বাক্যাংশ বই

bn সংযোগকারী অব্যয় ২   »   ml Conjunctions 2

৯৫ [পঁচানব্বই]

সংযোগকারী অব্যয় ২

সংযোগকারী অব্যয় ২

95 [തൊണ്ണൂറ്റി അഞ്ച്]

95 [thonnootti anju]

Conjunctions 2

[samyojanangal 2]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা মালেয়ালাম খেলা আরও
কবে থেকে ও আর কাজ করছে না? എത്--കാലമായി അവ- ---ി -ി-----? എത-ര ക-ലമ-യ- അവൾ ജ-ല- ന-ർത-ത-? എ-്- ക-ല-ാ-ി അ-ൾ ജ-ല- ന-ർ-്-ി- ------------------------------ എത്ര കാലമായി അവൾ ജോലി നിർത്തി? 0
eth-a-kaal-m---i-a-a---ol---i----? ethra kaalamaayi aval joli nirthi? e-h-a k-a-a-a-y- a-a- j-l- n-r-h-? ---------------------------------- ethra kaalamaayi aval joli nirthi?
ওর বিয়ে হবার পর থেকে? അവ-ുട- വി-ാ-ം--ുതൽ? അവള-ട- വ-വ-ഹ- മ-തൽ? അ-ള-ട- വ-വ-ഹ- മ-ത-? ------------------- അവളുടെ വിവാഹം മുതൽ? 0
a-al--e --vaham---t---? avalude vivaham muthal? a-a-u-e v-v-h-m m-t-a-? ----------------------- avalude vivaham muthal?
হাঁ, ওর বিয়ে হবার পর থেকেই ও আর কাজ করছে না ৷ അ-െ, -വ- വിവ-ഹ-ത-ായ ശ-ഷ---ോലി--െ-്---്--ല-ല. അത-, അവൾ വ-വ-ഹ-തയ-യ ശ-ഷ- ജ-ല- ച-യ-ത-ട-ട-ല-ല. അ-െ- അ-ൾ വ-വ-ഹ-ത-ാ- ശ-ഷ- ജ-ല- ച-യ-ത-ട-ട-ല-ല- -------------------------------------------- അതെ, അവൾ വിവാഹിതയായ ശേഷം ജോലി ചെയ്തിട്ടില്ല. 0
a--e, ava--v----i--a-a--a--hes--m ---- c-eyth--t---a. athe, aval vivahithayaaya shesham joli cheythittilla. a-h-, a-a- v-v-h-t-a-a-y- s-e-h-m j-l- c-e-t-i-t-l-a- ----------------------------------------------------- athe, aval vivahithayaaya shesham joli cheythittilla.
যখন থেকে ওর বিয়ে হয়েছে তথন থেকেই ও আর কাজ করছে না ৷ വ--ാ------ ശേഷം-അ-- ജോ---ചെയ്ത-ട--ില--. വ-വ-ഹ-തയ-യ ശ-ഷ- അവൾ ജ-ല- ച-യ-ത-ട-ട-ല-ല. വ-വ-ഹ-ത-ാ- ശ-ഷ- അ-ൾ ജ-ല- ച-യ-ത-ട-ട-ല-ല- --------------------------------------- വിവാഹിതയായ ശേഷം അവൾ ജോലി ചെയ്തിട്ടില്ല. 0
v---h-t-aya-y---he--a- --al--o-- chey--i-t---a. vivahithayaaya shesham aval joli cheythittilla. v-v-h-t-a-a-y- s-e-h-m a-a- j-l- c-e-t-i-t-l-a- ----------------------------------------------- vivahithayaaya shesham aval joli cheythittilla.
যখন থেকে ওরা একে অপরের সঙ্গে মিলিত হয়েছে,তখন থেকে ওরা খুশী আছে ৷ കണ--ുമ--്-ിയ-്പ-ൾ-മുത- -വ--സന്-ോ--ത-യാണ-. കണ-ട-മ-ട-ട-യപ-പ-ൾ മ-തൽ അവർ സന-ത-ഷവത-യ-ണ-. ക-്-ു-ു-്-ി-പ-പ-ൾ മ-ത- അ-ർ സ-്-ോ-വ-ി-ാ-്- ----------------------------------------- കണ്ടുമുട്ടിയപ്പോൾ മുതൽ അവർ സന്തോഷവതിയാണ്. 0
k-n-u--t---ap-ol--ut-----v---s--d--h-va-hiya--u. kandumuttiyappol muthal avar sandoshavathiyaanu. k-n-u-u-t-y-p-o- m-t-a- a-a- s-n-o-h-v-t-i-a-n-. ------------------------------------------------ kandumuttiyappol muthal avar sandoshavathiyaanu.
যখন থেকে ওদের বাচ্চা হয়েছে, ওরা খুব কম বাইরে যায় ৷ കുട്ടി-ള--്--യതു ---- അ-ർ-അ--ർവമ--േ പ-റ-്-ിറങ്----ള്-ൂ. ക-ട-ട-കള-ണ-ട-യത- മ-തൽ അവർ അപ-ർവമ-യ- പ-റത-ത-റങ-ങ-റ-ള-ള-. ക-ട-ട-ക-ു-്-ാ-ത- മ-ത- അ-ർ അ-ൂ-വ-ാ-േ പ-റ-്-ി-ങ-ങ-റ-ള-ള-. ------------------------------------------------------- കുട്ടികളുണ്ടായതു മുതൽ അവർ അപൂർവമായേ പുറത്തിറങ്ങാറുള്ളൂ. 0
ku--ikal--day---u--u-----av-r ----rvam-aye-p-r-t---------u---. kuttikalundayathu muthal avar apoorvamaaye purathirangaarullu. k-t-i-a-u-d-y-t-u m-t-a- a-a- a-o-r-a-a-y- p-r-t-i-a-g-a-u-l-. -------------------------------------------------------------- kuttikalundayathu muthal avar apoorvamaaye purathirangaarullu.
সে কখন ফোন করবে? അ-- -പ്പോ-ാ-------ക്-ുന്നത-? അവൾ എപ-പ-ഴ-ണ- വ-ള-ക-ക-ന-നത-? അ-ൾ എ-്-ോ-ാ-് വ-ള-ക-ക-ന-ന-്- ---------------------------- അവൾ എപ്പോഴാണ് വിളിക്കുന്നത്? 0
aval--p-o---a-u v-l-kkunn---u? aval appozhaanu vilikkunnathu? a-a- a-p-z-a-n- v-l-k-u-n-t-u- ------------------------------ aval appozhaanu vilikkunnathu?
গাড়ী চালানোর সময়? വ--ടി-ഓടിക്--മ്-േ-ൾ? വണ-ട- ഓട-ക-ക-മ-പ--ൾ? വ-്-ി ഓ-ി-്-ു-്-േ-ൾ- -------------------- വണ്ടി ഓടിക്കുമ്പോൾ? 0
va--i--o--k--m--aal? vandi oodikkumbeaal? v-n-i o-d-k-u-b-a-l- -------------------- vandi oodikkumbeaal?
হাঁ, যখন ও (মেয়ে) গাড়ী চালাবে ৷ അതെ,---രൈ-ി-----മയത്--. അത-, ഡ-ര-വ--ഗ- സമയത-ത-. അ-െ- ഡ-ര-വ-ം-് സ-യ-്-്- ----------------------- അതെ, ഡ്രൈവിംഗ് സമയത്ത്. 0
a-he,-dr-vi-- s-m-ya-hu. athe, driving samayathu. a-h-, d-i-i-g s-m-y-t-u- ------------------------ athe, driving samayathu.
যখন সে (মেয়ে) গাড়ী চালায় তখন সে ফোন করে ৷ ഡ്--വ--ച-യ്--ന---ി--ടയ-- അവൾ ഫോ--ലാ--. ഡ-ര-വ- ച-യ-യ-ന-നത-ന-ടയ-ൽ അവൾ ഫ-ണ-ല-ണ-. ഡ-ര-വ- ച-യ-യ-ന-ന-ി-ി-യ-ൽ അ-ൾ ഫ-ണ-ല-ണ-. -------------------------------------- ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നതിനിടയിൽ അവൾ ഫോണിലാണ്. 0
d--v---h--yunnathi-i-a--l a-a--f--ila-n-. drivu cheyyunnathinidayil aval fonilaanu. d-i-u c-e-y-n-a-h-n-d-y-l a-a- f-n-l-a-u- ----------------------------------------- drivu cheyyunnathinidayil aval fonilaanu.
