คู่มือสนทนา

th การขนส่งมวลชน   »   am የህዝብ ማመላለሻ

36 [สามสิบหก]

การขนส่งมวลชน

การขนส่งมวลชน

36 [ሰላሣ ስድስት]

36 [selaša sidisiti]

የህዝብ ማመላለሻ

[yehizibi tiranisiporiti]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อัมฮาริก เล่น มากกว่า
ป้ายรถโดยสารอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? የአው--ስ--ርማ-- -ት-ነ-? የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው? የ-ው-ቢ- ፌ-ማ-ው የ- ነ-? ------------------- የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው? 0
y--ā-itob--i fēri-a-awi-y-t---e-i? ye’āwitobīsi fērimatawi yeti newi? y-’-w-t-b-s- f-r-m-t-w- y-t- n-w-? ---------------------------------- ye’āwitobīsi fērimatawi yeti newi?
รถเมล์คันไหนไปกลางเมือง ครับ / คะ? የ--ው---ቶቢስ ነው-ወ- መ-ል -ተማ--ሚ-ደ-? የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? የ-ኛ- አ-ቶ-ስ ነ- ወ- መ-ል ከ-ማ የ-ሄ-ው- ------------------------------- የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? 0
y-ti--a--------bīs- n--- -ede --h----ke--m--yem-hēde--? yetinyawi āwitobīsi newi wede mehali ketema yemīhēdewi? y-t-n-a-i ā-i-o-ī-i n-w- w-d- m-h-l- k-t-m- y-m-h-d-w-? ------------------------------------------------------- yetinyawi āwitobīsi newi wede mehali ketema yemīhēdewi?
ผม / ดิฉัน ต้องไปสายไหน ครับ / คะ? የትኛ-ን--ጥ- -ውቶ-ስ ነው መ-ዝ-ያለብኝ? የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ? የ-ኛ-ን ቁ-ር አ-ቶ-ስ ነ- መ-ዝ ያ-ብ-? ---------------------------- የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ? 0
yetin-a---i -’--’i-i --i----si--ewi -eya-i-yal---n--? yetinyawini k’ut’iri āwitobīsi newi meyazi yalebinyi? y-t-n-a-i-i k-u-’-r- ā-i-o-ī-i n-w- m-y-z- y-l-b-n-i- ----------------------------------------------------- yetinyawini k’ut’iri āwitobīsi newi meyazi yalebinyi?
ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถไหม ครับ / คะ? መ----አ--ኝ? መቀየር አለብኝ? መ-የ- አ-ብ-? ---------- መቀየር አለብኝ? 0
m-----e-i ā---in-i? mek’eyeri ālebinyi? m-k-e-e-i ā-e-i-y-? ------------------- mek’eyeri ālebinyi?
ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถที่ไหน ครับ / คะ? የት -ው-መ--ር-ያ-ብኝ? የት ነው መቀየር ያለብኝ? የ- ነ- መ-የ- ያ-ብ-? ---------------- የት ነው መቀየር ያለብኝ? 0
yeti-newi-me-’-yeri ya--b-n--? yeti newi mek’eyeri yalebinyi? y-t- n-w- m-k-e-e-i y-l-b-n-i- ------------------------------ yeti newi mek’eyeri yalebinyi?
ตั๋วรถราคาเท่าไร ครับ / คะ? ትኬቱ--ንት-ነው ዋ--? ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው? ት-ቱ ስ-ት ነ- ዋ-ው- --------------- ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው? 0
t---tu-s-niti---w--w---wi? tikētu siniti newi wagawi? t-k-t- s-n-t- n-w- w-g-w-? -------------------------- tikētu siniti newi wagawi?
กี่ป้ายก่อนจะถึงกลางเมือง ครับ / คะ? መ-ል--ተማ-ከመ-ረ- --ት--ን---ር-ታ --? መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ? መ-ል ከ-ማ ከ-ድ-ሴ በ-ት ስ-ት ፌ-ማ- አ-? ------------------------------ መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ? 0
m-ha-- k-t--- -----i--sē b-fīti-sin--i-fē-i-----ā-e? mehali ketema kemediresē befīti siniti fērimata āle? m-h-l- k-t-m- k-m-d-r-s- b-f-t- s-n-t- f-r-m-t- ā-e- ---------------------------------------------------- mehali ketema kemediresē befīti siniti fērimata āle?
คุณต้องลงรถที่นี่ ครับ / ค่ะ እ-ህ ---ድ--ለብዎ። እዚህ መውረድ አለብዎ። እ-ህ መ-ረ- አ-ብ-። -------------- እዚህ መውረድ አለብዎ። 0
i-ī----e---e----l-----. izīhi mewiredi ālebiwo. i-ī-i m-w-r-d- ā-e-i-o- ----------------------- izīhi mewiredi ālebiwo.
คุณต้องลงข้างหลัง ครับ / ค่ะ ከ-ላ---ረ--አለብዎ። ከኋላ መውረድ አለብዎ። ከ-ላ መ-ረ- አ-ብ-። -------------- ከኋላ መውረድ አለብዎ። 0
k------a--e--r--- ā-e--wo. keh-wala mewiredi ālebiwo. k-h-w-l- m-w-r-d- ā-e-i-o- -------------------------- keḫwala mewiredi ālebiwo.
อีกห้านาทีรถไฟขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ የ----- የምድ---ቡ- በ ---ቂ--ይመ--። የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል። የ-ቀ-ለ- የ-ድ- ባ-ር በ 5 ደ-ቃ ይ-ጣ-። ----------------------------- የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል። 0
