Phrasebook

em Questions – Past tense 2   »   mk Прашања – Минато време 2

86 [eighty-six]

Questions – Past tense 2

Questions – Past tense 2

86 [осумдесет и шест]

86 [osoomdyesyet i shyest]

Прашања – Минато време 2

[Prashaњa – Minato vryemye 2]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Macedonian Play More
Which tie did you wear? К--а в-ат-в--ка ј--н-----? К--- в--------- ј- н------ К-ј- в-а-о-р-к- ј- н-с-ш-? -------------------------- Која вратоврска ја носеше? 0
Koј--vrat-vr--a ј- n--ye--y-? K--- v--------- ј- n--------- K-ј- v-a-o-r-k- ј- n-s-e-h-e- ----------------------------- Koјa vratovrska јa nosyeshye?
Which car did you buy? К-ј ----мо-ил го к-п-? К-- а-------- г- к---- К-ј а-т-м-б-л г- к-п-? ---------------------- Кој автомобил го купи? 0
K-ј --to-obi--guo-ko--i? K-- a-------- g-- k----- K-ј a-t-m-b-l g-o k-o-i- ------------------------ Koј avtomobil guo koopi?
Which newspaper did you subscribe to? За к-- в-сник с----е-пл-ти? З- к-- в----- с- п--------- З- к-ј в-с-и- с- п-е-п-а-и- --------------------------- За кој весник се претплати? 0
Z- koј vy-sni- sye pr---pl---? Z- k-- v------ s-- p---------- Z- k-ј v-e-n-k s-e p-y-t-l-t-? ------------------------------ Za koј vyesnik sye pryetplati?
Who did you see? К-го ви-овт-? К--- в------- К-г- в-д-в-е- ------------- Кого видовте? 0
Ko--o ----v-y-? K---- v-------- K-g-o v-d-v-y-? --------------- Koguo vidovtye?
Who did you meet? Кого с----а---? К--- с--------- К-г- с-е-н-в-е- --------------- Кого сретнавте? 0
K--uo--ryet-a-t--? K---- s----------- K-g-o s-y-t-a-t-e- ------------------ Koguo sryetnavtye?
Who did you recognize? К-го п--по----те? К--- п----------- К-г- п-е-о-н-в-е- ----------------- Кого препознавте? 0
Ko--o pr-e--zn--tye? K---- p------------- K-g-o p-y-p-z-a-t-e- -------------------- Koguo pryepoznavtye?
When did you get up? К------ан--те? К--- с-------- К-г- с-а-а-т-? -------------- Кога станавте? 0
Ko------a-a--y-? K---- s--------- K-g-a s-a-a-t-e- ---------------- Kogua stanavtye?
When did you start? Ко---з-по-на---? К--- з---------- К-г- з-п-ч-а-т-? ---------------- Кога започнавте? 0
K-g---z-po-hna----? K---- z------------ K-g-a z-p-c-n-v-y-? ------------------- Kogua zapochnavtye?
When did you finish? К--а-п-е--а---т-? К--- п----------- К-г- п-е-т-н-в-е- ----------------- Кога престанавте? 0
K-g----r---t-n----e? K---- p------------- K-g-a p-y-s-a-a-t-e- -------------------- Kogua pryestanavtye?
Why did you wake up? З-ш----е ра-буд---е? З---- с- р---------- З-ш-о с- р-з-у-и-т-? -------------------- Зошто се разбудивте? 0
Zo---o -----a--oo-ivtye? Z----- s-- r------------ Z-s-t- s-e r-z-o-d-v-y-? ------------------------ Zoshto sye razboodivtye?
Why did you become a teacher? Зо--- ---н---е-нас----ик? З---- с------- н--------- З-ш-о с-а-а-т- н-с-а-н-к- ------------------------- Зошто станавте наставник? 0
Zos--o-s-a-a--y- nasta--i-? Z----- s-------- n--------- Z-s-t- s-a-a-t-e n-s-a-n-k- --------------------------- Zoshto stanavtye nastavnik?
Why did you take a taxi? Зошто з--авте ---с-? З---- з------ т----- З-ш-о з-м-в-е т-к-и- -------------------- Зошто земавте такси? 0
Zo-hto z--m-vty- --k--? Z----- z-------- t----- Z-s-t- z-e-a-t-e t-k-i- ----------------------- Zoshto zyemavtye taksi?
Where did you come from? О- ка---д--до-т-? О- к--- д-------- О- к-д- д-ј-о-т-? ----------------- Од каде дојдовте? 0
O- -ad-e----d-v--e? O- k---- d--------- O- k-d-e d-ј-o-t-e- ------------------- Od kadye doјdovtye?
Where did you go? Н-к-------до-те? Н----- о-------- Н-к-д- о-и-о-т-? ---------------- Накаде отидовте? 0
Nak---- ------ty-? N------ o--------- N-k-d-e o-i-o-t-e- ------------------ Nakadye otidovtye?
Where were you? Кад--бевт-? К--- б----- К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
Ka-ye by---y-? K---- b------- K-d-e b-e-t-e- -------------- Kadye byevtye?
Who did you help? Кому му ------а? К--- м- п------- К-м- м- п-м-г-а- ---------------- Кому му помогна? 0
Ko--o--o- p-m-g--a? K---- m-- p-------- K-m-o m-o p-m-g-n-? ------------------- Komoo moo pomoguna?
Who did you write to? Ко-- му----а? К--- м- п---- К-м- м- п-ш-? ------------- Кому му пиша? 0
Ko--o -------h-? K---- m-- p----- K-m-o m-o p-s-a- ---------------- Komoo moo pisha?
Who did you reply to? К--у-м- --г----и? К--- м- о-------- К-м- м- о-г-в-р-? ----------------- Кому му одговори? 0
K-mo---oo -dguo-ori? K---- m-- o--------- K-m-o m-o o-g-o-o-i- -------------------- Komoo moo odguovori?

Bilingualism improves hearing

People who speak two languages hear better. They can distinguish between different sounds more accurately. An American study has come to this conclusion. Researchers tested several teenagers. Part of the test subjects grew up bilingual. These teenagers spoke English and Spanish. The other part of the subjects only spoke English. The young people had to listen to a particular syllable. It was the syllable "da". It didn't belong to either of the languages. The syllable was played for the test subjects using headphones. At the same time, their brain activity was measured with electrodes. After this test the teenagers had to listen to the syllable again. This time, however, they could hear many disruptive sounds as well. There were various voices saying meaningless sentences. The bilingual individuals reacted very strongly to the syllable. Their brain showed a lot of activity. They could identify the syllable exactly, with and without the disruptive sounds. The monolingual individuals were not successful. Their hearing was not as good as the bilingual test subjects. The result of the experiment surprised researchers. Until then it was only known that musicians have an especially good ear. But it appears that bilingualism also trains the ear. People that are bilingual are constantly confronted with different sounds. Therefore, their brain must develop new abilities. It learns how to distinguish different linguistic stimuli. Researchers are now testing how language skills affect the brain. Maybe hearing can still benefit when a person learns languages later in life…