যখন সে (মেয়ে) ইস্ত্রি করে তখন সে টিভি দেখে ৷ ഇസ--ി--യി--മ---- ------വി-ക--ു-്നു. ഇസ-ത-ര-യ-ട-മ-പ-ൾ അവൾ ട-വ- ക-ണ-ന-ന-. ഇ-്-ി-ി-ി-ു-്-ോ- അ-ൾ ട-വ- ക-ണ-ന-ന-. ----------------------------------- ഇസ്തിരിയിടുമ്പോൾ അവൾ ടിവി കാണുന്നു. 0
is-hi---idum-ol-aval--v -aan--nu. isthiriyidumbol aval tv kaanunnu. i-t-i-i-i-u-b-l a-a- t- k-a-u-n-. --------------------------------- isthiriyidumbol aval tv kaanunnu.
যখন সে (মেয়ে) কাজ করে তখন সে গান শোনে ৷ അ-ളു-----ല-കൾ ച---യ-----ൾ -വ--സം-ീത--കേൾക-ക--്നു. അവള-ട- ജ-ല-കൾ ച-യ-യ-മ-പ-ൾ അവൾ സ-ഗ-ത- ക-ൾക-ക-ന-ന-. അ-ള-ട- ജ-ല-ക- ച-യ-യ-മ-പ-ൾ അ-ൾ സ-ഗ-ത- ക-ൾ-്-ു-്-ു- ------------------------------------------------- അവളുടെ ജോലികൾ ചെയ്യുമ്പോൾ അവൾ സംഗീതം കേൾക്കുന്നു. 0
av---de --likal --e--u-bo---val sa-----h-----l---n-u. avalude jolikal cheyyumbol aval sangeetham kelkkunnu. a-a-u-e j-l-k-l c-e-y-m-o- a-a- s-n-e-t-a- k-l-k-n-u- ----------------------------------------------------- avalude jolikal cheyyumbol aval sangeetham kelkkunnu.
যখন আমার চশমা থাকে না তখন আমি কিছু দেখতে পাই না ৷ ക--ണട ഇ-്ലെ--കി--ഒന്----കാണ--------ല-ല. കണ-ണട ഇല-ല-ങ-ക-ൽ ഒന-ന-- ക-ണ-ൻ പറ-റ-ല-ല. ക-്-ട ഇ-്-െ-്-ി- ഒ-്-ു- ക-ണ-ൻ പ-്-ി-്-. --------------------------------------- കണ്ണട ഇല്ലെങ്കിൽ ഒന്നും കാണാൻ പറ്റില്ല. 0
kan-a-a-ill--g---o--u- k-an-- p-t---la. kannada illengil onnum kaanan pattilla. k-n-a-a i-l-n-i- o-n-m k-a-a- p-t-i-l-. --------------------------------------- kannada illengil onnum kaanan pattilla.
যখন খুব জোরে গান বাজে তখন আমি কিছু বুঝতে পারি না ৷ മ-യ-സ--് ഉ--ചത-തി---ു-----മ------ന്നു---നസ---ല---ന്--ല്-. മ-യ-സ-ക- ഉച-ചത-ത-ൽ മ-ഴങ-ങ-മ-പ-ൾ ഒന-ന-- മനസ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല. മ-യ-സ-ക- ഉ-്-ത-ത-ൽ മ-ഴ-്-ു-്-ോ- ഒ-്-ു- മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- --------------------------------------------------------- മ്യൂസിക് ഉച്ചത്തിൽ മുഴങ്ങുമ്പോൾ ഒന്നും മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
mu-ik uc--t--l -u-hangu--o--onnu- ma--s-la--unni--a. musik uchathil muzhangumbol onnum manasilaakunnilla. m-s-k u-h-t-i- m-z-a-g-m-o- o-n-m m-n-s-l-a-u-n-l-a- ---------------------------------------------------- musik uchathil muzhangumbol onnum manasilaakunnilla.
