আমি চা খাই (পান করি) ৷
እ- ሻ- እጠ---።
እ- ሻ- እ-----
እ- ሻ- እ-ጣ-ው-
------------
እኔ ሻይ እጠጣለው።
0
inē s--yi i----’alew-.
i-- s---- i-----------
i-ē s-a-i i-’-t-a-e-i-
----------------------
inē shayi it’et’alewi.
আমি চা খাই (পান করি) ৷
እኔ ሻይ እጠጣለው።
inē shayi it’et’alewi.
আমি কফি খাই (পান করি) ৷
እኔ -ና--ጠ--ው።
እ- ቡ- እ-----
እ- ቡ- እ-ጣ-ው-
------------
እኔ ቡና እጠጣለው።
0
inē-bun- --’-t’-----.
i-- b--- i-----------
i-ē b-n- i-’-t-a-e-i-
---------------------
inē buna it’et’alewi.
আমি কফি খাই (পান করি) ৷
እኔ ቡና እጠጣለው።
inē buna it’et’alewi.
আমি মিনারেল ওয়াটার খাই (পান করি) ৷
እ--የ--ድ---ሃ-እ-ጣለ-።
እ- የ---- ው- እ-----
እ- የ-አ-ን ው- እ-ጣ-ው-
------------------
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
0
i-ē-y-me’ād-n--w-ha i-’e---l-w-.
i-- y--------- w--- i-----------
i-ē y-m-’-d-n- w-h- i-’-t-a-e-i-
--------------------------------
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
আমি মিনারেল ওয়াটার খাই (পান করি) ৷
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
তুমি কি লেবু দিয়ে চা খাও?
ሻ- -ሎሚ-ትጠ--ህ/---?
ሻ- በ-- ት---------
ሻ- በ-ሚ ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
-----------------
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
shay- b-l-mī t-t-et---eh-/c-’a--shi?
s---- b----- t----------------------
s-a-i b-l-m- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
তুমি কি লেবু দিয়ে চা খাও?
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
তুমি কি চিনি দিয়ে কফি খাও (পান কর) ?
ቡና በ-ካ--ትጠ-ለህ---ሽ?
ቡ- በ--- ት---------
ቡ- በ-ካ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
------------------
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
b--a-b-s---r- ti-’-t’ale--/c--a-e---?
b--- b------- t----------------------
b-n- b-s-k-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------------
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
তুমি কি চিনি দিয়ে কফি খাও (পান কর) ?
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
তুমি কি বরফ দিয়ে জল / পানি খাও (পান কর) ?
ው--ከበረ---ር----ለህ/-ለ-?
ው- ከ--- ጋ- ት---------
ው- ከ-ረ- ጋ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------------
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
wi-a keb-re-o---ri t-t------e--/-h------i?
w--- k------- g--- t----------------------
w-h- k-b-r-d- g-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------------
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
তুমি কি বরফ দিয়ে জল / পানি খাও (পান কর) ?
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
এখানে একটা পার্টি চলছে ৷
እዚህ ድግ- --።
እ-- ድ-- አ--
እ-ህ ድ-ስ አ-።
-----------
እዚህ ድግስ አለ።
0
iz-hi ---i---ā-e.
i---- d----- ā---
i-ī-i d-g-s- ā-e-
-----------------
izīhi digisi āle.
এখানে একটা পার্টি চলছে ৷
እዚህ ድግስ አለ።
izīhi digisi āle.
লোকেরা শ্যাম্পেন খাচ্ছে (পান করছে) ৷
ሰዎች ሻምፓ- ----።
ሰ-- ሻ--- ይ----
ሰ-ች ሻ-ፓ- ይ-ጣ-።
--------------
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
0
se-och--s--mip--y- -i--e--a--.
s------ s--------- y----------
s-w-c-i s-a-i-a-y- y-t-e-’-l-.
------------------------------
sewochi shamipanyi yit’et’alu.
লোকেরা শ্যাম্পেন খাচ্ছে (পান করছে) ৷
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
sewochi shamipanyi yit’et’alu.
লোকেরা ওয়াইন (মদ) এবং বিয়ার খাচ্ছে (পান করছে) ৷
ሰ-ች የወይን -ጅ እ- ቢ----ጣ-።
ሰ-- የ--- ጠ- እ- ቢ- ይ----
ሰ-ች የ-ይ- ጠ- እ- ቢ- ይ-ጣ-።
-----------------------
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
0
se---h--y---yi-i --ej- --a-bī-a-y--’e-’-l-.
s------ y------- t---- i-- b--- y----------
s-w-c-i y-w-y-n- t-e-i i-a b-r- y-t-e-’-l-.
-------------------------------------------
sewochi yeweyini t’eji ina bīra yit’et’alu.
লোকেরা ওয়াইন (মদ) এবং বিয়ার খাচ্ছে (পান করছে) ৷
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
sewochi yeweyini t’eji ina bīra yit’et’alu.
তুমি কি মদ্যপান কর?
አልኮ--ትጠ--ህ-ጫ-ሽ?
አ--- ት---------
አ-ኮ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
ā-iko-i-t--’-t---e--/-h’-l--h-?
ā------ t----------------------
ā-i-o-i t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------
ālikoli tit’et’alehi/ch’aleshi?
