்கள்.
יש לי ילדים חביבים.
yesh li yeladim xavivim.
ஆனால் அண்டை வீட்டார் குழந்தைகள் குறும்பானவர்கள்.
--- ילדי--ש-ני---צ--ים-
אבל ילדי השכנים חצופים.
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
a--l-y---e--h--h----i--xatsuf--.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
a-a- y-l-e- h-s-k-e-i- x-t-u-i-.
--------------------------------
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
ஆனால் அண்டை வீட்டார் குழந்தைகள் குறும்பானவர்கள்.
אבל ילדי השכנים חצופים.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
உங்கள் குழந்தைகள் நன்னடத்தை உள்ளவர்களா?
הי-דים שלך יל-ים --ב-ם-
הילדים שלך ילדים טובים?
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
h---ladim s--------el--i---o-im?
hayeladim shelkha yeladim tovim?
h-y-l-d-m s-e-k-a y-l-d-m t-v-m-
--------------------------------
hayeladim shelkha yeladim tovim?
உங்கள் குழந்தைகள் நன்னடத்தை உள்ளவர்களா?
הילדים שלך ילדים טובים?
hayeladim shelkha yeladim tovim?