যখন আমার সর্দি হয় তখন আমি কোনো গন্ধ পাই না ৷ എനിക-ക് ---ോ-- -ര-മ---ൾ -ന്നും മ-ക്ക-ല-ല. എന-ക-ക- ജലദ-ഷ- വര-മ-പ-ൾ ഒന-ന-- മണക-ക-ല-ല. എ-ി-്-് ജ-ദ-ഷ- വ-ു-്-ോ- ഒ-്-ു- മ-ക-ക-ല-ല- ----------------------------------------- എനിക്ക് ജലദോഷം വരുമ്പോൾ ഒന്നും മണക്കില്ല. 0
e-ikku -ala--------a--mbol o-num -a---k---a. enikku jaladosham varumbol onnum manakkilla. e-i-k- j-l-d-s-a- v-r-m-o- o-n-m m-n-k-i-l-. -------------------------------------------- enikku jaladosham varumbol onnum manakkilla.
যদি বৃষ্টি হয় তাহলে আমরা ট্যাক্সি নিয়ে নেব ৷ മ- പെയ്--ൽ--ങ്ങ- ടാക--ി---ടി-്ക-ം. മഴ പ-യ-ത-ൽ ഞങ-ങൾ ട-ക-സ- പ-ട-ക-ക--. മ- പ-യ-ത-ൽ ഞ-്-ൾ ട-ക-സ- പ-ട-ക-ക-ം- ---------------------------------- മഴ പെയ്താൽ ഞങ്ങൾ ടാക്സി പിടിക്കും. 0
mazh--p-y-ha-- --ang-- --xy-pi-ik-u-. mazha peythaal njangal taxy pidikkum. m-z-a p-y-h-a- n-a-g-l t-x- p-d-k-u-. ------------------------------------- mazha peythaal njangal taxy pidikkum.
যদি আমরা লটারিটা জিতে যাই তাহলে আমরা সারা পৃথিবী ঘুরে বেড়াবো ৷ ലോ-്--ി അ----ച----മ--ൾ ല--ം--ുറ-റി-സ-്-രിക-ക--. ല-ട-ടറ- അട-ച-ച-ൽ നമ-മൾ ല-ക- ച-റ-റ- സഞ-ചര-ക-ക--. ല-ട-ട-ി അ-ി-്-ാ- ന-്-ൾ ല-ക- ച-റ-റ- സ-്-ര-ക-ക-ം- ----------------------------------------------- ലോട്ടറി അടിച്ചാൽ നമ്മൾ ലോകം ചുറ്റി സഞ്ചരിക്കും. 0
lo--ar--ad-c--- n-mmal -ok-m ---t-i-------i--u-. lottari adichal nammal lokam chutti sanjarikkum. l-t-a-i a-i-h-l n-m-a- l-k-m c-u-t- s-n-a-i-k-m- ------------------------------------------------ lottari adichal nammal lokam chutti sanjarikkum.
যদি সে তাড়াতাড়ি না আসে তাহলে আমরা খাওয়া শুরু করব ৷ അവ- വ--ം വ--നില-ലെ-്കിൽ--ങ്ങൾ -ക്ഷണം-കഴ---ക---തുടങ-ങ-ം. അവൻ വ-ഗ- വന-ന-ല-ല-ങ-ക-ൽ ഞങ-ങൾ ഭക-ഷണ- കഴ-ക-ക-ൻ ത-ടങ-ങ--. അ-ൻ വ-ഗ- വ-്-ി-്-െ-്-ി- ഞ-്-ൾ ഭ-്-ണ- ക-ി-്-ാ- ത-ട-്-ു-. ------------------------------------------------------- അവൻ വേഗം വന്നില്ലെങ്കിൽ ഞങ്ങൾ ഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ തുടങ്ങും. 0
avan -egam --n------g-- n---g----h-k---n-m kaz--kk-n-thud-n-u-. avan vegam vannillengil njangal bhakshanam kazhikkan thudangum. a-a- v-g-m v-n-i-l-n-i- n-a-g-l b-a-s-a-a- k-z-i-k-n t-u-a-g-m- --------------------------------------------------------------- avan vegam vannillengil njangal bhakshanam kazhikkan thudangum.