তুমি কি মদ্যপান কর?
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
ālikoli tit’et’alehi/ch’aleshi?
তুমি কি হুইস্কি খাও (পান কর) ?
ው-- -ጠ---- ጫለ-?
ው-- ት----- ጫ---
ው-ኪ ት-ጣ-ህ- ጫ-ሽ-
---------------
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
0
wis-kī tit’e-’a-eh-/ --’--es--?
w----- t------------ c---------
w-s-k- t-t-e-’-l-h-/ c-’-l-s-i-
-------------------------------
wisikī tit’et’alehi/ ch’aleshi?
তুমি কি হুইস্কি খাও (পান কর) ?
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
wisikī tit’et’alehi/ ch’aleshi?
তুমি কি কোকের সাথে রাম খাও (পান কর) ?
ኮ--ከ -ም -- ት----/---?
ኮ- ከ ራ- ጋ- ት---------
ኮ- ከ ራ- ጋ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------------
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
k--- k- ra-- gari---t-et--l-h----’--e-h-?
k--- k- r--- g--- t----------------------
k-l- k- r-m- g-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-----------------------------------------
kola ke rami gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
তুমি কি কোকের সাথে রাম খাও (পান কর) ?
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
kola ke rami gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
আমার শ্যাম্পেন ভাল লাগে না ৷
ሻ--- አል---።
ሻ--- አ-----
ሻ-ፓ- አ-ወ-ም-
-----------
ሻምፓኝ አልወድም።
0
s-am--any- āli--dimi.
s--------- ā---------
s-a-i-a-y- ā-i-e-i-i-
---------------------
shamipanyi āliwedimi.
আমার শ্যাম্পেন ভাল লাগে না ৷
ሻምፓኝ አልወድም።
shamipanyi āliwedimi.
আমার ওয়াইন (মদ) ভাল লাগে না ৷
የወይን-ጠ- --ወድም።
የ--- ጠ- አ-----
የ-ይ- ጠ- አ-ወ-ም-
--------------
የወይን ጠጅ አልወድም።
0
y-w-y-n---’--- ā-iwedimi.
y------- t---- ā---------
y-w-y-n- t-e-i ā-i-e-i-i-
-------------------------
yeweyini t’eji āliwedimi.
আমার ওয়াইন (মদ) ভাল লাগে না ৷
የወይን ጠጅ አልወድም።
yeweyini t’eji āliwedimi.
আমার বীয়ার ভাল লাগে না ৷
ቢ- አልወድ-።
ቢ- አ-----
ቢ- አ-ወ-ም-
---------
ቢራ አልወድም።
0
b--a -----dim-.
b--- ā---------
b-r- ā-i-e-i-i-
---------------
bīra āliwedimi.
আমার বীয়ার ভাল লাগে না ৷
ቢራ አልወድም።
bīra āliwedimi.
শিশুর দুধ ভাল লাগে ৷
ህፃኑ-ወ-ት-ይወዳል።
ህ-- ወ-- ይ----
ህ-ኑ ወ-ት ይ-ዳ-።
-------------
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
0
hit͟s’a-u-we-e-i-----da-i.
h-------- w----- y--------
h-t-s-a-u w-t-t- y-w-d-l-.
--------------------------
hit͟s’anu weteti yiwedali.
শিশুর দুধ ভাল লাগে ৷
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
hit͟s’anu weteti yiwedali.
শিশুর কোকো এবং আপেলের রস ভাল লাগে ৷
ልጁ ኮ- እና-የ-ም--ማቂ-ይ---።
ል- ኮ- እ- የ-- ጭ-- ይ----
ል- ኮ- እ- የ-ም ጭ-ቂ ይ-ዳ-።
----------------------
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
0
l-ju-ko---in--yepo-- -h-imak-ī--iwe-al-.
l--- k--- i-- y----- c-------- y--------
l-j- k-k- i-a y-p-m- c-’-m-k-ī y-w-d-l-.
----------------------------------------
liju koka ina yepomi ch’imak’ī yiwedali.
শিশুর কোকো এবং আপেলের রস ভাল লাগে ৷
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
liju koka ina yepomi ch’imak’ī yiwedali.
ভদ্র মহিলার কমলালেবু এবং আঙ্গুরের রস ভাল লাগে ৷
ሴ---ብ-ቱ-ን -ና -ወ------ -ወዳ-ች።
ሴ- የ----- እ- የ--- ጭ-- ት-----
ሴ- የ-ር-ካ- እ- የ-ይ- ጭ-ቂ ት-ዳ-ች-
----------------------------
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
0
sēt----e--r-t-k--i--na-y-w-y-ni c-’i-ak’- -i--d-le---.
s---- y----------- i-- y------- c-------- t-----------
s-t-a y-b-r-t-k-n- i-a y-w-y-n- c-’-m-k-ī t-w-d-l-c-i-
------------------------------------------------------
sētwa yebiritukani ina yeweyini ch’imak’ī tiwedalechi.
ভদ্র মহিলার কমলালেবু এবং আঙ্গুরের রস ভাল লাগে ৷
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
sētwa yebiritukani ina yeweyini ch’imak’ī tiwedalechi.