y-m--’et’i--w- ---i-i----aburi -- - dek’-k-a-y-me-’a--. yemīk’et’ilewi yemidiri baburi be 5 dek’īk’a yimet’ali. y-m-k-e-’-l-w- y-m-d-r- b-b-r- b- 5 d-k-ī-’- y-m-t-a-i- ------------------------------------------------------- yemīk’et’ilewi yemidiri baburi be 5 dek’īk’a yimet’ali.
อีกสิบนาทีรถรางขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ የ-------ጎዳ---ቡ- በ--- -ቂ- ይ-ጣ-። የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል። የ-ቀ-ለ- የ-ዳ- ባ-ር በ 1- ደ-ቃ ይ-ጣ-። ------------------------------ የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል። 0
y-mī--et’ilew---eg--a-a b-b-ri -e -- -ek’-k-a-y-m-t-a-i. yemīk’et’ilewi yegodana baburi be 10 dek’īk’a yimet’ali. y-m-k-e-’-l-w- y-g-d-n- b-b-r- b- 1- d-k-ī-’- y-m-t-a-i- -------------------------------------------------------- yemīk’et’ilewi yegodana baburi be 10 dek’īk’a yimet’ali.
อีกสิบห้านาทีรถเมล์คันต่อไปจะมา ครับ / คะ የ---ለ--አው----በ 15 -ቂ- ይመጣል። የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል። የ-ቀ-ለ- አ-ቶ-ስ በ 1- ደ-ቃ ይ-ጣ-። --------------------------- የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል። 0
ye----et-il--i -wi-o-ī---be--- dek--k’- ---et’--i. yemīk’et’ilewi āwitobīsi be 15 dek’īk’a yimet’ali. y-m-k-e-’-l-w- ā-i-o-ī-i b- 1- d-k-ī-’- y-m-t-a-i- -------------------------------------------------- yemīk’et’ilewi āwitobīsi be 15 dek’īk’a yimet’ali.
รถไฟใต้ดินเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? የ--ረ---የ--- ባቡ- -ቼ-ነ- የ-ነ--? የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው? የ-ጨ-ሻ- የ-ድ- ባ-ር መ- ነ- የ-ነ-ው- ---------------------------- የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው? 0
y-mec--e---h-w- ye--d-r---a--r--mech- -ewi y---n-s-w-? yemech’ereshawi yemidiri baburi mechē newi yemīnesawi? y-m-c-’-r-s-a-i y-m-d-r- b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-? ------------------------------------------------------ yemech’ereshawi yemidiri baburi mechē newi yemīnesawi?
รถรางเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? የመጨረሻ----ዳ--ባ-- -- ነ- --ነ-ው? የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው? የ-ጨ-ሻ- የ-ዳ- ባ-ር መ- ነ- የ-ነ-ው- ---------------------------- የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው? 0
yeme-h--res-aw- y---dana--abu-i m-chē-n-wi -em----a-i? yemech’ereshawi yegodana baburi mechē newi yemīnesawi? y-m-c-’-r-s-a-i y-g-d-n- b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-? ------------------------------------------------------ yemech’ereshawi yegodana baburi mechē newi yemīnesawi?
รถเมล์เที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? የ----ው-አ-ቶ-ስ ----- -ሚ-ሳው? የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው? የ-ጨ-ሻ- አ-ቶ-ስ መ- ነ- የ-ነ-ው- ------------------------- የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው? 0
yemec---res-a---ā-itobī-i --c-- -----yemī-esawi? yemech’ereshawi āwitobīsi mechē newi yemīnesawi? y-m-c-’-r-s-a-i ā-i-o-ī-i m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-? ------------------------------------------------ yemech’ereshawi āwitobīsi mechē newi yemīnesawi?
คุณมีตั๋วรถไหม ครับ / คะ? ት-ት-አ----ይ? ትኬት አለዎትወይ? ት-ት አ-ዎ-ወ-? ----------- ትኬት አለዎትወይ? 0
tikē----lew--iw--i? tikēti ālewotiweyi? t-k-t- ā-e-o-i-e-i- ------------------- tikēti ālewotiweyi?
ตั๋วรถหรือ? ไม่มี ผม / ดิฉันไม่มีตั๋วรถ ครับ / คะ ት-----ያ- የ-ኝ-። ትኬት? አያይ የለኝም። ት-ት- አ-ይ የ-ኝ-። -------------- ትኬት? አያይ የለኝም። 0
t--ēti?-ā-a-i-ye-e--imi. tikēti? āyayi yelenyimi. t-k-t-? ā-a-i y-l-n-i-i- ------------------------ tikēti? āyayi yelenyimi.
งั้นคุณต้องเสียค่าปรับ ครับ / คะ ስለዚ- -ጣ--መ-ፈ- ይ---ዎታ-። ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል። ስ-ዚ- ቅ-ት መ-ፈ- ይ-ር-ዎ-ል- ---------------------- ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል። 0
si----h- -’--’a----eki-eli---no--b-w------ | silezīhi k’it’ati mekifeli yinoribiwotali. | s-l-z-h- k-i-’-t- m-k-f-l- y-n-r-b-w-t-l-. | -------------------------------------------- silezīhi k’it’ati mekifeli yinoribiwotali. |

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -