বাক্যাংশ বই

bn বিদেশী ভাষা শিক্ষা   »   da At lære fremmedsprog

২৩ [তেইশ]

বিদেশী ভাষা শিক্ষা

বিদেশী ভাষা শিক্ষা

23 [treogtyve]

At lære fremmedsprog

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা ড্যানিশ খেলা আরও
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন? Hv-r--a--du------s-a-s-? H--- h-- d- l--- s------ H-o- h-r d- l-r- s-a-s-? ------------------------ Hvor har du lært spansk? 0
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন? K-n d- o--- po---gi-i-k? K-- d- o--- p----------- K-n d- o-s- p-r-u-i-i-k- ------------------------ Kan du også portugisisk? 0
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷ J-, -g-jeg---- ogs--lid----ali-nsk. J-- o- j-- k-- o--- l--- i--------- J-, o- j-g k-n o-s- l-d- i-a-i-n-k- ----------------------------------- Ja, og jeg kan også lidt italiensk. 0
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷ Je---y---- -- taler r-gt-g--o--. J-- s----- d- t---- r----- g---- J-g s-n-s- d- t-l-r r-g-i- g-d-. -------------------------------- Jeg synes, du taler rigtig godt. 0
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷ Sprog-ne--ig-e--hin-nde----t ----t. S------- l----- h------- r-- m----- S-r-g-n- l-g-e- h-n-n-e- r-t m-g-t- ----------------------------------- Sprogene ligner hinanden ret meget. 0
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷ J----an s--te-s f-rstå----. J-- k-- s------ f----- d--- J-g k-n s-g-e-s f-r-t- d-m- --------------------------- Jeg kan sagtens forstå dem. 0
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷ Me--a--t--e--g-s-ri-e er-s-æ--. M-- a- t--- o- s----- e- s----- M-n a- t-l- o- s-r-v- e- s-æ-t- ------------------------------- Men at tale og skrive er svært. 0
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷ J-g--av----tadig--- m--ge -e--. J-- l---- s-------- m---- f---- J-g l-v-r s-a-i-v-k m-n-e f-j-. ------------------------------- Jeg laver stadigvæk mange fejl. 0
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷ Vær-s-d --t----- rette -ig. V-- s-- a---- a- r---- m--- V-r s-d a-t-d a- r-t-e m-g- --------------------------- Vær sød altid at rette mig. 0
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷ D----d--l- -- ret -od. D-- u----- e- r-- g--- D-n u-t-l- e- r-t g-d- ---------------------- Din udtale er ret god. 0
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷ D----- li----c---t. D- h-- l--- a------ D- h-r l-d- a-c-n-. ------------------- Du har lidt accent. 0
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷ Ma----n hør-, -v-- d----m--r ---. M-- k-- h---- h--- d- k----- f--- M-n k-n h-r-, h-o- d- k-m-e- f-a- --------------------------------- Man kan høre, hvor du kommer fra. 0
আপনার মাতৃভাষা কী? H--d er d-t -o-er---l? H--- e- d-- m--------- H-a- e- d-t m-d-r-m-l- ---------------------- Hvad er dit modersmål? 0
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন? Gå- ----- -- sp-og-u--u-? G-- d- p- e- s----------- G-r d- p- e- s-r-g-u-s-s- ------------------------- Går du på et sprogkursus? 0
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন? Hvi-k-t-l-re-ogs---t-- --u-e- du? H------ l------------- b----- d-- H-i-k-t l-r-b-g-s-s-e- b-u-e- d-? --------------------------------- Hvilket lærebogssystem bruger du? 0
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷ J-g ved-i i-k--l-g------- d-- -e-d-r. J-- v-- i i--- l---- h--- d-- h------ J-g v-d i i-k- l-g-, h-a- d-t h-d-e-. ------------------------------------- Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder. 0
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷ Jeg-ka---k-e--u-ke-titl--. J-- k-- i--- h---- t------ J-g k-n i-k- h-s-e t-t-e-. -------------------------- Jeg kan ikke huske titlen. 0
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷ Det h-r -eg--lem-. D-- h-- j-- g----- D-t h-r j-g g-e-t- ------------------ Det har jeg glemt. 0

জার্মান-ভাষাগোষ্ঠী

জার্মান-ভাষাগোষ্ঠী ইন্দো-ইউরোপীয় পরিবারের অর্ন্তভূক্ত। এই ভাষাগোষ্ঠীর ধ্বনিগত বৈশিষ্ট্য অনন্য। ধ্বনিগত বৈশিষ্ট্যের পার্থক্যের জন্য এই ভাষাগোষ্ঠী অন্যদের থেকে ভিন্ন। জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীতে প্রায় ১৫ টি ভাষা রয়েছে। প্রায় ৫ কোটি মানুষ মাতৃভাষা হিসেবে বিশ্বব্যাপী এই ভাষায় কথা বলে। স্বতন্ত্র ভাষাসমূহ কতগুলো তা নির্ধারণ করা কঠিন। এটাও অস্পষ্ট যে এখানে কতগুলো স্বাধীন ভাষা বা উপভাষা রয়েছে। জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর সবচেয়ে বিখ্যাত ভাষা হল ইংরেজী। সারা পৃথিবীতে ৩০ কোটি ৫০ লাখ মানুষের মাতৃভাষা ইংরেজী। এরপর জার্মান ও ডাচ্ ভাষার স্থান। জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অনেকগুলো ভাগ রয়েছে। যেমন, উত্তর জার্মান-ভাষাগোষ্ঠী, পশ্চিম জার্মান-ভাষাগোষ্ঠী ও পূর্ব জার্মান-ভাষাগোষ্ঠী। স্ক্যান্ডিনেভিয়ান ভাষাগুলো হল উত্তর জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অর্ন্তভূক্ত। ইংরেজী, জার্মান ও ডাচ্ পশ্চিম জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অধীন। পূর্ব জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অর্ন্তগত সকল ভাষা বিলুপ্ত হয়ে গেছে। প্রাচীন ইংরেজী ভাষা এই গোষ্ঠীর অর্ন্তগত ছিল। ঔপনিবেশিকবাদ সারা পৃথিবীতে জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীকে ছড়িয়ে দিয়েছে। এই জন্যই ক্যারিবীয় ও দক্ষিণ আফ্রিকায় ডাচ্ ভাষার প্রচলণ রয়েছে। সমস্ত জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অর্ন্তগত ভাষার মূল একই। পাওয়া যাক বা না যাক , সেখানে একটি অভিন্ন অবিভাবক-ভাষা ছিল এটা নিশ্চিৎ। এছাড়া সেখানে অল্প কিছু জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অর্ন্তগত শব্দ টিকেআছে। রোমান-ভাষা গোষ্ঠীর মত এই ভাষা-গোষ্ঠীর কোন উৎস নেই বলা যায়। তাই এই ভাষা-গোষ্ঠী নিয়ে গবেষণা করা অত্যন্ত কঠিন কাজ।। জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর ভাষাভাষী টিউটনদের সম্পর্কেও অনেক কম জানা গেছে। টিউটনরা একসাথে বসবাস করতো না। এই জন্যই তাদের কোন নিজস্ব স্বকীয়তা ছিলনা। তাই গবেষকদের অন্যান্য উৎসের উপর নির্ভর করতে হয়েছে। গ্রীক ও রোমান ছাড়া আমরা অন্য টিউটনদের সম্পর্কে তেমন কিছু জানিনা।