Sprachführer

de Verneinung 1   »   sl Negacija 1

64 [vierundsechzig]

Verneinung 1

Verneinung 1

64 [štiriinšestdeset]

Negacija 1

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Slowenisch Hören Mehr
Ich verstehe das Wort nicht. N--r--ume- -e -e--de. N_ r______ t_ b______ N- r-z-m-m t- b-s-d-. --------------------- Ne razumem te besede. 0
Ich verstehe den Satz nicht. N--r-z-m-m t-g--s-avka. N_ r______ t___ s______ N- r-z-m-m t-g- s-a-k-. ----------------------- Ne razumem tega stavka. 0
Ich verstehe die Bedeutung nicht. N---azu------m--a. N_ r______ p______ N- r-z-m-m p-m-n-. ------------------ Ne razumem pomena. 0
der Lehrer u-it-lj u______ u-i-e-j ------- učitelj 0
Verstehen Sie den Lehrer? Ali------ete------l-a? A__ r_______ u________ A-i r-z-m-t- u-i-e-j-? ---------------------- Ali razumete učitelja? 0
Ja, ich verstehe ihn gut. D-, do-r- g- -a-ume-. D__ d____ g_ r_______ D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem. 0
die Lehrerin u-it-l-i-a u_________ u-i-e-j-c- ---------- učiteljica 0
Verstehen Sie die Lehrerin? Al- -a-u--t- -či----i-o? A__ r_______ u__________ A-i r-z-m-t- u-i-e-j-c-? ------------------------ Ali razumete učiteljico? 0
Ja, ich verstehe sie gut. Da, -obr---o-r------. D__ d____ j_ r_______ D-, d-b-o j- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro jo razumem. 0
die Leute lju--e l_____ l-u-j- ------ ljudje 0
Verstehen Sie die Leute? Al- -az---te---u-i? A__ r_______ l_____ A-i r-z-m-t- l-u-i- ------------------- Ali razumete ljudi? 0
Nein, ich verstehe sie nicht so gut. Ne- -e ra-u-em-j-- ra-n- dob--. N__ n_ r______ j__ r____ d_____ N-, n- r-z-m-m j-h r-v-o d-b-o- ------------------------------- Ne, ne razumem jih ravno dobro. 0
die Freundin pr--at----ca p___________ p-i-a-e-j-c- ------------ prijateljica 0
Haben Sie eine Freundin? A-- -m--e--a--n--p----t-l-ic-? A__ i____ k_____ p____________ A-i i-a-e k-k-n- p-i-a-e-j-c-? ------------------------------ Ali imate kakšno prijateljico? 0
Ja, ich habe eine. D-,-im---eno. D__ i___ e___ D-, i-a- e-o- ------------- Da, imam eno. 0
die Tochter hči h__ h-i --- hči 0
Haben Sie eine Tochter? Ali ima-----k--------ko? A__ i____ k_____ h______ A-i i-a-e k-k-n- h-e-k-? ------------------------ Ali imate kakšno hčerko? 0
Nein, ich habe keine. Ne- n-be-- -i-am. N__ n_____ n_____ N-, n-b-n- n-m-m- ----------------- Ne, nobene nimam. 0

Blinde Menschen verarbeiten Sprache effizienter

Menschen, die nicht sehen können, hören besser. Dadurch können sie sich leichter im Alltag bewegen. Blinde können aber auch Sprache besser verarbeiten! Zu diesem Ergebnis sind mehrere wissenschaftliche Studien gekommen. Forscher haben Probanden Texte anhören lassen. Dabei wurde die Geschwindigkeit der Sprache deutlich erhöht. Trotzdem konnten die blinden Probanden die Texte verstehen. Die sehenden Testpersonen haben die Sätze dagegen kaum verstanden. Für sie war die Sprechgeschwindigkeit zu hoch. Ein anderes Experiment kam zu einem ähnlichen Ergebnis. Sehende und blinde Testpersonen hörten sich verschiedene Sätze an. Ein Teil der Sätze wurde manipuliert. Das letzte Wort wurde durch ein unsinniges Wort ersetzt. Die Probanden mussten die Sätze bewerten. Sie sollten entscheiden, ob die Sätze sinnvoll oder unsinnig waren. Während die Probanden die Aufgabe lösten, wurde ihr Gehirn untersucht. Die Forscher maßen bestimmte Hirnfrequenzen. So konnten sie erkennen, wie schnell das Gehirn die Aufgabe löste. Bei den blinden Probanden erschien ein bestimmtes Signal sehr schnell. Dieses Signal zeigt an, dass ein Satz analysiert worden ist. Bei den sehenden Probanden erschien das Signal deutlich später. Wieso Blinde Sprache effizienter verarbeiten, weiß man noch nicht. Wissenschaftler haben aber eine Theorie. Sie glauben, dass ihr Gehirn eine bestimmte Hirnregion intensiv nutzt. Das ist die Region, mit der sehende Menschen visuelle Reize verarbeiten. Bei blinden Menschen wird diese Region nicht für das Sehen verwendet. Sie ist also noch „frei“ für andere Aufgaben. Damit haben Blinde mehr Kapazitäten für die Verarbeitung von Sprache…