您 从 哪里 来 ? |
ከየ- ነው--መ-ት?
ከየት ነው የመጡት?
ከ-ት ነ- የ-ጡ-?
------------
ከየት ነው የመጡት?
0
ke--t----w- ---et’---?
keyeti newi yemet’uti?
k-y-t- n-w- y-m-t-u-i-
----------------------
keyeti newi yemet’uti?
|
您 从 哪里 来 ?
ከየት ነው የመጡት?
keyeti newi yemet’uti?
|
来自 巴塞尔 。 |
ከ-ዝል
ከባዝል
ከ-ዝ-
----
ከባዝል
0
k-b-zi-i
kebazili
k-b-z-l-
--------
kebazili
|
|
巴塞尔 位于 瑞士 。 |
ባ-ል----ኘ--ስ--ላንድ-ው-ጥ ነ-።
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
ባ-ል የ-ገ-ው ስ-ዚ-ን- ው-ጥ ነ-።
------------------------
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
0
b-z--- ---īg--y--i s---z---ni-i-wi-it’- -ewi.
bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
b-z-l- y-m-g-n-e-i s-w-z-l-n-d- w-s-t-i n-w-.
---------------------------------------------
bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
|
巴塞尔 位于 瑞士 。
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
|
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? |
አ- ---ን -ስተዋ---እ--ለ-?
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
አ- ሚ-ር- ማ-ተ-ወ- እ-ላ-ው-
---------------------
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
0
āto mī--ri-i-m-sit-w------ ich-lale-i?
āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
ā-o m-l-r-n- m-s-t-w-w-k-i i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
|
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
|
他 是 个 外国人 。 |
እሱ-የውጭ--ገር--ጋ ነው።
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
እ- የ-ጭ አ-ር ዜ- ነ-።
-----------------
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
0
i-------ch-- āg-ri zē----ewi.
isu yewich’i āgeri zēga newi.
i-u y-w-c-’- ā-e-i z-g- n-w-.
-----------------------------
isu yewich’i āgeri zēga newi.
|
他 是 个 外国人 。
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
isu yewich’i āgeri zēga newi.
|
他 会 说 很多种 语言 。 |
እሱ --ለ-ዩ ቋንቋ-ችን --ገራ-።
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
እ- የ-ለ-ዩ ቋ-ቋ-ች- ይ-ገ-ል-
----------------------
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
0
i-u --t---ya---k-w--ik-w-w-c-ini --n-g-----.
isu yeteleyayu k’wanik’wawochini yinagerali.
i-u y-t-l-y-y- k-w-n-k-w-w-c-i-i y-n-g-r-l-.
--------------------------------------------
isu yeteleyayu k’wanik’wawochini yinagerali.
|
他 会 说 很多种 语言 。
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
isu yeteleyayu k’wanik’wawochini yinagerali.
|
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? |
ለመ-መሪያ ጊዜዎ----እዚ-?
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
ለ-ጀ-ሪ- ጊ-ዎ ነ- እ-ህ-
------------------
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
0
lem-je---ī-a--īzē-- ---i --ī--?
lemejemerīya gīzēwo newi izīhi?
l-m-j-m-r-y- g-z-w- n-w- i-ī-i-
-------------------------------
lemejemerīya gīzēwo newi izīhi?
|
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
lemejemerīya gīzēwo newi izīhi?
|
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 |
አ----- -ለፈ--አ-ት --ዴ--ዚ- ነበ-ኩ-።
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
አ-ደ-ም- ያ-ፈ- አ-ት አ-ዴ እ-ህ ነ-ር-ኝ-
------------------------------
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
0
āyide-e-i.--ale--w- ā---- ā---ē-i---i---berikunyi.
āyidelemi. yalefewi āmeti ānidē izīhi neberikunyi.
ā-i-e-e-i- y-l-f-w- ā-e-i ā-i-ē i-ī-i n-b-r-k-n-i-
--------------------------------------------------
āyidelemi. yalefewi āmeti ānidē izīhi neberikunyi.
|
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
āyidelemi. yalefewi āmeti ānidē izīhi neberikunyi.
|
但是 只是 一个 星期 。 |
ግን -አን- ሳም-ት -ቻ----።
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
ግ- ለ-ን- ሳ-ን- ብ- ነ-ረ-
--------------------
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
0
gini-l-’ā-id- --mi-i-i bi-ha --b---.
gini le’ānidi saminiti bicha nebere.
g-n- l-’-n-d- s-m-n-t- b-c-a n-b-r-.
------------------------------------
gini le’ānidi saminiti bicha nebere.
|
但是 只是 一个 星期 。
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
gini le’ānidi saminiti bicha nebere.
|
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? |
እ- ----ደውታ-?
እኛ ጋር ወደውታል?
እ- ጋ- ወ-ው-ል-
------------
እኛ ጋር ወደውታል?
0
inya -ari --de-i-a--?
inya gari wedewitali?
i-y- g-r- w-d-w-t-l-?
---------------------
inya gari wedewitali?
|
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
እኛ ጋር ወደውታል?
inya gari wedewitali?
|
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。 |
በጣ---ሩ! --ቹ-ጥ- --ው-።
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
በ-ም ጥ-! ሰ-ቹ ጥ- ና-ው ።
--------------------
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
0
b-t’-m---’i-u-----o--- t-i-- --c-ewi-.
bet’ami t’iru! sewochu t’iru nachewi .
b-t-a-i t-i-u- s-w-c-u t-i-u n-c-e-i .
--------------------------------------
bet’ami t’iru! sewochu t’iru nachewi .
|
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
bet’ami t’iru! sewochu t’iru nachewi .
|
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 |
መል----ድሩን--ወ-ጄዋለ-።
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
መ-ከ---ድ-ን- ወ-ጄ-ለ-።
------------------
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
0
m--ik--a-mi--runim- -e--j-------.
melike‘a-midirunimi wedijēwalewi.
m-l-k-‘---i-i-u-i-i w-d-j-w-l-w-.
---------------------------------
melike‘a-midirunimi wedijēwalewi.
|
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
melike‘a-midirunimi wedijēwalewi.
|
您 是 做什么 工作的 ? |
ሞ-- (-ራዎ)--ን-- ነ-?
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው?
ሞ-ዎ (-ራ-) ም-ድ- ነ-?
------------------
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው?
0
mo--w- (s---w---m-n-di----ewi?
moyawo (sirawo) minidini newi?
m-y-w- (-i-a-o- m-n-d-n- n-w-?
------------------------------
moyawo (sirawo) minidini newi?
|
您 是 做什么 工作的 ?
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው?
moyawo (sirawo) minidini newi?
|
我 是 翻译 。 |
እ- ተር-ሚ --።
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
እ- ተ-ጋ- ነ-።
-----------
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
0
i-ē terigamī ne--i.
inē terigamī nenyi.
i-ē t-r-g-m- n-n-i-
-------------------
inē terigamī nenyi.
|
我 是 翻译 。
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
inē terigamī nenyi.
|
我 翻译 书 。 |
እኔ-መጽ-ፎ-----ረጉ-ለው።
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
እ- መ-ሐ-ች- እ-ረ-ማ-ው-
------------------
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
0
i-ē met----̣--o-h--- --ereg--a-e-i.
inē mets’ih-āfochini iteregumalewi.
i-ē m-t-’-h-ā-o-h-n- i-e-e-u-a-e-i-
-----------------------------------
inē mets’iḥāfochini iteregumalewi.
|
我 翻译 书 。
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
inē mets’iḥāfochini iteregumalewi.
|
您 自己 一个人 在 这里 吗 ? |
ብቻዎትን ነ-ት እ-ህ?
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
ብ-ዎ-ን ነ-ት እ-ህ-
--------------
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
0
bic---------new--i-i-ī--?
bichawotini newoti izīhi?
b-c-a-o-i-i n-w-t- i-ī-i-
-------------------------
bichawotini newoti izīhi?
|
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
bichawotini newoti izīhi?
|
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 |
አይደለም። --ቴም--ባሌ- እዚ---ት- ነ- ።
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
አ-ደ-ም- ሚ-ቴ- /-ሌ- እ-ህ ና-/ ነ- ።
-----------------------------
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
0
ā--del-------si-----/-a-ēmi iz-hi n--i/ newi .
āyidelemi. mīsitēmi /balēmi izīhi nati/ newi .
ā-i-e-e-i- m-s-t-m- /-a-ē-i i-ī-i n-t-/ n-w- .
----------------------------------------------
āyidelemi. mīsitēmi /balēmi izīhi nati/ newi .
|
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
āyidelemi. mīsitēmi /balēmi izīhi nati/ newi .
|
我的 两个 孩子 在 那里 。 |
እ--ያ--ለ- የኔ-----ናቸ-።
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
እ-ዚ- ሁ-ቱ የ- ል-ች ና-ው-
--------------------
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
0
i-ez-y---ul-tu--e---l--oc-i-n--h---.
inezīya huletu yenē lijochi nachewi.
i-e-ī-a h-l-t- y-n- l-j-c-i n-c-e-i-
------------------------------------
inezīya huletu yenē lijochi nachewi.
|
我的 两个 孩子 在 那里 。
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
inezīya huletu yenē lijochi nachewi.
|