通电话(打电话) |
መደወል
መደወል
መ-ወ-
----
መደወል
0
mede--li
medeweli
m-d-w-l-
--------
medeweli
|
|
我 打过 电话 了 。 |
እ---ወልኩኝ።
እኔ ደወልኩኝ።
እ- ደ-ል-ኝ-
---------
እኔ ደወልኩኝ።
0
i-- dewe--k-ny-.
inē dewelikunyi.
i-ē d-w-l-k-n-i-
----------------
inē dewelikunyi.
|
我 打过 电话 了 。
እኔ ደወልኩኝ።
inē dewelikunyi.
|
我 一直 在打 电话 了 。 |
ሰ-ቱን -ሙሉ ደወል--።
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
ሰ-ቱ- በ-ሉ ደ-ል-ኝ-
---------------
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
0
se‘at-ni b---lu d----ik-n-i.
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i-
----------------------------
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
我 一直 在打 电话 了 。
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
提问题, 问问题,问 |
መጠየቅ
መጠየቅ
መ-የ-
----
መጠየቅ
0
me-----k-i
met’eyek’i
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
提问题, 问问题,问
መጠየቅ
met’eyek’i
|
我 问过 了 。 |
እኔ ---ኝ
እኔ ጠየኩኝ
እ- ጠ-ኩ-
-------
እኔ ጠየኩኝ
0
in-----yek-n-i
inē t’eyekunyi
i-ē t-e-e-u-y-
--------------
inē t’eyekunyi
|
我 问过 了 。
እኔ ጠየኩኝ
inē t’eyekunyi
|
我 以前 经常 问 问题 。 |
እኔ -ሌ -የ-ኝ
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
እ- ሁ- ጠ-ኩ-
----------
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
0
i-- -ulē-t’ey--un-i
inē hulē t’eyekunyi
i-ē h-l- t-e-e-u-y-
-------------------
inē hulē t’eyekunyi
|
我 以前 经常 问 问题 。
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
inē hulē t’eyekunyi
|
讲述、描述、告诉、说、叙述 |
መተ-ክ
መተረክ
መ-ረ-
----
መተረክ
0
me-ereki
metereki
m-t-r-k-
--------
metereki
|
讲述、描述、告诉、说、叙述
መተረክ
metereki
|
我 说过 了 。 |
እኔ -ረ-ኝ
እኔ ተረኩኝ
እ- ተ-ኩ-
-------
እኔ ተረኩኝ
0
i-ē-t-rekun-i
inē terekunyi
i-ē t-r-k-n-i
-------------
inē terekunyi
|
我 说过 了 。
እኔ ተረኩኝ
inē terekunyi
|
我 把 整个事情 都 说过 了 。 |
ታ-ኩን---ሉ----ኝ።
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
ታ-ኩ- በ-ሉ ተ-ኩ-።
--------------
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
0
ta--k--- --m-l- -e-ekunyi.
tarīkuni bemulu terekunyi.
t-r-k-n- b-m-l- t-r-k-n-i-
--------------------------
tarīkuni bemulu terekunyi.
|
我 把 整个事情 都 说过 了 。
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
tarīkuni bemulu terekunyi.
|
学习 |
መ-ር
መማር
መ-ር
---
መማር
0
m----i
memari
m-m-r-
------
memari
|
|
我 学习 过了 。 |
እኔ --ርኩኝ
እኔ ተማርኩኝ
እ- ተ-ር-ኝ
--------
እኔ ተማርኩኝ
0
inē---mar-----i
inē temarikunyi
i-ē t-m-r-k-n-i
---------------
inē temarikunyi
|
我 学习 过了 。
እኔ ተማርኩኝ
inē temarikunyi
|
我 学习了 整个 晚上 。 |
ም-ቱን-በ-ሉ-ተ-ርኩ-።
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
ም-ቱ- በ-ሉ ተ-ር-ኝ-
---------------
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
0
mi-h----- ----lu-t----ik---i.
mishituni bemulu temarikunyi.
m-s-i-u-i b-m-l- t-m-r-k-n-i-
-----------------------------
mishituni bemulu temarikunyi.
|
我 学习了 整个 晚上 。
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
mishituni bemulu temarikunyi.
|
工作 |
መስ-ት
መስራት
መ-ራ-
----
መስራት
0
m---ra-i
mesirati
m-s-r-t-
--------
mesirati
|
|
我 工作 了 。 |
እኔ--ራ ---።
እኔ ስራ ሰራው።
እ- ስ- ሰ-ው-
----------
እኔ ስራ ሰራው።
0
i-- s--a-s---wi.
inē sira serawi.
i-ē s-r- s-r-w-.
----------------
inē sira serawi.
|
我 工作 了 。
እኔ ስራ ሰራው።
inē sira serawi.
|
我 工作 了 一整天 。 |
እኔ---- -ሉ----።
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
እ- ቀ-ን ሙ- ሰ-ው-
--------------
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
0
inē -’-------------r--i.
inē k’enuni mulu serawi.
i-ē k-e-u-i m-l- s-r-w-.
------------------------
inē k’enuni mulu serawi.
|
我 工作 了 一整天 。
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
inē k’enuni mulu serawi.
|
吃饭 |
መመገብ- -ብ-ት
መመገብ/ መብላት
መ-ገ-/ መ-ላ-
----------
መመገብ/ መብላት
0
m-me--b-----bi-a-i
memegebi/ mebilati
m-m-g-b-/ m-b-l-t-
------------------
memegebi/ mebilati
|
吃饭
መመገብ/ መብላት
memegebi/ mebilati
|
我 吃过 了 。 |
እ- ተመገብ-ኝ----ሁ-።
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
እ- ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
----------------
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
i-- --m----i--n-i---------y-.
inē temegebikunyi/ belahunyi.
i-ē t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i-
-----------------------------
inē temegebikunyi/ belahunyi.
|
我 吃过 了 。
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē temegebikunyi/ belahunyi.
|
我 把 全部饭菜 都 吃光 了 。 |
እ- ም-ቡ- ----ተመ-ብኩ-/ በላ--።
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
እ- ም-ቡ- በ-ሉ ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
-------------------------
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
inē m-gi-un- ---u-u tem--e----n-i- ---a-u---.
inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi.
i-ē m-g-b-n- b-m-l- t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i-
---------------------------------------------
inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi.
|
我 把 全部饭菜 都 吃光 了 。
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi.
|