ইউরোপীয় ইউনিয়নের ভাষায়

আজ ইউরোপীয় ইউনিয়ন 25 টিরও বেশী দেশে নিয়ে গঠিত. ভবিষ্যতে, এমনকি আরো দেশ ইউরোপীয় ইউনিয়নের অন্তর্গত হবে. একটি নতুন দেশে সাধারণত ভাল হিসাবে একটি নতুন ভাষা মানে. বর্তমানে, আরো বেশী 20 বিভিন্ন ভাষায় ইইউ উচ্চারিত হয়. ইউরোপীয় ইউনিয়ন সব ভাষার সমান. ভাষার এই বিভিন্ন চিত্তাকর্ষক. কিন্তু এটা হিসাবে ভাল সমস্যা হতে পারে. সংশয়বাদী অনেক ভাষার ইইউ জন্য একটি বাধা বিশ্বাস করি যে. তারা দক্ষ সহযোগিতা রোধ করা. অনেক সাধারণ ভাষা আছে উচিত যে, অতএব, মনে হয়. সমস্ত দেশ এই ভাষা সঙ্গে যোগাযোগ করতে সক্ষম হতে হবে. কিন্তু এটা যে সহজ নয়. কোন ভাষা এক সরকারী ভাষা নামে করা যাবে. অন্যান্য দেশের অনগ্রসর বোধ করবে. এবং ইউরোপে একটি সত্যিকারের নিরপেক্ষ ভাষা নেই ... যেমন এস্পেরান্তো হিসাবে একটি কৃত্রিম ভাষা হয় কাজ করবে না. একটি দেশের সংস্কৃতি সবসময় ভাষা প্রতিফলিত হয় না. অতএব, কোন দেশ তার ভাষা পরিত্যাগ করতে চায়. দেশ তাদের ভাষায় তাদের পরিচয় একটি অংশ দেখুন. ভাষা নীতি ইইউ এর বিষয়সূচি একটি গুরুত্বপূর্ণ আইটেম. বহুভাষাবাদ জন্য কমিশনার এমনকি সেখানে. ইইউ বিশ্বব্যাপী সবচেয়ে অনুবাদক ও দোভাষী হয়েছে. প্রায় 3,500 মানুষ একটি চুক্তি করা সম্ভব কাজ. যাইহোক, সব নথি সবসময় অনুবাদ করা যায় না. যে খুব বেশি সময় লাগবে এবং খুব বেশি টাকা খরচ হবে. সর্বাধিক নথি মাত্র কয়েক ভাষায় অনুবাদ করা হয়. অনেক ভাষায় ইইউ এর সবচেয়ে বড় চ্যালেঞ্জ এক. ইউরোপ তার অনেক পরিচয় হারানো ছাড়া, ঐক্যবদ্ধ করা উচিত!