Phrasebook

em Yesterday – today – tomorrow   »   mk Вчера – денес – утре

10 [ten]

Yesterday – today – tomorrow

Yesterday – today – tomorrow

10 [десет]

10 [dyesyet]

Вчера – денес – утре

[Vchyera – dyenyes – ootrye]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Macedonian Play More
Yesterday was Saturday. Вчера --ше ---о--. В---- б--- с------ В-е-а б-ш- с-б-т-. ------------------ Вчера беше сабота. 0
V--------y---ye s-----. V------ b------ s------ V-h-e-a b-e-h-e s-b-t-. ----------------------- Vchyera byeshye sabota.
I was at the cinema yesterday. В-----б-- -о --но. В---- б-- в- к---- В-е-а б-в в- к-н-. ------------------ Вчера бев во кино. 0
Vch-era -y-v v- --no. V------ b--- v- k---- V-h-e-a b-e- v- k-n-. --------------------- Vchyera byev vo kino.
The film was interesting. Ф----т бе-е -н-ер---н. Ф----- б--- и--------- Ф-л-о- б-ш- и-т-р-с-н- ---------------------- Филмот беше интересен. 0
F-l-ot -yes----intyeryes--n. F----- b------ i------------ F-l-o- b-e-h-e i-t-e-y-s-e-. ---------------------------- Filmot byeshye intyeryesyen.
Today is Sunday. Де-е--е-н--ел-. Д---- е н------ Д-н-с е н-д-л-. --------------- Денес е недела. 0
Dyen--- -e---edye-a. D------ y- n-------- D-e-y-s y- n-e-y-l-. -------------------- Dyenyes ye nyedyela.
I’m not working today. Де-е- ---ра--т-м. Д---- н- р------- Д-н-с н- р-б-т-м- ----------------- Денес не работам. 0
Dyen----n-- ra---a-. D------ n-- r------- D-e-y-s n-e r-b-t-m- -------------------- Dyenyes nye rabotam.
I’m staying at home. Јас-о-та----- до-а. Ј-- о-------- д---- Ј-с о-т-н-в-м д-м-. ------------------- Јас останувам дома. 0
Јa- ---a---v-m d-ma. Ј-- o--------- d---- Ј-s o-t-n-o-a- d-m-. -------------------- Јas ostanoovam doma.
Tomorrow is Monday. У-р- е-п----е-ни-. У--- е п---------- У-р- е п-н-д-л-и-. ------------------ Утре е понеделник. 0
Oot--e-y- -onyed---ni-. O----- y- p------------ O-t-y- y- p-n-e-y-l-i-. ----------------------- Ootrye ye ponyedyelnik.
Tomorrow I will work again. Ј-с ---е -о-торн- ра-отам. Ј-- у--- п------- р------- Ј-с у-р- п-в-о-н- р-б-т-м- -------------------------- Јас утре повторно работам. 0
Ј---o--ry- pov-orno-----t--. Ј-- o----- p------- r------- Ј-s o-t-y- p-v-o-n- r-b-t-m- ---------------------------- Јas ootrye povtorno rabotam.
I work at an office. Јас рабо-ам--о к-нце-ар--а. Ј-- р------ в- к----------- Ј-с р-б-т-м в- к-н-е-а-и-а- --------------------------- Јас работам во канцеларија. 0
Ј-s -ab-t---v- k--tzye--r--a. Ј-- r------ v- k------------- Ј-s r-b-t-m v- k-n-z-e-a-i-a- ----------------------------- Јas rabotam vo kantzyelariјa.
Who is that? К-ј е ов-? К-- е о--- К-ј е о-а- ---------- Кој е ова? 0
K-- y- ov-? K-- y- o--- K-ј y- o-a- ----------- Koј ye ova?
That is Peter. О-а-------р. О-- е П----- О-а е П-т-р- ------------ Ова е Петар. 0
Ova ye-Py--a-. O-- y- P------ O-a y- P-e-a-. -------------- Ova ye Pyetar.
Peter is a student. П---р-- -т--е--. П---- е с------- П-т-р е с-у-е-т- ---------------- Петар е студент. 0
P-e-a---- st-od---t. P----- y- s--------- P-e-a- y- s-o-d-e-t- -------------------- Pyetar ye stoodyent.
Who is that? К-ј-е--ва? К-- е о--- К-ј е о-а- ---------- Кој е ова? 0
Koј -- o-a? K-- y- o--- K-ј y- o-a- ----------- Koј ye ova?
That is Martha. О-- - ---та. О-- е М----- О-а е М-р-а- ------------ Ова е Марта. 0
O-a ye-M----. O-- y- M----- O-a y- M-r-a- ------------- Ova ye Marta.
Martha is a secretary. М-рта --с-к--т-рк-. М---- е с---------- М-р-а е с-к-е-а-к-. ------------------- Марта е секретарка. 0
Ma--- -e s---r-----ka. M---- y- s------------ M-r-a y- s-e-r-e-a-k-. ---------------------- Marta ye syekryetarka.
Peter and Martha are friends. П---р и-Мар----е-пр---тел-. П---- и М---- с- п--------- П-т-р и М-р-а с- п-и-а-е-и- --------------------------- Петар и Марта се пријатели. 0
Pyet-r-- -a-ta-s-e--r----ye--. P----- i M---- s-- p---------- P-e-a- i M-r-a s-e p-i-a-y-l-. ------------------------------ Pyetar i Marta sye priјatyeli.
Peter is Martha’s friend. П-т-- ----и-ат---- на Мар-а. П---- е п--------- н- М----- П-т-р е п-и-а-е-о- н- М-р-а- ---------------------------- Петар е пријателот на Марта. 0
Pyet----- -r--atyelot-------t-. P----- y- p---------- n- M----- P-e-a- y- p-i-a-y-l-t n- M-r-a- ------------------------------- Pyetar ye priјatyelot na Marta.
Martha is Peter’s friend. М-р-а-- пр-ја---кат--на --тар. М---- е п----------- н- П----- М-р-а е п-и-а-е-к-т- н- П-т-р- ------------------------------ Марта е пријателката на Петар. 0
M---a-y- p-i--tyelka----- P-e-ar. M---- y- p------------ n- P------ M-r-a y- p-i-a-y-l-a-a n- P-e-a-. --------------------------------- Marta ye priјatyelkata na Pyetar.

