等等吧, 等到 雨停 。 |
ቆ- ፤--ናቡ--ስከሚ-ም
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም
ቆ- ፤ ዝ-ቡ እ-ከ-ቆ-
---------------
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም
0
k’--- ;--in-b- -s-k---k-o-i
k’oyi ; zinabu isikemīk’omi
k-o-i ; z-n-b- i-i-e-ī-’-m-
---------------------------
k’oyi ; zinabu isikemīk’omi
|
等等吧, 等到 雨停 。
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም
k’oyi ; zinabu isikemīk’omi
|
等等吧, 等到 我 做完 。 |
ቆ----እ---ጨ-ስ
ቆይ ፤ እስከምጨርስ
ቆ- ፤ እ-ከ-ጨ-ስ
------------
ቆይ ፤ እስከምጨርስ
0
k’oyi ;-isik---ch-----i
k’oyi ; isikemich’erisi
k-o-i ; i-i-e-i-h-e-i-i
-----------------------
k’oyi ; isikemich’erisi
|
等等吧, 等到 我 做完 。
ቆይ ፤ እስከምጨርስ
k’oyi ; isikemich’erisi
|
等等吧, 等到 他 回来 。 |
ቆ-፤ -- እስ--ለስ ድ-ስ
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ
ቆ-፤ እ- እ-ኪ-ለ- ድ-ስ
-----------------
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ
0
k-oyi- --u i----mele-i-d----i
k’oyi; isu isikīmelesi diresi
k-o-i- i-u i-i-ī-e-e-i d-r-s-
-----------------------------
k’oyi; isu isikīmelesi diresi
|
等等吧, 等到 他 回来 。
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ
k’oyi; isu isikīmelesi diresi
|
我 要 等到 头发 干 。 |
ፀጉ- ---ደ-ቅ---ስ-እጠብቃ--/-ቆ---።
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
ፀ-ሬ እ-ኪ-ር- ድ-ስ እ-ብ-ለ-/-ቆ-ለ-።
----------------------------
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
0
t-s’--ur----i-ī-er-k----i---i--t-e-ik’---wi-i-’oya---i.
t-s’egurē isikīderik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
t-s-e-u-ē i-i-ī-e-i-’- d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-.
-------------------------------------------------------
t͟s’egurē isikīderik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
|
我 要 等到 头发 干 。
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
t͟s’egurē isikīderik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
|
我 要 等到 电影 结束 。 |
ፊ-- -ስከ--ልቅ ድረ- እጠብ-ለው--ቆያ-ው።
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
ፊ-ሙ እ-ከ-ያ-ቅ ድ-ስ እ-ብ-ለ-/-ቆ-ለ-።
-----------------------------
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
0
fīlim--is--emīya-ik’-----esi it’eb-k’-lew-----------i.
fīlimu isikemīyalik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
f-l-m- i-i-e-ī-a-i-’- d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-.
------------------------------------------------------
fīlimu isikemīyalik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
|
我 要 等到 电影 结束 。
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
fīlimu isikemīyalik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
|
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。 |
የትራፊ- -ብራቱ-አ-ንጋዴ እ-ኪበራ -ረስ ----------ለው።
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
የ-ራ-ክ መ-ራ- አ-ን-ዴ እ-ኪ-ራ ድ-ስ እ-ብ-ለ-/-ቆ-ለ-።
----------------------------------------
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
0
yetir--īk- -ebiratu ārenig--ē is-k---r---i--si i-’-b------wi---’-yale--.
yetirafīki mebiratu ārenigadē isikībera diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
y-t-r-f-k- m-b-r-t- ā-e-i-a-ē i-i-ī-e-a d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-.
------------------------------------------------------------------------
yetirafīki mebiratu ārenigadē isikībera diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
|
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
yetirafīki mebiratu ārenigadē isikībera diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
|
你 什么 时候 去 度假 ? |
እረፍ- ----ምት-ደው/---መቼ ነው?
