சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உணவகத்தில் 1   »   he ‫במסעדה 1‬

29 [இருபத்து ஒன்பது]

உணவகத்தில் 1

உணவகத்தில் 1

‫29 [עשרים ותשע]‬

29 [essrim w\'tesha]

‫במסעדה 1‬

[bamis'adah 1]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஹீப்ரு ஒலி மேலும்
இந்த மேஜை காலியா? ‫--ם ה-ול-ן---ה -----‬ ‫האם השולחן הזה פנוי?‬ ‫-א- ה-ו-ח- ה-ה פ-ו-?- ---------------------- ‫האם השולחן הזה פנוי?‬ 0
ha--m-has-u---- --ze---anu-? ha'im hashulxan hazeh panuy? h-'-m h-s-u-x-n h-z-h p-n-y- ---------------------------- ha'im hashulxan hazeh panuy?
தயவிட்டு உணவுப்பட்டியலை மெனுவைக் கொடுங்கள். ‫א-מח לק----- ה--ר-ט.‬ ‫אשמח לקבל את התפריט.‬ ‫-ש-ח ל-ב- א- ה-פ-י-.- ---------------------- ‫אשמח לקבל את התפריט.‬ 0
e-sma- --q-----e---a--f---. essmax l'qabel et hatafrit. e-s-a- l-q-b-l e- h-t-f-i-. --------------------------- essmax l'qabel et hatafrit.
உங்கள் சிபாரிசு என்னவாக இருக்கும்? ‫-- ת-ל-ץ - -י-‬ ‫מה תמליץ / צי?‬ ‫-ה ת-ל-ץ / צ-?- ---------------- ‫מה תמליץ / צי?‬ 0
m-h ta------------si? mah tamlits/tamlitsi? m-h t-m-i-s-t-m-i-s-? --------------------- mah tamlits/tamlitsi?
எனக்கு ஒரு பியர் வேண்டும். ‫--שר -קב---ב----ב---?‬ ‫אפשר לקבל בבקשה בירה?‬ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ב-ר-?- ----------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה בירה?‬ 0
e--h---l'q-be- b'----sh----ir--? efshar l'qabel b'vaqashah birah? e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- b-r-h- -------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah birah?
எனக்கு மினரல் நீர் வேண்டும். ‫א--ר -קב--בבקש- --ם-מ--רל--ם?‬ ‫אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?‬ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ם מ-נ-ל-י-?- ------------------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?‬ 0
ef-h-r---qab-l---v-q---a--m--m-m--e-al-m? efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim? e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-i- m-n-r-l-m- ----------------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim?
எனக்கு ஓர் ஆரஞ்சு பழ ஜூஸ் வேண்டும். ‫אפשר-לק-ל---קשה מ-- ת--זים-‬ ‫אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?‬ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ץ ת-ו-י-?- ----------------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?‬ 0
e--------qab-l -----a--ah -its-t-----m? efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim? e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-t- t-p-z-m- --------------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim?
எனக்கு ஒரு காபி வேண்டும். ‫-פ-ר ל-בל-בבקש--קפה-‬ ‫אפשר לקבל בבקשה קפה?‬ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה-‬ ---------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה קפה?‬ 0
ef---r l'q---- -'-----h-- --f-h? efshar l'qabel b'vaqashah qafeh? e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h- -------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah qafeh?
எனக்கு பால் சேர்த்த ஒரு காபி வேண்டும். ‫---ר-ל-ב---בקש---פ- -ם-ח-ב?‬ ‫אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?‬ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה ע- ח-ב-‬ ----------------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?‬ 0
efsh-- l'--b------aq--hah --f-- im--a--v? efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav? e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h i- x-l-v- ----------------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav?
தயவிட்டு சக்கரையும் வேண்டும். ‫-- סו-- -בקשה.‬ ‫עם סוכר בבקשה.‬ ‫-ם ס-כ- ב-ק-ה-‬ ---------------- ‫עם סוכר בבקשה.‬ 0
im-----r------a-h--. im sukar b'vaqashah. i- s-k-r b-v-q-s-a-. -------------------- im sukar b'vaqashah.
எனக்கு ஒரு டீ வேண்டும். ‫---- ל-בל -ב--- ת-?‬ ‫אפשר לקבל בבקשה תה?‬ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת-?- --------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה תה?‬ 0
e----r l-qa--l--'va-as-ah--e-? efshar l'qabel b'vaqashah teh? e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h- ------------------------------ efshar l'qabel b'vaqashah teh?
எனக்கு எலுமிச்சை சேர்த்த ஒரு டீ வேண்டும். ‫אפ----קב- --קשה תה-ע--לימ---‬ ‫אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?‬ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ל-מ-ן-‬ ------------------------------ ‫אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?‬ 0
e-sh-r l'----l-b--a-a---h-teh-i- l-mon? efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon? e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- l-m-n- --------------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon?
எனக்கு பால் சேர்த்த ஒரு டீ வேண்டும். ‫אפ---לק-- -ב-ש---ה -- ----‬ ‫אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?‬ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ח-ב-‬ ---------------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?‬ 0
e-sha- ----b-- --va-as-a---eh -m x--av? efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav? e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- x-l-v- --------------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav?
உங்களிடம் சிகரெட் இருக்கிறதா? ‫-ש-לכם סיגריו-?‬ ‫יש לכם סיגריות?‬ ‫-ש ל-ם ס-ג-י-ת-‬ ----------------- ‫יש לכם סיגריות?‬ 0
y-s----kh-m sig---o-? yesh lakhem sigariot? y-s- l-k-e- s-g-r-o-? --------------------- yesh lakhem sigariot?
உங்களிடம் ஆஷ் ட்ரே இருக்கிறதா? ‫יש--אפ---‬ ‫יש מאפרה?‬ ‫-ש מ-פ-ה-‬ ----------- ‫יש מאפרה?‬ 0
ye-h m----er--? yesh ma'aferah? y-s- m-'-f-r-h- --------------- yesh ma'aferah?
உங்களிடம் தீ மூட்டி லைட்டர்இருக்கிறதா? ‫א-שר---ב--א-?‬ ‫אפשר לקבל אש?‬ ‫-פ-ר ל-ב- א-?- --------------- ‫אפשר לקבל אש?‬ 0
efsh-r---qa-el e--? efshar l'qabel esh? e-s-a- l-q-b-l e-h- ------------------- efshar l'qabel esh?
என்னிடம் ஒரு முள் கரண்டி இல்லை. ‫חסר-לי----ג.‬ ‫חסר לי מזלג.‬ ‫-ס- ל- מ-ל-.- -------------- ‫חסר לי מזלג.‬ 0
x-s-r-li----l--. xaser li mazleg. x-s-r l- m-z-e-. ---------------- xaser li mazleg.
என்னிடம் ஒரு கத்தி இல்லை. ‫ח-ר---- --י-.‬ ‫חסרה לי סכין.‬ ‫-ס-ה ל- ס-י-.- --------------- ‫חסרה לי סכין.‬ 0
xa-erah -- ---i-. xaserah li sakin. x-s-r-h l- s-k-n- ----------------- xaserah li sakin.
என்னிடம் ஒரு ஸ்பூன் இல்லை. ‫---- -י כף-‬ ‫חסרה לי כף.‬ ‫-ס-ה ל- כ-.- ------------- ‫חסרה לי כף.‬ 0
x--e-------kaf. xaserah li kaf. x-s-r-h l- k-f- --------------- xaserah li kaf.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -