বাক্যাংশ বই

bn পাণীয় দ্রব্য   »   ml Beverages

১২ [বারো]

পাণীয় দ্রব্য

পাণীয় দ্রব্য

12 [പന്ത്രണ്ട്]

12 [panthrandu]

Beverages

[paaneeyangal]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা মালেয়ালাম খেলা আরও
আমি চা খাই (পান করি) ৷ ഞ-- ച-യ-കുട----ു---ു. ഞ-ൻ ച-യ ക-ട-ക-ക-ന-ന-. ഞ-ൻ ച-യ ക-ട-ക-ക-ന-ന-. --------------------- ഞാൻ ചായ കുടിക്കുന്നു. 0
nj--n ---ay- -udik---nu. njaan chaaya kudikkunnu. n-a-n c-a-y- k-d-k-u-n-. ------------------------ njaan chaaya kudikkunnu.
আমি কফি খাই (পান করি) ৷ ഞ-ൻ കാ-്---കുടി----ന്--. ഞ-ൻ ക-പ-പ- ക-ട-ക-ക-ന-ന-. ഞ-ൻ ക-പ-പ- ക-ട-ക-ക-ന-ന-. ------------------------ ഞാൻ കാപ്പി കുടിക്കുന്നു. 0
nja-----app- -u---kunn-. njaan kaappi kudikkunnu. n-a-n k-a-p- k-d-k-u-n-. ------------------------ njaan kaappi kudikkunnu.
আমি মিনারেল ওয়াটার খাই (পান করি) ৷ ഞാൻ-മ-ന-- വാ-്-ർ --ടിക്--ന്ന-. ഞ-ൻ മ-നറൽ വ-ട-ടർ ക-ട-ക-ക-ന-ന-. ഞ-ൻ മ-ന-ൽ വ-ട-ട- ക-ട-ക-ക-ന-ന-. ------------------------------ ഞാൻ മിനറൽ വാട്ടർ കുടിക്കുന്നു. 0
nj----m-n---l ---tt-r k-di---n--. njaan minaral vaattar kudikkunnu. n-a-n m-n-r-l v-a-t-r k-d-k-u-n-. --------------------------------- njaan minaral vaattar kudikkunnu.
তুমি কি লেবু দিয়ে চা খাও? ന---ങൾ-ന-ര--- ച----ത-ച-യ--ുട-ക്ക-റ--്-ോ? ന-ങ-ങൾ ന-രങ-ങ ച-ർത-ത ച-യ ക-ട-ക-ക-റ-ണ-ട-? ന-ങ-ങ- ന-ര-്- ച-ർ-്- ച-യ ക-ട-ക-ക-റ-ണ-ട-? ---------------------------------------- നിങ്ങൾ നാരങ്ങ ചേർത്ത ചായ കുടിക്കാറുണ്ടോ? 0
ni--------r-ng--che--h- -------kud-kk-a---d-? ningal naaranga chertha chaaya kudikkaarundo? n-n-a- n-a-a-g- c-e-t-a c-a-y- k-d-k-a-r-n-o- --------------------------------------------- ningal naaranga chertha chaaya kudikkaarundo?
তুমি কি চিনি দিয়ে কফি খাও (পান কর) ? ന-ങ-ങൾ -ഞ്--ാര--േ---ത ---്പ--ക--ി-്കാറ--്-ോ? ന-ങ-ങൾ പഞ-ചസ-ര ച-ർത-ത ക-പ-പ- ക-ട-ക-ക-റ-ണ-ട-? ന-ങ-ങ- പ-്-സ-ര ച-ർ-്- ക-പ-പ- ക-ട-ക-ക-റ-ണ-ട-? -------------------------------------------- നിങ്ങൾ പഞ്ചസാര ചേർത്ത കാപ്പി കുടിക്കാറുണ്ടോ? 0
n-n-----a-jas---- --e--h- ----p- -u-ikkaa--n-o? ningal panjasaara chertha kaappi kudikkaarundo? n-n-a- p-n-a-a-r- c-e-t-a k-a-p- k-d-k-a-r-n-o- ----------------------------------------------- ningal panjasaara chertha kaappi kudikkaarundo?
তুমি কি বরফ দিয়ে জল / পানি খাও (পান কর) ? നി--ങ- ഐസ- --ർത്- വ--്-- ക---ക്--മ-? ന-ങ-ങൾ ഐസ- ച-ർത-ത വ-ള-ള- ക-ട-ക-ക-മ-? ന-ങ-ങ- ഐ-് ച-ർ-്- വ-ള-ള- ക-ട-ക-ക-മ-? ------------------------------------ നിങ്ങൾ ഐസ് ചേർത്ത വെള്ളം കുടിക്കുമോ? 0
ni-gal -s--he-th--ve--am -udikku--? ningal is chertha vellam kudikkumo? n-n-a- i- c-e-t-a v-l-a- k-d-k-u-o- ----------------------------------- ningal is chertha vellam kudikkumo?
এখানে একটা পার্টি চলছে ৷ ഇ---െ ഒ-ു പാർട്--യ-----. ഇവ-ട- ഒര- പ-ർട-ട-യ-ണ-ട-. ഇ-ി-െ ഒ-ു പ-ർ-്-ി-ു-്-്- ------------------------ ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്. 0
ev-d--or- ----tiy--du. evide oru parttiyundu. e-i-e o-u p-r-t-y-n-u- ---------------------- evide oru parttiyundu.
লোকেরা শ্যাম্পেন খাচ্ছে (পান করছে) ৷ ആള-കൾ -ാംപെയ്ൻ --ടി---ു-്നു. ആള-കൾ ഷ--പ-യ-ൻ ക-ട-ക-ക-ന-ന-. ആ-ു-ൾ ഷ-ം-െ-്- ക-ട-ക-ക-ന-ന-. ---------------------------- ആളുകൾ ഷാംപെയ്ൻ കുടിക്കുന്നു. 0
a--uk-l -h---p--- k--ik-un-u. aalukal shaampain kudikkunnu. a-l-k-l s-a-m-a-n k-d-k-u-n-. ----------------------------- aalukal shaampain kudikkunnu.
লোকেরা ওয়াইন (মদ) এবং বিয়ার খাচ্ছে (পান করছে) ৷ ആ-ു---വൈന---ബി--ും--ുടി--ക-ന്-ു. ആള-കൾ വ-ന-- ബ-യറ-- ക-ട-ക-ക-ന-ന-. ആ-ു-ൾ വ-ന-ം ബ-യ-ു- ക-ട-ക-ക-ന-ന-. -------------------------------- ആളുകൾ വൈനും ബിയറും കുടിക്കുന്നു. 0
aa-uka- vai-u--biyar-- -udikk-n-u. aalukal vainum biyarum kudikkunnu. a-l-k-l v-i-u- b-y-r-m k-d-k-u-n-. ---------------------------------- aalukal vainum biyarum kudikkunnu.
তুমি কি মদ্যপান কর? നിങ-ങ--മദ്യം കഴിക--ാ---്--? ന-ങ-ങൾ മദ-യ- കഴ-ക-ക-റ-ണ-ട-? ന-ങ-ങ- മ-്-ം ക-ി-്-ാ-ു-്-ോ- --------------------------- നിങ്ങൾ മദ്യം കഴിക്കാറുണ്ടോ? 0
ninga--m-dya--k--hi-----und-? ningal madyam kazhikkaarundo? n-n-a- m-d-a- k-z-i-k-a-u-d-? ----------------------------- ningal madyam kazhikkaarundo?
তুমি কি হুইস্কি খাও (পান কর) ? ന--വി---ി കുടി-----്--ണ-ടോ? ന- വ-സ-ക- ക-ട-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-? ന- വ-സ-ക- ക-ട-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-? --------------------------- നീ വിസ്കി കുടിക്കുന്നുണ്ടോ? 0
nee v-sk----di-kun--n--? nee viski kudikkunnundo? n-e v-s-i k-d-k-u-n-n-o- ------------------------ nee viski kudikkunnundo?
তুমি কি কোকের সাথে রাম খাও (পান কর) ? റ--മിനൊ-്-- കോ- -ു-ി-്------ടോ? റമ-മ-ന-പ-പ- ക-ള ക-ട-ക-ക-റ-ണ-ട-? റ-്-ി-ൊ-്-ം ക-ള ക-ട-ക-ക-റ-ണ-ട-? ------------------------------- റമ്മിനൊപ്പം കോള കുടിക്കാറുണ്ടോ? 0
r-m--no---- ko-a -udikkaar-nd-? ramminoppam kola kudikkaarundo? r-m-i-o-p-m k-l- k-d-k-a-r-n-o- ------------------------------- ramminoppam kola kudikkaarundo?
