বাক্যাংশ বই

bn বিমান বন্দরে   »   ml At the airport

৩৫ [পঁয়ত্রিশ]

বিমান বন্দরে

বিমান বন্দরে

35 [മുപ്പത്തിയഞ്ച്]

35 [muppathiyanju]

At the airport

[vimaanathaavalathil]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা মালেয়ালাম খেলা আরও
আমি এথেন্সে যাবার জন্য একটা বিমানের টিকিট বুক করতে চাই ৷ എന----് ഏ-ൻസ----്-്-ഒര---്-ൈ---്---ക്---ച--്യ-ം. എന-ക-ക- ഏഥൻസ-ല-ക-ക- ഒര- ഫ-ല-റ-റ- ബ-ക-ക- ച-യ-യണ-. എ-ി-്-് ഏ-ൻ-ി-േ-്-് ഒ-ു ഫ-ല-റ-റ- ബ-ക-ക- ച-യ-യ-ം- ------------------------------------------------ എനിക്ക് ഏഥൻസിലേക്ക് ഒരു ഫ്ലൈറ്റ് ബുക്ക് ചെയ്യണം. 0
eni--u eatha-s--e-k----- flait-----ok----ey--na-. enikku eathansilekku oru flaittu booku cheyyanam. e-i-k- e-t-a-s-l-k-u o-u f-a-t-u b-o-u c-e-y-n-m- ------------------------------------------------- enikku eathansilekku oru flaittu booku cheyyanam.
এই বিমানটি কি সরাসরি যায়? അത- ------ട-ള്--വ-മ----ണ-ാ? അത- ന-ര-ട-ട-ള-ള വ-മ-നമ-ണ--? അ-് ന-ര-ട-ട-ള-ള വ-മ-ന-ാ-േ-? --------------------------- അത് നേരിട്ടുള്ള വിമാനമാണോ? 0
a--u -e-i-tulla-vimaa--maa-eaa? athu nerittulla vimaanamaaneaa? a-h- n-r-t-u-l- v-m-a-a-a-n-a-? ------------------------------- athu nerittulla vimaanamaaneaa?
অনুগ্রহ করে জানালার ধারের, ধূমপান নিষিদ্ধ সীট দেবেন ৷ ഒ-ു-വിൻ-ോ-------- ദ--ായ- പ--വ--ക്-രു-്. ഒര- വ-ൻഡ- സ-റ-റ-, ദയവ-യ- പ-കവല-ക-കര-ത-. ഒ-ു വ-ൻ-ോ സ-റ-റ-, ദ-വ-യ- പ-ക-ല-ക-ക-ു-്- --------------------------------------- ഒരു വിൻഡോ സീറ്റ്, ദയവായി പുകവലിക്കരുത്. 0
o-- vin---se-t--,-d-yav-a-- --k-va--kkaru---. oru vindo seettu, dayavaayi pukavalikkaruthu. o-u v-n-o s-e-t-, d-y-v-a-i p-k-v-l-k-a-u-h-. --------------------------------------------- oru vindo seettu, dayavaayi pukavalikkaruthu.
আমি আমার সংরক্ষণ সুনিশ্চিত করতে চাই ৷ എന-റെ -ി-ർ-േഷ- സ-ഥ-ര-കര--്--ൻ ഞ-ൻ-ആ-്-ഹ-ക്-ുന്-ു. എന-റ- റ-സർവ-ഷൻ സ-ഥ-ര-കര-ക-ക-ൻ ഞ-ൻ ആഗ-രഹ-ക-ക-ന-ന-. എ-്-െ റ-സ-വ-ഷ- സ-ഥ-ര-ക-ി-്-ാ- ഞ-ൻ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-. ------------------------------------------------- എന്റെ റിസർവേഷൻ സ്ഥിരീകരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 0
e----rece--es-a- sthi--e----k-an-n---n a-gra-i-k--nu. ente recerveshan sthireekarikkan njaan aagrahikkunnu. e-t- r-c-r-e-h-n s-h-r-e-a-i-k-n n-a-n a-g-a-i-k-n-u- ----------------------------------------------------- ente recerveshan sthireekarikkan njaan aagrahikkunnu.
আমি আমার সংরক্ষণ বাতিল করতে চাই ৷ എ-്റ- റി----ഷ- -----ക-ക-ൻ -ാ- ആഗ്രഹ--്-ു--ന-. എന-റ- റ-സർവ-ഷൻ റദ-ദ-ക-ക-ൻ ഞ-ൻ ആഗ-രഹ-ക-ക-ന-ന-. എ-്-െ റ-സ-വ-ഷ- റ-്-ാ-്-ാ- ഞ-ൻ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-. --------------------------------------------- എന്റെ റിസർവേഷൻ റദ്ദാക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 0