Learning in your sleep

Today, foreign languages are a part of general education. If only learning them weren't so tedious! There is good news for those that have difficulties with them. For we learn most effectively in our sleep! Multiple scientific studies have arrived at this conclusion. And we can use this when it comes to learning languages. We process the day's events in our sleep. Our brains analyze new experiences. Everything that we've experienced is thought out once again. And the new content is reinforced in our brains. Things that are learned just before falling asleep are retained especially well. Therefore, it can be helpful to review important items in the evening. A different phase of sleep is responsible for different learning content. REM sleep supports psychomotor learning. Playing music or sports belongs in this category. In contrast, the learning of pure knowledge takes place in deep sleep. This is where everything we learn is reviewed. Even vocabulary and grammar! When we learn languages, our brain must work very hard. It has to store new words and rules. This is all played back once more in sleep. Researchers call this Replay Theory. However, it's important that you sleep well. Body and mind have to recuperate properly. Only then can the brain work efficiently. You could say: good sleep, good cognitive performance. While we're resting, our brain is still active… So: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Did you know?
British English is the form of English that is spoken in Great Britain. It is counted among the West Germanic languages. It is the native language of approximately 60 million people. It deviates from American English in a few areas. English is thus considered a pluricentric language. That means that it is a language that has multiple standard forms. Differences can relate to pronunciation, vocabulary, and orthography, for example. British English is divided into many dialects that in some cases are very different. For a long time dialect speakers were considered uneducated and could not find good jobs. Today it is different, even though dialects still play a role in Great Britain. British English has also been strongly influenced by French. This dates back to the Norman Conquest in 1066. In turn, Great Britain took its language to other continents during the colonial times. In this way, English became one of the most important languages of the world in the last few centuries. Learn English, but the original please!