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው?
እ-ፍ- ጉ- የ-ት-ደ-/-ው መ- ነ-?
------------------------
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው?
0
i---iti--uz- -emi---ēd------w--me-hē n--i?
irefiti guzo yemitihēdewi/jīwi mechē newi?
i-e-i-i g-z- y-m-t-h-d-w-/-ī-i m-c-ē n-w-?
------------------------------------------
irefiti guzo yemitihēdewi/jīwi mechē newi?
|
你 什么 时候 去 度假 ?
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው?
irefiti guzo yemitihēdewi/jīwi mechē newi?
|
还要 在暑假之前 就去 吗 ? |
ከ--ው-እ-ፍ--በአል-በፊ-?
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት?
ከ-ጋ- እ-ፍ-/-አ- በ-ት-
------------------
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት?
0
keb-ga-i -r---ti/be-āli-befīti?
kebegawi irefiti/be’āli befīti?
k-b-g-w- i-e-i-i-b-’-l- b-f-t-?
-------------------------------
kebegawi irefiti/be’āli befīti?
|
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት?
kebegawi irefiti/be’āli befīti?
|
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。 |
አ--፤-የበ-ው -ረ-ት-ከመጀ-ሩ ---።
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት።
አ- ፤ የ-ጋ- እ-ፍ- ከ-ጀ-ሩ በ-ት-
-------------------------
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት።
0
ā-----y-b-g--i -refiti--em-j-m--u----īti.
āwo ; yebegawi irefiti kemejemeru befīti.
ā-o ; y-b-g-w- i-e-i-i k-m-j-m-r- b-f-t-.
-----------------------------------------
āwo ; yebegawi irefiti kemejemeru befīti.
|
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት።
āwo ; yebegawi irefiti kemejemeru befīti.
|
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。 |
ክረም- -ይጀ-- --ያውን----።
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን።
ክ-ም- ሳ-ጀ-ር ጣ-ያ-ን ጠ-ን-
---------------------
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን።
0
kire-it-----ij-------’--ī-a--n- -’e-ini.
kiremitu sayijemiri t’arīyawini t’egini.
k-r-m-t- s-y-j-m-r- t-a-ī-a-i-i t-e-i-i-
----------------------------------------
kiremitu sayijemiri t’arīyawini t’egini.
|
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን።
kiremitu sayijemiri t’arīyawini t’egini.
|
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。 |
ጠረ-ዛ- ጋ--ከ--መ-ህ/ሽ በፊ- -ጅህን/ሽን ታጠብ--።
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ።
ጠ-ጴ-ው ጋ- ከ-ቀ-ጥ-/- በ-ት እ-ህ-/-ን ታ-ብ-ቢ-
------------------------------------
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ።
0
t---e-’ēz-w- ---i -emek’-------i/--i be-ī-i---i--n-/shi-i t-t-e-i/--.
t’erep’ēzawi gari kemek’emet’ihi/shi befīti ijihini/shini tat’ebi/bī.
t-e-e-’-z-w- g-r- k-m-k-e-e-’-h-/-h- b-f-t- i-i-i-i-s-i-i t-t-e-i-b-.
---------------------------------------------------------------------
t’erep’ēzawi gari kemek’emet’ihi/shi befīti ijihini/shini tat’ebi/bī.
|
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ።
t’erep’ēzawi gari kemek’emet’ihi/shi befīti ijihini/shini tat’ebi/bī.
|
关上 窗户, 在你外出之前 。 |
ከመ-ጣት--በ---መስ-ቱን--ጋ-ጊ።
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ።
ከ-ው-ት- በ-ት መ-ኮ-ን ዝ-/-።
----------------------
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ።
0
ke---it--t--i-b--ī-i m-si-otuni--i-a---.
kemewit’atihi befīti mesikotuni ziga/gī.
k-m-w-t-a-i-i b-f-t- m-s-k-t-n- z-g-/-ī-
----------------------------------------
kemewit’atihi befīti mesikotuni ziga/gī.
|
关上 窗户, 在你外出之前 。
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ።
kemewit’atihi befīti mesikotuni ziga/gī.
|
你 什么时候 回家 ? |
ወደ ቤት መ- -መጣ-ህ-ሽ?
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ?
ወ- ቤ- መ- ት-ጣ-ህ-ሽ-
-----------------
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ?
0
we-- bēt--m-c-ē--i--t-alehi--h-?
wede bēti mechē timet’alehi/shi?
w-d- b-t- m-c-ē t-m-t-a-e-i-s-i-
--------------------------------
wede bēti mechē timet’alehi/shi?
|
你 什么时候 回家 ?
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ?
wede bēti mechē timet’alehi/shi?
|
下课 以后 吗 ? |
ከትምህርት----?
ከትምህርት በኋላ?
ከ-ም-ር- በ-ላ-
-----------
ከትምህርት በኋላ?
0
ketim-hi-i-i-be--w-la?
ketimihiriti beh-wala?
k-t-m-h-r-t- b-h-w-l-?
----------------------
ketimihiriti beḫwala?
|
下课 以后 吗 ?
ከትምህርት በኋላ?
ketimihiriti beḫwala?
|
是啊, 等 上完课 。 |
አ--፤ ትምህ-ት-ካለ--በኋ-።
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ።
አ- ፤ ት-ህ-ት ካ-ቀ በ-ላ-
-------------------
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ።
0
ā-- - ti---ir-ti-k---------h-w-la.
āwo ; timihiriti kalek’e beh-wala.
ā-o ; t-m-h-r-t- k-l-k-e b-h-w-l-.
----------------------------------
āwo ; timihiriti kalek’e beḫwala.
|
是啊, 等 上完课 。
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ።
āwo ; timihiriti kalek’e beḫwala.
|
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。 |
አ-ጋ -ደረሰ-ት-በኋላ--ስራት --ችልም።
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም።
አ-ጋ ከ-ረ-በ- በ-ላ መ-ራ- አ-ች-ም-
--------------------------
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም።
0
ā-eg- k-d--e---e-- -eḫ---- me-ir-t- -----il---.
ādega kederesebeti beh-wala mesirati āyichilimi.
ā-e-a k-d-r-s-b-t- b-h-w-l- m-s-r-t- ā-i-h-l-m-.
------------------------------------------------
ādega kederesebeti beḫwala mesirati āyichilimi.
|
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም።
ādega kederesebeti beḫwala mesirati āyichilimi.
|
失业 之后, 他 去了 美国 。 |
ስራ----ጣ-በ-ላ--- -ሜሪካ -ደ።
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ።
ስ-ው- ካ- በ-ላ ወ- አ-ሪ- ሄ-።
-----------------------
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ።
0
s---win--k--’a -e--wal- -e-- ā------ hē--.
sirawini kat’a beh-wala wede āmērīka hēde.
s-r-w-n- k-t-a b-h-w-l- w-d- ā-ē-ī-a h-d-.
------------------------------------------
sirawini kat’a beḫwala wede āmērīka hēde.
|
失业 之后, 他 去了 美国 。
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ።
sirawini kat’a beḫwala wede āmērīka hēde.
|
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。 |
አ--ካ ከ-- --ላ --ታም-ሆ-።
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ።
አ-ሪ- ከ-ደ ብ-ላ ሃ-ታ- ሆ-።
---------------------
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ።
0
ā-ēr-k-------e-bih-wa-a h-bi-a-i h-n-.
āmērīka kehēde bih-wala habitami hone.
ā-ē-ī-a k-h-d- b-h-w-l- h-b-t-m- h-n-.
--------------------------------------
āmērīka kehēde biḫwala habitami hone.
|
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ።
āmērīka kehēde biḫwala habitami hone.
|