বাক্যাংশ বই

বিদেশী ভাষা শিক্ষা   »   ‫לימוד שפות זרות‬

২৩ [তেইশ]

বিদেশী ভাষা শিক্ষা

বিদেশী ভাষা শিক্ষা

‫23 [עשרים ושלוש]‬

23 [essrim w\'shalosh]

+

‫לימוד שפות זרות‬

[limud ssafot zarot]

আপনি পাঠ্যটি দেখতে প্রতিটি ফাঁকা জায়গায় ক্লিক করতে পারেন বা:   

বাংলা হিব্রু খেলা আরও
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন? ‫ה--- ל--- ס-----?‬ ‫היכן למדת ספרדית?‬ 0
he----- l------- s-------? heykhan lamadeta sfaradit?
+
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন? ‫א- / ה ד--- / ת ג- פ--------?‬ ‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ 0
at--/a- d----/d------ g-- p---------? atah/at dover/doveret gam portugezit?
+
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷ ‫כ-- ו--- ד--- / ת ג- מ-- א------.‬ ‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ 0
ke-- w---- d----/d------ g-- m---- i------. ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
+
     
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷ ‫א-- ח--- ש-- / ה מ--- / ת ה---.‬ ‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ 0
an- x----- s------/s---- m------/m-------- h-----. ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
+
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷ ‫ה---- ד---- ל---.‬ ‫השפות דומות למדי.‬ 0
ha------ d---- l------. hassafot domot l'maday.
+
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷ ‫א-- מ--- / ה א--- ט-- מ---.‬ ‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ 0
an- m----/m------ o--- t-- m---. ani mevin/mevinah otan tov m'od.
+
     
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷ ‫א-- ק-- ל- ל--- ו-----.‬ ‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ 0
av-- q----- l- l------ w--------. aval qasheh li ledaber w'likhtov.
+
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷ ‫א-- ע---- ע--- ה--- ש-----.‬ ‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ 0
an- a---- o---- h----- s-------. ani adain osseh harbeh shigi'ot.
+
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷ ‫א--- ת-- / נ- א--- ת---.‬ ‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ 0
an-- t----/t---- o-- t----. ana, taqen/taqni oti tamid.
+
     
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷ ‫ה----- ש-- ט--- מ---.‬ ‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ 0
ha-------- s------ t---- m---. hahagayayh shelakh tovah m'od.
+
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷ ‫י- ל- ק-- מ---.‬ ‫יש לך קצת מבטא.‬ 0
ye-- l----/l--- q---- m----. yesh lekha/lakh qtsat mivta.
+
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷ ‫נ--- ל--- מ---- א- / ה.‬ ‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ 0
ni--- l------- m-------- a---/a-. nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
+
     
আপনার মাতৃভাষা কী? ‫מ-- ש-- ה-- ש--?‬ ‫מהי שפת האם שלך?‬ 0
ma-- s---- h---- s------? mahi ssfat ha'em shelakh?
+
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন? ‫א- / ה ע--- ק--- ש--?‬ ‫את / ה עושה קורס שפה?‬ 0
at--/a- o---- q--- s-----? atah/at osseh qurs ssafah?
+
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন? ‫ב---- ח--- ל---- א- / ה מ---- / ת?‬ ‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ 0
b'----- x---- l---- a---/a- m---------/m-----------? b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
+
     
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷ ‫א-- ל- ז--- / ת כ--- א-- ז- נ---.‬ ‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ 0
an- l- z-----/z------- k----- e--- z-- n----. ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
+
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷ ‫א-- ל- ז--- / ת א- ה-----.‬ ‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ 0
an- l- z-----/z------- e- h--------. ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
+
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷ ‫ש----.‬ ‫שכחתי.‬ 0
sh-------. shakhaxti.
+
     

জার্মান-ভাষাগোষ্ঠী

জার্মান-ভাষাগোষ্ঠী ইন্দো-ইউরোপীয় পরিবারের অর্ন্তভূক্ত। এই ভাষাগোষ্ঠীর ধ্বনিগত বৈশিষ্ট্য অনন্য। ধ্বনিগত বৈশিষ্ট্যের পার্থক্যের জন্য এই ভাষাগোষ্ঠী অন্যদের থেকে ভিন্ন। জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীতে প্রায় ১৫ টি ভাষা রয়েছে। প্রায় ৫ কোটি মানুষ মাতৃভাষা হিসেবে বিশ্বব্যাপী এই ভাষায় কথা বলে। স্বতন্ত্র ভাষাসমূহ কতগুলো তা নির্ধারণ করা কঠিন। এটাও অস্পষ্ট যে এখানে কতগুলো স্বাধীন ভাষা বা উপভাষা রয়েছে। জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর সবচেয়ে বিখ্যাত ভাষা হল ইংরেজী। সারা পৃথিবীতে ৩০ কোটি ৫০ লাখ মানুষের মাতৃভাষা ইংরেজী। এরপর জার্মান ও ডাচ্ ভাষার স্থান। জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অনেকগুলো ভাগ রয়েছে। যেমন, উত্তর জার্মান-ভাষাগোষ্ঠী, পশ্চিম জার্মান-ভাষাগোষ্ঠী ও পূর্ব জার্মান-ভাষাগোষ্ঠী। স্ক্যান্ডিনেভিয়ান ভাষাগুলো হল উত্তর জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অর্ন্তভূক্ত। ইংরেজী, জার্মান ও ডাচ্ পশ্চিম জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অধীন। পূর্ব জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অর্ন্তগত সকল ভাষা বিলুপ্ত হয়ে গেছে। প্রাচীন ইংরেজী ভাষা এই গোষ্ঠীর অর্ন্তগত ছিল। ঔপনিবেশিকবাদ সারা পৃথিবীতে জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীকে ছড়িয়ে দিয়েছে। এই জন্যই ক্যারিবীয় ও দক্ষিণ আফ্রিকায় ডাচ্ ভাষার প্রচলণ রয়েছে। সমস্ত জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অর্ন্তগত ভাষার মূল একই। পাওয়া যাক বা না যাক , সেখানে একটি অভিন্ন অবিভাবক-ভাষা ছিল এটা নিশ্চিৎ। এছাড়া সেখানে অল্প কিছু জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অর্ন্তগত শব্দ টিকেআছে। রোমান-ভাষা গোষ্ঠীর মত এই ভাষা-গোষ্ঠীর কোন উৎস নেই বলা যায়। তাই এই ভাষা-গোষ্ঠী নিয়ে গবেষণা করা অত্যন্ত কঠিন কাজ।। জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর ভাষাভাষী টিউটনদের সম্পর্কেও অনেক কম জানা গেছে। টিউটনরা একসাথে বসবাস করতো না। এই জন্যই তাদের কোন নিজস্ব স্বকীয়তা ছিলনা। তাই গবেষকদের অন্যান্য উৎসের উপর নির্ভর করতে হয়েছে। গ্রীক ও রোমান ছাড়া আমরা অন্য টিউটনদের সম্পর্কে তেমন কিছু জানিনা।