e-te--e--r---ha----dd-ak--n-njaan -a-----k--n-u. ente recerveshan raddaakkan njaan aagrahikkunnu. e-t- r-c-r-e-h-n r-d-a-k-a- n-a-n a-g-a-i-k-n-u- ------------------------------------------------ ente recerveshan raddaakkan njaan aagrahikkunnu.
আমি আমার সংরক্ষণ পরিবর্তন করতে চাই ৷ എന-റെ -ി-ർവ--ൻ മാ-്റാ- ഞാൻ--ഗ-ര-ി-്കുന്-ു. എന-റ- റ-സർവ-ഷൻ മ-റ-റ-ൻ ഞ-ൻ ആഗ-രഹ-ക-ക-ന-ന-. എ-്-െ റ-സ-വ-ഷ- മ-റ-റ-ൻ ഞ-ൻ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-. ------------------------------------------ എന്റെ റിസർവേഷൻ മാറ്റാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 0
e--e r--erves-a---a-t-- --aa- -a----ik-u--u. ente recerveshan mattan njaan aagrahikkunnu. e-t- r-c-r-e-h-n m-t-a- n-a-n a-g-a-i-k-n-u- -------------------------------------------- ente recerveshan mattan njaan aagrahikkunnu.
রোমে যাবার পরবর্তী বিমান কখন? റോമ--േ-്--ള-- ----്- -ി-ാ---എ-്-ോഴാ--? റ-മ-ല-ക-ക-ള-ള അട-ത-ത വ-മ-ന- എപ-പ-ഴ-ണ-? റ-മ-ല-ക-ക-ള-ള അ-ു-്- വ-മ-ന- എ-്-ോ-ാ-്- -------------------------------------- റോമിലേക്കുള്ള അടുത്ത വിമാനം എപ്പോഴാണ്? 0
ro-ilek--ll--ad-th- v--aa--m a---zhaanu? romilekkulla adutha vimaanam appozhaanu? r-m-l-k-u-l- a-u-h- v-m-a-a- a-p-z-a-n-? ---------------------------------------- romilekkulla adutha vimaanam appozhaanu?
দুটো সীট কি এখনও খালি আছে? ര-്----്---്-- --ശ--ിക്കുന്-ു----? രണ-ട- സ-ഥലങ-ങൾ അവശ-ഷ-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-? ര-്-് സ-ഥ-ങ-ങ- അ-ശ-ഷ-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-? ---------------------------------- രണ്ട് സ്ഥലങ്ങൾ അവശേഷിക്കുന്നുണ്ടോ? 0
ra-d- ---a-angal --a---s-i---nn-nd-? randu sthalangal avasheshikkunnundo? r-n-u s-h-l-n-a- a-a-h-s-i-k-n-u-d-? ------------------------------------ randu sthalangal avasheshikkunnundo?
না, আমাদের কাছে কেবলমাত্র একটা খালি সীট আছে ৷ ഇല-ല- ഞങ---ക്-- ----ഇ--- -വശ-ഷി-്--ന--ു---ൂ. ഇല-ല, ഞങ-ങൾക-ക- ഒര- ഇടമ- അവശ-ഷ-ക-ക-ന-ന-ള-ള-. ഇ-്-, ഞ-്-ൾ-്-് ഒ-ു ഇ-മ- അ-ശ-ഷ-ക-ക-ന-ന-ള-ള-. -------------------------------------------- ഇല്ല, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇടമേ അവശേഷിക്കുന്നുള്ളൂ. 0
il--, -j-n-al-k- -r--ed-me--va-h-s--kk-nn-ll-. illa, njangalkku oru edame avasheshikkunnullu. i-l-, n-a-g-l-k- o-u e-a-e a-a-h-s-i-k-n-u-l-. ---------------------------------------------- illa, njangalkku oru edame avasheshikkunnullu.
আমরা কখন নীচে নামব? എപ്--ഴാ----ങ--- ഇറ--ങ-ക എപ-പ-ഴ-ണ- ഞങ-ങൾ ഇറങ-ങ-ക എ-്-ോ-ാ-് ഞ-്-ൾ ഇ-ങ-ങ-ക ----------------------- എപ്പോഴാണ് ഞങ്ങൾ ഇറങ്ങുക 0
app---a-n----an-a- -r-n---a appozhaanu njangal iranguka a-p-z-a-n- n-a-g-l i-a-g-k- --------------------------- appozhaanu njangal iranguka