আমার শ্যাম্পেন ভাল লাগে না ৷ ത-ളങ-------വീഞ--് എന----് ഇഷ-ടമ-്ല. ത-ളങ-ങ-ന-ന വ-ഞ-ഞ- എന-ക-ക- ഇഷ-ടമല-ല. ത-ള-്-ു-്- വ-ഞ-ഞ- എ-ി-്-് ഇ-്-മ-്-. ----------------------------------- തിളങ്ങുന്ന വീഞ്ഞ് എനിക്ക് ഇഷ്ടമല്ല. 0
th--angun-a-v---ju --ik---ish-a-----. thilangunna veenju enikku ishtamalla. t-i-a-g-n-a v-e-j- e-i-k- i-h-a-a-l-. ------------------------------------- thilangunna veenju enikku ishtamalla.
আমার ওয়াইন (মদ) ভাল লাগে না ৷ എ---്ക് --ഞ-ഞ-----ട-ല്ല എന-ക-ക- വ-ഞ-ഞ- ഇഷ-ടമല-ല എ-ി-്-് വ-ഞ-ഞ- ഇ-്-മ-്- ----------------------- എനിക്ക് വീഞ്ഞ് ഇഷ്ടമല്ല 0
e-i--- --e--u-i---ama--a enikku veenju ishtamalla e-i-k- v-e-j- i-h-a-a-l- ------------------------ enikku veenju ishtamalla
আমার বীয়ার ভাল লাগে না ৷ എനി---്-ബ-യർ-ഇ--ട--്ല. എന-ക-ക- ബ-യർ ഇഷ-ടമല-ല. എ-ി-്-് ബ-യ- ഇ-്-മ-്-. ---------------------- എനിക്ക് ബിയർ ഇഷ്ടമല്ല. 0
en-kku ---ar-ish-am---a. enikku biyar ishtamalla. e-i-k- b-y-r i-h-a-a-l-. ------------------------ enikku biyar ishtamalla.
শিশুর দুধ ভাল লাগে ৷ ക---ഞിന്-പാ- ഇഷ-ട-ാ--. ക-ഞ-ഞ-ന- പ-ൽ ഇഷ-ടമ-ണ-. ക-ഞ-ഞ-ന- പ-ൽ ഇ-്-മ-ണ-. ---------------------- കുഞ്ഞിന് പാൽ ഇഷ്ടമാണ്. 0
k---in- ------s-t-maa-u. kunjinu paal ishtamaanu. k-n-i-u p-a- i-h-a-a-n-. ------------------------ kunjinu paal ishtamaanu.
শিশুর কোকো এবং আপেলের রস ভাল লাগে ৷ ക---ട-ക-----ൊ-്-ോ--ം -പ-പിൾ --യൂ--- -ഷ്--ാ--. ക-ട-ട-ക-ക- ക-ക-ക-യ-- ആപ-പ-ൾ ജ-യ-സ-- ഇഷ-ടമ-ണ-. ക-ട-ട-ക-ക- ക-ക-ക-യ-ം ആ-്-ി- ജ-യ-സ-ം ഇ-്-മ-ണ-. --------------------------------------------- കുട്ടിക്ക് കൊക്കോയും ആപ്പിൾ ജ്യൂസും ഇഷ്ടമാണ്. 0
k--t-k-u k-kko-u--a----l --oo-um -sh-a-a---. kuttikku kokkoyum aappil jyoosum ishtamaanu. k-t-i-k- k-k-o-u- a-p-i- j-o-s-m i-h-a-a-n-. -------------------------------------------- kuttikku kokkoyum aappil jyoosum ishtamaanu.
ভদ্র মহিলার কমলালেবু এবং আঙ্গুরের রস ভাল লাগে ৷ സ്--രീ------റ---് -്-ൂസ-, ---േ---്ര-ട്ട് ----സ്--ന-ന-വ-ഇ-്ട--ണ്. സ-ത-ര-ക-ക- ഓറഞ-ച- ജ-യ-സ-, ഗ-ര-പ-ഫ-ര-ട-ട- ജ-യ-സ- എന-ന-വ ഇഷ-ടമ-ണ-. സ-ത-ര-ക-ക- ഓ-ഞ-ച- ജ-യ-സ-, ഗ-ര-പ-ഫ-ര-ട-ട- ജ-യ-സ- എ-്-ി- ഇ-്-മ-ണ-. ---------------------------------------------------------------- സ്ത്രീക്ക് ഓറഞ്ച് ജ്യൂസ്, ഗ്രേപ്ഫ്രൂട്ട് ജ്യൂസ് എന്നിവ ഇഷ്ടമാണ്. 0
s--ree-k--or-----j-us- g-a-ef--o-t--jy---en-i-- -s--a-a-nu. sthreekku oranju jyus, grapefroottu jyus enniva ishtamaanu. s-h-e-k-u o-a-j- j-u-, g-a-e-r-o-t- j-u- e-n-v- i-h-a-a-n-. ----------------------------------------------------------- sthreekku oranju jyus, grapefroottu jyus enniva ishtamaanu.

