Sprachführer

de In der Küche   »   sl V kuhinji

19 [neunzehn]

In der Küche

In der Küche

19 [devetnajst]

V kuhinji

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Slowenisch Hören Mehr
Hast du eine neue Küche? I--- ---o--uh-n-o? I--- n--- k------- I-a- n-v- k-h-n-o- ------------------ Imaš novo kuhinjo? 0
Was willst du heute kochen? K----el-š -------kuh-t-? K-- ž---- d---- s------- K-j ž-l-š d-n-s s-u-a-i- ------------------------ Kaj želiš danes skuhati? 0
Kochst du elektrisch oder mit Gas? K-h----a -le-tr-k- ----n--p--n? K---- n- e-------- a-- n- p---- K-h-š n- e-e-t-i-o a-i n- p-i-? ------------------------------- Kuhaš na elektriko ali na plin? 0
Soll ich die Zwiebeln schneiden? Naj-nar-žem č---lo? N-- n------ č------ N-j n-r-ž-m č-b-l-? ------------------- Naj narežem čebulo? 0
Soll ich die Kartoffeln schälen? N-- --up-m ----pir? N-- o----- k------- N-j o-u-i- k-o-p-r- ------------------- Naj olupim krompir? 0
Soll ich den Salat waschen? Naj--p--em --lat-? N-- o----- s------ N-j o-e-e- s-l-t-? ------------------ Naj operem solato? 0
Wo sind die Gläser? Kje----ko-a-ci? K-- s- k------- K-e s- k-z-r-i- --------------- Kje so kozarci? 0
Wo ist das Geschirr? K-- j- p-s--a? K-- j- p------ K-e j- p-s-d-? -------------- Kje je posoda? 0
Wo ist das Besteck? Kje----pr-b--? K-- j- p------ K-e j- p-i-o-? -------------- Kje je pribor? 0
Hast du einen Dosenöffner? I-a--od-irač--- ko----v-? I--- o------ z- k-------- I-a- o-p-r-č z- k-n-e-v-? ------------------------- Imaš odpirač za konzerve? 0
Hast du einen Flaschenöffner? Im-š------ač-z-----kl-ni--? I--- o------ z- s---------- I-a- o-p-r-č z- s-e-l-n-c-? --------------------------- Imaš odpirač za steklenice? 0
Hast du einen Korkenzieher? Imaš--d--r-- z- -a--šk-? I--- o------ z- z------- I-a- o-p-r-č z- z-m-š-e- ------------------------ Imaš odpirač za zamaške? 0
Kochst du die Suppe in diesem Topf? K-ha- juho---t-m-l----? K---- j--- v t-- l----- K-h-š j-h- v t-m l-n-u- ----------------------- Kuhaš juho v tem loncu? 0
Brätst du den Fisch in dieser Pfanne? Peč-- -ib--v-t-j po--i? P---- r--- v t-- p----- P-č-š r-b- v t-j p-n-i- ----------------------- Pečeš ribo v tej ponvi? 0
Grillst du das Gemüse auf diesem Grill? P----š---le--a-- -- -em ž---? P----- z-------- n- t-- ž---- P-a-i- z-l-n-a-o n- t-m ž-r-? ----------------------------- Pražiš zelenjavo na tem žaru? 0
Ich decke den Tisch. P-i-r--l-am m--o. P---------- m---- P-i-r-v-j-m m-z-. ----------------- Pripravljam mizo. 0
Hier sind die Messer, Gabeln und Löffel. T------o -o-i--v-l--e -n----ce. T---- s- n---- v----- i- ž----- T-k-j s- n-ž-, v-l-c- i- ž-i-e- ------------------------------- Tukaj so noži, vilice in žlice. 0
Hier sind die Gläser, die Teller und die Servietten. T-ka--so-ko-a--i- k-ožnik---- ---ički. T---- s- k------- k------- i- p------- T-k-j s- k-z-r-i- k-o-n-k- i- p-t-č-i- -------------------------------------- Tukaj so kozarci, krožniki in prtički. 0

Lernen und Lerntypen

Wer beim Lernen kaum Fortschritte macht, lernt vielleicht falsch. Das bedeutet, er lernt nicht so, wie es seinem Typus entspricht. Generell werden vier Lerntypen unterschieden. Diese Lerntypen werden den Sinnesorganen zugeordnet. Es gibt auditive, visuelle, kommunikative und motorische Lerntypen. Auditive Typen merken sich am besten das, was sie hören. Sie können sich zum Beispiel gut an Melodien erinnern. Beim Lernen lesen sie sich selbst vor, Vokabeln lernen sie laut. Dieser Typ führt oft Selbstgespräche. Hilfreich sind für ihn CDs oder Vorträge zum Thema. Der visuelle Typ lernt am besten das, was er sieht. Für ihn ist also das Lesen von Informationen wichtig. Beim Lernen macht er sich viele Notizen. Gerne lernt er auch mit Bildern, Tabellen und Karteikarten. Dieser Typ liest viel und träumt oft und bunt. In einer schönen Umgebung kann er am besten lernen. Der kommunikative Typ bevorzugt Gespräche und Diskussionen. Er braucht Interaktion, also den Dialog mit anderen. Im Unterricht stellt er viele Fragen und er lernt gerne in der Gruppe. Der motorische Typ lernt durch Bewegung. Er bevorzugt die Methode learning by doing, will alles ausprobieren. Beim Lernen ist er gerne körperlich aktiv oder kaut Kaugummi. Er will keine Theorie, sondern Experimente. Wichtig ist, dass fast alle Menschen Mischtypen sind. Es gibt also niemanden, der nur einen einzigen Typus darstellt. Am besten lernen wir deshalb, wenn wir alle Sinnesorgane beteiligen. Dann wird unser Gehirn mehrfach aktiviert und speichert Neues gut ab. Hören, lesen, und diskutieren Sie Vokabeln! Und danach Sport treiben!
Wussten Sie das?
Mehr als 160 Millionen Menschen sprechen Indonesisch. Aber für nur etwa 30 Millionen ist es die Muttersprache. Das kommt daher, dass fast 500 verschiedene Volksgruppen in Indonesien leben. Sie sprechen etwa 250 unterschiedliche Sprachen, die sich wiederum in viele Dialekte unterteilen. Eine derartige Vielfalt an Sprachen kann natürlich problematisch werden. Deshalb ist das heutige Indonesisch als standardisierte Nationalsprache eingeführt worden. Neben der Muttersprache wird es in allen Schulen Indonesiens unterrichtet. Das Indonesische zählt zu den austronesischen Sprachen. Die Ähnlichkeit mit dem Malaiischen ist so groß, das man beide Sprache als nahezu identisch bezeichnen kann. Wer Indonesisch lernt, hat eine Menge Vorteile. Denn die Grammatikregeln sind nicht kompliziert. Auch ist die Rechtschreibung recht einfach. Die Aussprache wiederum orientiert sich eng an der Schreibweise. Viele Wörter stammen aus anderen Sprachen, was ebenfalls hilfreich sein kann. Bald schon wird Indonesisch eine der wichtigsten Sprachen weltweit sein!