আমরা সেখানে কখন পৌঁছাবো? ഞ--ങൾ-എ---ോ--ണ് ----െ ഞങ-ങൾ എപ-പ-ഴ-ണ- അവ-ട- ഞ-്-ൾ എ-്-ോ-ാ-് അ-ി-െ --------------------- ഞങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് അവിടെ 0
n--nga- ----z--anu -vi-e njangal appozhaanu avide n-a-g-l a-p-z-a-n- a-i-e ------------------------ njangal appozhaanu avide
সিটি সেন্টারে যাবার জন্য কখন বাস আছে? എ----ഴാണ് --ു -സ--സ-റ-----െ-്റ-----്-് പോകു-്---? എപ-പ-ഴ-ണ- ഒര- ബസ- സ-റ-റ- സ-ന-ററ-ല-ക-ക- പ-ക-ന-നത-? എ-്-ോ-ാ-് ഒ-ു ബ-് സ-റ-റ- സ-ന-റ-ി-േ-്-് പ-ക-ന-ന-്- ------------------------------------------------- എപ്പോഴാണ് ഒരു ബസ് സിറ്റി സെന്ററിലേക്ക് പോകുന്നത്? 0
a-p-zhaa-------b---s--ti--e--arile-k- p-ku----h-? appozhaanu oru bas sitti sentarilekku pokunnathu? a-p-z-a-n- o-u b-s s-t-i s-n-a-i-e-k- p-k-n-a-h-? ------------------------------------------------- appozhaanu oru bas sitti sentarilekku pokunnathu?
এটা কি আপনার সুটকেস? അ-----ങ്ങ-ു-- ----ട്-്കേ-- ---? അത- ന-ങ-ങള-ട- സ-യ-ട-ട-ക-സ- ആണ-? അ-് ന-ങ-ങ-ു-െ സ-യ-ട-ട-ക-സ- ആ-ോ- ------------------------------- അത് നിങ്ങളുടെ സ്യൂട്ട്കേസ് ആണോ? 0
a--- -in-a-ud--s-oo----es---an-? athu ningalude syoottakesu aano? a-h- n-n-a-u-e s-o-t-a-e-u a-n-? -------------------------------- athu ningalude syoottakesu aano?
এটা কি আপনার ব্যাগ? ഇത്-നി-്-ളു----ാഗാ-ോ? ഇത- ന-ങ-ങള-ട- ബ-ഗ-ണ-? ഇ-് ന-ങ-ങ-ു-െ ബ-ഗ-ണ-? --------------------- ഇത് നിങ്ങളുടെ ബാഗാണോ? 0
ith- ni-ga--de --a-aa--? ithu ningalude baagaano? i-h- n-n-a-u-e b-a-a-n-? ------------------------ ithu ningalude baagaano?
এটা কি আপনার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র? അതാണ--നിങ്-ളുട--ലഗേ-്? അത-ണ- ന-ങ-ങള-ട- ലഗ-ജ-? അ-ാ-ോ ന-ങ-ങ-ു-െ ല-േ-്- ---------------------- അതാണോ നിങ്ങളുടെ ലഗേജ്? 0
a-haa-o ning--u-e -a-eju? athaano ningalude lageju? a-h-a-o n-n-a-u-e l-g-j-? ------------------------- athaano ningalude lageju?
আমি নিজের সাথে কত জিনিষ / জিনিস নিতে যেতে পারি? എനിക-------- ----്-എ---്ക-ൻ-ക--യ--? എന-ക-ക- എത-ര ലഗ-ജ- എട-ക-ക-ൻ കഴ-യ--? എ-ി-്-് എ-്- ല-േ-് എ-ു-്-ാ- ക-ി-ു-? ----------------------------------- എനിക്ക് എത്ര ലഗേജ് എടുക്കാൻ കഴിയും? 0
e-ik-u-e-hr- lag-j- --u-k-n--a--iyum? enikku ethra lageju edukkan kazhiyum? e-i-k- e-h-a l-g-j- e-u-k-n k-z-i-u-? ------------------------------------- enikku ethra lageju edukkan kazhiyum?
২০ কিলো ഇര-പത് പ-----. ഇര-പത- പ-ണ-ട-. ഇ-ു-ത- പ-ണ-ട-. -------------- ഇരുപത് പൗണ്ട്. 0
i--p-thu-po--du. irupathu poundu. i-u-a-h- p-u-d-. ---------------- irupathu poundu.
কি? মাত্র ২০ কিলো? എന്ത-, --ുപ-- -ില- --ത---? എന-ത-, ഇര-പത- ക-ല- മ-ത-ര-? എ-്-ാ- ഇ-ു-ത- ക-ല- മ-ത-ര-? -------------------------- എന്താ, ഇരുപത് കിലോ മാത്രം? 0
en-h-a--i---a--u--i-o---a-h-am? enthaa, irupathu kilo maathram? e-t-a-, i-u-a-h- k-l- m-a-h-a-? ------------------------------- enthaa, irupathu kilo maathram?

শিক্ষণ মস্তিষ্কের পরিবর্তন আনে

যাদের প্রায় কাজে বাইরে যেতে হয় তারা শরীরে বিভিন্ন অক্ষর আাঁকেন। মানুষের মস্তিষ্কেও এরকম কাজ আপাতদৃষ্টিতে সম্ভব। অর্থ্যাৎ, একটি ভাষা শিখতে হলে মেধার চেয়ে অন্য জিনিস বেশী দরকার। নিয়মিত অনুশীলন সবচেয়ে জরুরী। কেননা অনুশীলনই ইতিবাচকভাবে মস্তিষ্কের গঠনে প্রভাব ফেলে। নিশ্চিৎভাবে, ভাষা শিক্ষার জন্য বিশেষ প্রতিভা থাকা বংশগত। তা সত্ত্বেও, নিবিড় অনুশীলন মস্তিষ্কের কিছু গঠন পাল্টাতে পারে। মস্তিষ্কের বাক্শক্তি কেন্দ্রের পরিমান বেড়ে যাই। অনুশীলনকারীর ¯œায়ুকোষ বদলে যাই। একটি বদ্ধমূল বিশ্বাস ছিল যে, মস্তিষ্ক অপরিবর্তনযোগ্য। বিশ্বাসটি ছিল এমনঃ যা আমরা শিশু অবস্থায় শিখিনি তা কখনও শেখা সম্ভব নয়। মস্তিষ্ক বিশেষজ্ঞরা সম্পূর্ণ ভিন্ন কথা বলেছেন। তারা প্রমাণ করতে সমর্থ হয়েছেন যে, আমাদের মস্তিষ্ক সবসময় চঞ্চল থাকে। এটার কাজ অনেকটা মাংশপেশীর মত। এই কর্মচাঞ্চল্য বৃদ্ধ বয়স পর্যন্ত চলতে থাকে। মস্তিষ্কের ভিতরে ঢোকা প্রত্যেকটি বিষয় প্রক্রিয়াকরণ করা হয়। নিয়মিত অনুশীলনে প্রক্রিয়াকরণের কাজ আরও ভাল হয়। এমনকি দ্রুত ও আরও কার্যকর হয়। এই নীতি যুবক ও বৃদ্ধ সবার ক্ষেত্রে সমানভাবে সত্য। তবে এটা অপরিহার্য নয় যে, একজন মানুষ মস্তিষ্কের অনুশীলনের জন্য শিখবে। পড়াও খুব ভাল অনুশীলন। সাহিত্যপাঠ বিশেষভাবে আমাদের মস্তিষ্কের বাক্শক্তি কেন্দ্রের উন্নয়ন ঘটায়। অর্থ্যাৎ, আমাদের শব্দভান্ডার বৃদ্ধি পায়। মোটের উপর, ভাষার প্রতি আমাদের অনুরাগ বাড়ে। মজার ব্যাপার হল, বাক্শক্তি কেন্দ্র শুধুমাত্র ভাষা প্রক্রিয়াকরণই করেনা। গতিক্ষমতা অঞ্চল নিয়ন্ত্রণ করে নতুন বিষয়ও প্রক্রিয়া করে। তাই সম্পূর্ণ মস্তিষ্ককে যখন সম্ভব তখন উদ্দীপিত করা খুবই জরুরী। সুতরাং, দেহের ও মনের ব্যায়াম করুন।