ভাষা হিসেবে চিহ্নের ব্যবহার

যোগাযোগের মাধ্যমের জন্য মানুষ ভাষা সৃষ্টি করেছিল। এমনকি যারা বধির তাদেরও নিজস্ব ভাষা রয়েছে। এটা প্রতিকী ভাষা যা কিনা সকল বধিরদের মূল ভাষা। প্রতিকী ভাষা তৈরী হয় বিভিন্ন চিহ্নের সংযুক্ত ব্যবহারে। চিহ্নই প্রতিকী ভাষাকে দৃশ্যমান করে। কিন্তু প্রতিকী ভাষা কি আন্তর্জাতিকভাবে বোধগম্য? না, আপনি জেনে অবাক হবেন যে, প্রতিকী ভাষারও বিভিন্ন জাতীয় ভাষা আছে। প্রত্যেক জাতির নিজস্ব প্রতিকী ভাষা রয়েছে। একটি জাতির প্রতিকী ভাষা তাদের সংস্কৃতির প্রতিফলন। কেননা, ভাষা সবসময় সংস্কৃতি থেকে উদ্ভূত হয়। ঠিক তেমনি প্রতিকী ভাষায়ও সংস্কৃতির ছাপ থাকে। তারপরও একটি আন্তর্জাতিক প্রতিকী ভাষা রয়েছে। তবে এটার চিহ্নগুলো খুবই জটিল। যাইহোক, জাতীয় প্রতিকী ভাষাগুলো সমজাতীয় হয়। অনেক চিহ্ন চিত্রবিশিষ্ট। যে বস্তু বোঝানোর দরকার হয় সেটির চিত্ররূপ দেখানো হয়। সবচেয়ে বেশী ব্যবহৃত প্রতিকী ভাষা হল আমেরিকান প্রতিকী ভাষা। প্রতিকী ভাষাকে গণ্য করা হয় সবচেয়ে সুসংগঠিত ভাষা হিসেবে। এই ভাষার নিজস্ব ব্যকরণ রয়েছে। কিন্তু কথ্য ভাষার ব্যকরণ থেকে প্রতিকী ভাষার ব্যকরণ ভিন্ন। তাই, প্রতিকী ভাষা প্রত্যেক শব্দে অনুবাদ করা যায়না। তারপরও প্রতিকী ভাষার অনেক অনুবাদক পাওয়া যায়। প্রতিকী ভাষায় বিভিন্ন তথ্য একযোগে ব্যাখা করা হয়। তাই সম্পূর্ণ একটি বাক্য বোঝাতে একটি মাত্র ইশারায় যথেষ্ট। প্রতিকী ভাষার উপভাষাও আছে। আঞ্চলিক প্রতিকী ভাষার নিজস্ব অঙ্গভঙ্গি রয়েছে। প্রত্যেকটি প্রতিকী শব্দের আলাদা প্রকাশভঙ্গি থাকে। প্রতিকী ভাষার ক্ষেত্রেও এটা প্রযোজ্য যে, আমাদের উচ্চারণভঙ্গি আমাদের বুৎপত্তি নির্দেশ করে।