சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வண்டி பழுது படுதல்   »   he ‫תקר ברכב‬

39 [முப்பத்தி ஒன்பது]

வண்டி பழுது படுதல்

வண்டி பழுது படுதல்

‫39 [שלושים ותשע]‬

39 [shloshim w\'tesha]

‫תקר ברכב‬

[teqer barekhev]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஹீப்ரு ஒலி மேலும்
அடுத்த பெட்ரோல் நிலையம் எங்கு இருக்கிறது? ‫ה--ן -מצאת --נ- הדל--ה--ו-ה?‬ ‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ ‫-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?- ------------------------------ ‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ 0
heyk-a- -imt-e-t-t-x-n-t had-leq--aq-o--h? heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah? h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-? ------------------------------------------ heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
என் டயர் பங்க்சர் ஆகி.இருக்கிறது. ‫י---י תק-.‬ ‫יש לי תקר.‬ ‫-ש ל- ת-ר-‬ ------------ ‫יש לי תקר.‬ 0
y--- li-t--er. yesh li teqer. y-s- l- t-q-r- -------------- yesh li teqer.
உங்களால் டயரை மாற்ற முடியுமா? ‫תו-- - - --חלי-----ה---ג-‬ ‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ ‫-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-‬ --------------------------- ‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ 0
t----l--u-hli----ax-if ----at-a-ig? tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig? t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-? ----------------------------------- tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
எனக்கு ஒன்று –இரண்டு லிட்டர் டீஸல் வேண்டும். ‫-נ- צ-יך כמה----רים די---‬ ‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ ‫-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.- --------------------------- ‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ 0
a-i t----k-/t--ik-a----ma- ----i--d-zel. ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel. a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l- ---------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
பெட்ரோல் காலியாகி விட்டது. ‫א-ן-לי -ות- -ל-.‬ ‫אין לי יותר דלק.‬ ‫-י- ל- י-ת- ד-ק-‬ ------------------ ‫אין לי יותר דלק.‬ 0
ey- -- yo--- -eleq. eyn li yoter deleq. e-n l- y-t-r d-l-q- ------------------- eyn li yoter deleq.
உங்களிடம் பெட்ரோல் டப்பா ஏதும் இருக்கிறதா? ‫יש --ם--י-ל-ר--ו-י?‬ ‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ ‫-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?- --------------------- ‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ 0
y--h -a---- me-k------zerwi? yesh lakhem meykhal rezerwi? y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i- ---------------------------- yesh lakhem meykhal rezerwi?
நான் எங்கிருந்து போன் செய்வது? ‫ה-כ- -ית------ן---ן-‬ ‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ ‫-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-‬ ---------------------- ‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ 0
h-ykha- nitan---talfen---'n? heykhan nitan l'talfen ka'n? h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-? ---------------------------- heykhan nitan l'talfen ka'n?
எனக்கு பழுதான வண்டியை இழுத்துச்செல்லும் வாகனம் வேண்டும். ‫--י-צ--ך / - --ר----ר-ר-.‬ ‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ ‫-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-‬ --------------------------- ‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ 0
ani---arik--t---k--h -h-r-t-gri-ah. ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah. a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-. ----------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
நான் ஒரு வண்டி சரி செய்யும் இடம் தேடிக்கொண்டு இருக்கிறேன். ‫אני -חפש / ת -וס--‬ ‫אני מחפש / ת מוסך.‬ ‫-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.- -------------------- ‫אני מחפש / ת מוסך.‬ 0
an- -e--p---/-e--p-s--- -u----. ani mexapess/mexapesset musakh. a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-s-k-. ------------------------------- ani mexapess/mexapesset musakh.
ஒரு விபத்து நடந்திருக்கிறது. ‫ק-ת---א-נ--‬ ‫קרתה תאונה.‬ ‫-ר-ה ת-ו-ה-‬ ------------- ‫קרתה תאונה.‬ 0
qa--a- -e---ah. qartah te'unah. q-r-a- t-'-n-h- --------------- qartah te'unah.
மிகவும் அருகில் உள்ள தொலைபேசி நிலையம் எது? ‫--כן -------לפ-- הקרוב?‬ ‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ ‫-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-‬ ------------------------- ‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ 0
he--ha--n-mt-a -at-l--on-ha-a--v? heykhan nimtsa hatelefon haqarov? h-y-h-n n-m-s- h-t-l-f-n h-q-r-v- --------------------------------- heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
உங்களிடம் மொபைல் போன் இருக்கிறதா? ‫יש ---טלפ-- ניי--‬ ‫יש לך טלפון נייד?‬ ‫-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?- ------------------- ‫יש לך טלפון נייד?‬ 0
yesh --kha-la-h-t-------n-y--? yesh lekha/lakh telefon nayad? y-s- l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d- ------------------------------ yesh lekha/lakh telefon nayad?
எங்களுக்கு உதவி தேவை. ‫-נ--ו-ז-ו-י- --ז-ה-‬ ‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ ‫-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-‬ --------------------- ‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ 0
ana-n- z-uq---le-e-ra-. anaxnu zquqim le'ezrah. a-a-n- z-u-i- l-'-z-a-. ----------------------- anaxnu zquqim le'ezrah.
ஒரு டாக்டரைக் கூப்பிடுங்கள். ‫--- /-י----פא!‬ ‫קרא / י לרופא!‬ ‫-ר- / י ל-ו-א-‬ ---------------- ‫קרא / י לרופא!‬ 0
q------'--l'-o--! qra/qir'i l'rofe! q-a-q-r-i l-r-f-! ----------------- qra/qir'i l'rofe!
போலீஸை கூப்பிடுங்கள். ‫-רא /---למש-רה!‬ ‫קרא / י למשטרה!‬ ‫-ר- / י ל-ש-ר-!- ----------------- ‫קרא / י למשטרה!‬ 0
qra--ir---l-mi---ar--! qra/qir'i l'mishtarah! q-a-q-r-i l-m-s-t-r-h- ---------------------- qra/qir'i l'mishtarah!
தயவுசெய்து உங்கள் டாகுமெண்டுகளை காண்பியுங்கள். ‫----ו-ות ----ה.‬ ‫הרשיונות בבקשה.‬ ‫-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-‬ ----------------- ‫הרשיונות בבקשה.‬ 0
h-r-----n---b'v--ashah. harishyonot b'vaqashah. h-r-s-y-n-t b-v-q-s-a-. ----------------------- harishyonot b'vaqashah.
தயவுசெய்து உங்கள் வண்டி லைஸென்ஸை காண்பியுங்கள். ‫---יו--הנ-יגה-בבקשה.‬ ‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ ‫-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-‬ ---------------------- ‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ 0
ri---on---ne----- b----a-h--. rishyon hanehigah b'vaqashah. r-s-y-n h-n-h-g-h b-v-q-s-a-. ----------------------------- rishyon hanehigah b'vaqashah.
தயவுசெய்து உங்கள் வண்டிபதிவு டாகுமெண்டுகளை காண்பியுங்கள். ‫רישיון--רכב ב--שה.‬ ‫רישיון הרכב בבקשה.‬ ‫-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-‬ -------------------- ‫רישיון הרכב בבקשה.‬ 0
ri-h----ha---hev-b'-aq-sha-. rishyon harekhev b'vaqashah. r-s-y-n h-r-k-e- b-v-q-s-a-. ---------------------------- rishyon harekhev b'vaqashah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -