நான் இன்று மருத்துவரைச் சந்திக்க வேண்டும்.
יש ל--ת--------רו-א.
יש לי תור אצל הרופא.
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
y-sh--i--o- -tse- --r-f-.
yesh li tor etsel harofe.
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
நான் இன்று மருத்துவரைச் சந்திக்க வேண்டும்.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
பத்து மணிக்கு எனக்கு முன்பதிவு இருக்கிறது.
---לי ----בשעה ---.
יש לי תור בשעה עשר.
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
y-----i-t-r--'sha-ah--ss-r.
yesh li tor b'sha'ah esser.
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
பத்து மணிக்கு எனக்கு முன்பதிவு இருக்கிறது.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
உங்கள் பெயர் என்ன?
-ה -מך-
מה שמך?
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
m-h--hi------hmekh?
mah shimkha/shmekh?
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
உங்கள் பெயர் என்ன?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
தயவிட்டு காக்கும் அறையில் உட்காரவும்.
--תן ---י-בבקש-----ר -ה-ת-ה-
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
h---en-h--t-ni-b'-aq----h-b--adar -a-a-tana-.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
தயவிட்டு காக்கும் அறையில் உட்காரவும்.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
டாக்டர் வந்து கொண்டிருக்கிறார்.
הרו-א מ----עו--מע--
הרופא מגיע עוד מעט.
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
h-rof- m-g-'- -------t.
harofe magi'a od me'at.
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
டாக்டர் வந்து கொண்டிருக்கிறார்.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
உங்களுடைய காப்பீடு நிறுவனம் எது?
--י-ו-חבר--בי--ח------- מבוטח / ת?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
b-'e--o -e-r-t-v---ax -ta--a--m-vu--x-----ta--t?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
உங்களுடைய காப்பீடு நிறுவனம் எது?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
நான் உங்களுக்கு என்ன செய்வது?
מה--וכל-ל-ש------ר-?
מה אוכל לעשות עבורך?
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
ma-----a- la'a--ot ---r---/a-u---h?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
நான் உங்களுக்கு என்ன செய்வது?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
உங்களுக்கு ஏதும் வலி இருக்கிறதா?
-ש-לך--אב-ם?
יש לך כאבים?
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
y--- l-kha/lak----'-vi-?
yesh lekha/lakh ke'evim?
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
உங்களுக்கு ஏதும் வலி இருக்கிறதா?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
உங்களுக்கு எங்கு வலி இருக்கிறது?
-----כ-א--ל-?
היכן כואב לך?
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
heyk-a--ko--v l-k---la--?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
உங்களுக்கு எங்கு வலி இருக்கிறது?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
எனக்கு எப்பொழுதும் முதுகுவலி இருக்கிறது.
--י----- - ----א-י --.
אני סובל / ת מכאבי גב.
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
ani-s-v-l/-ov-l-- m-k-'---- ga-.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
எனக்கு எப்பொழுதும் முதுகுவலி இருக்கிறது.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
எனக்கு அடிக்கடி தலைவலி இருக்கிறது.
אנ--סובל---ת--עיתים-ק-וב---מ--בי-רא--
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
an---ovel/s--e-e----------rov-- m-k-'--e--ro---.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
எனக்கு அடிக்கடி தலைவலி இருக்கிறது.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
எனக்கு எப்பொழுதாவது வயிற்றுவலி இருக்கிறது.
-נ---וב- - ------ים----ב- -טן-
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
an- s-ve----v-le- --it-m -ik-'e--y beten.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
எனக்கு எப்பொழுதாவது வயிற்றுவலி இருக்கிறது.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
உங்கள் மேல்சட்டையை எடுத்து விடுங்கள்.
תפ----/ -פש---ב-ק-- א- -חולצ-
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
ti-s--t------e----'v------h-------u-tsah
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
உங்கள் மேல்சட்டையை எடுத்து விடுங்கள்.
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
பரீட்சிக்கும் மேஜை மேல் படுங்கள்
שכב --- -ב--ה ---המי-ה
שכב / י בבקשה על המיטה
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
shkav-shi--vi--'------a---l-hamitah
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
பரீட்சிக்கும் மேஜை மேல் படுங்கள்
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
உங்கள் இரத்த அழுத்தம் சரியாக இருக்கிறது.
--ץ הד--ת----
לחץ הדם תקין.
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
l-xa-- -ada- taq--.
laxats hadam taqin.
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
உங்கள் இரத்த அழுத்தம் சரியாக இருக்கிறது.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
நான் உங்களுக்கு ஊசிமருந்து போடுகிறேன்.
א-י ------לך ז--קה-
אני אזריק לך זריקה.
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
an--azr-- l-k-a/-a---z---a-.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
நான் உங்களுக்கு ஊசிமருந்து போடுகிறேன்.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
நான் உங்களுக்கு சில மாத்திரைகள் தருகிறேன்.
--י--ת- לך--לו--ת-
אני אתן לך גלולות.
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
an----en-lek--/lakh-g--l-t.
ani eten lekha/lakh glulot.
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
நான் உங்களுக்கு சில மாத்திரைகள் தருகிறேன்.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
நான் உங்களிடம் மருந்து கடைக்கு ஒரு மருந்து சீட்டு தருகிறேன்.
אני-א----ך --שם----ת-המר----
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
a-- -te- -ekha/l--h--irs----l'-e-t h-m----x-t.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
நான் உங்களிடம் மருந்து கடைக்கு ஒரு மருந்து சீட்டு தருகிறேன்.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.