¿Dónde está la oficina de correos más cercana?
ที-----ร-ปร-ณีย---่-กล--ี-ส---ยู---่ไห-?
ท---------------------------------------
ท-่-ำ-า-ไ-ร-ณ-ย-ท-่-ก-้-ี-ส-ด-ย-่-ี-ไ-น-
----------------------------------------
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
0
te-e-ta----n-bh-----à--ee-t----gl----tê--sò-t-à--o-----̂--n-̌i
t-----------------------------------------------------------------
t-̂---a---a---h-a---a---e---e-e-g-a-i-t-̂---o-o---̀-y-̂---e-e-n-̌-
------------------------------------------------------------------
têe-tam-gan-bhrai-sà-nee-têe-glâi-têe-sòot-à-yôo-têe-nǎi
¿Dónde está la oficina de correos más cercana?
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
têe-tam-gan-bhrai-sà-nee-têe-glâi-têe-sòot-à-yôo-têe-nǎi
¿Está muy lejos la oficina de correos más cercana?
ท-่ทำก-ร-ป-ษ-ี-์อ-ู่ไ-ลจ-ก-ี--ี---ม?
ท-----------------------------------
ท-่-ำ-า-ไ-ร-ณ-ย-อ-ู-ไ-ล-า-ท-่-ี-ไ-ม-
------------------------------------
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม?
0
t-̂--t-m-----bhrai-sà--ee--̀------g--i-ja---t-̂e--êe-m-̌i
t----------------------------------------------------------
t-̂---a---a---h-a---a---e---̀-y-̂---l-i-j-̀---e-e-n-̂---a-i
-----------------------------------------------------------
têe-tam-gan-bhrai-sà-nee-à-yôo-glai-jàk-têe-nêe-mǎi
¿Está muy lejos la oficina de correos más cercana?
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม?
têe-tam-gan-bhrai-sà-nee-à-yôo-glai-jàk-têe-nêe-mǎi
¿Dónde esta el buzón más cercano?
ตู้ไปร-ณ---ที่-กล-ที---ด--ู่-ี-ไหน?
ต----------------------------------
ต-้-ป-ษ-ี-์-ี-ใ-ล-ท-่-ุ-อ-ู-ท-่-ห-?
-----------------------------------
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
0
dh----bhrai-s-̀--ee-t--e--la---t-̂e--o-o---̀-y-̂o-t-̂e-nǎi
d----------------------------------------------------------
d-o-o-b-r-i-s-̀-n-e-t-̂---l-̂---e-e-s-̀-t-a---o-o-t-̂---a-i
-----------------------------------------------------------
dhôo-bhrai-sà-nee-têe-glâi-têe-sòot-à-yôo-têe-nǎi
¿Dónde esta el buzón más cercano?
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
dhôo-bhrai-sà-nee-têe-glâi-têe-sòot-à-yôo-têe-nǎi
Necesito un par de sellos.
ผ- / -ิ-ั--ต-อ-กา---ต--- 2,- ด-ง
ผ- / ด---- ต------------ 2-- ด--
ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ส-ม-์ 2-3 ด-ง
--------------------------------
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง
0
p------̀--h--n-d----ng--an-s---dho-----ng
p----------------------------------------
p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---æ---h-m-d-a-g
-----------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-sæ̌-dhom-duang
Necesito un par de sellos.
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-sæ̌-dhom-duang
Para una postal y para una carta.
ส-ห---ก---ด-และ-ดหม-ย
ส---------- แ--------
ส-ห-ั-ก-ร-ด แ-ะ-ด-ม-ย
---------------------
สำหรับการ์ด และจดหมาย
0
s--m---̀--ga-d-l------t----i
s---------------------------
s-̌---a-p-g-̀---æ---o-t-m-̌-
----------------------------
sǎm-ràp-gàd-lǽ-jòt-mǎi
Para una postal y para una carta.
สำหรับการ์ด และจดหมาย
sǎm-ràp-gàd-lǽ-jòt-mǎi
Sí, ¿cuánto cuesta el franqueo para América?
ค่า--ง---ษณีย--ปอ-มริ--ร---เ--าไ-?
ค---------------------------------
ค-า-่-ไ-ร-ณ-ย-ไ-อ-ม-ิ-า-า-า-ท-า-ร-
----------------------------------
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร?
0
ka--so-ng--hra--sà---e-bhai-a--m-----́-ga-----a--âo-r-i
k--------------------------------------------------------
k-̂-s-̀-g-b-r-i-s-̀-n-e-b-a---̀-m-y-r-́-g---a-k---a-o-r-i
---------------------------------------------------------
kâ-sòng-bhrai-sà-nee-bhai-à-may-rí-ga-ra-ka-tâo-rai
Sí, ¿cuánto cuesta el franqueo para América?
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร?
kâ-sòng-bhrai-sà-nee-bhai-à-may-rí-ga-ra-ka-tâo-rai
¿Cuánto pesa el paquete?
พั--ุห--ก--่าไ-?
พ---------------
พ-ส-ุ-น-ก-ท-า-ร-
----------------
พัสดุหนักเท่าไร?
0
pát--òo-nàk--âo-rai
p----------------------
p-́---o-o-n-̀---a-o-r-i
-----------------------
pát-dòo-nàk-tâo-rai
¿Cuánto pesa el paquete?
พัสดุหนักเท่าไร?
pát-dòo-nàk-tâo-rai
¿Puedo mandarlo por correo aéreo?
ผ- - ---ัน---งท-ง---ม---า--ศไ---หม?
ผ- / ด---- ส-----------------------
ผ- / ด-ฉ-น ส-ง-า-จ-ห-า-อ-ก-ศ-ด-ไ-ม-
-----------------------------------
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม?
0
po-m--ì-ch-̌---o-ng--ang-j--t-ma------a-t----i-m-̌i
p---------------------------------------------------
p-̌---i---h-̌---o-n---a-g-j-̀---a-i-a-g-̀---a-i-m-̌-
----------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-sòng-tang-jòt-mǎi-a-gàt-dâi-mǎi
¿Puedo mandarlo por correo aéreo?
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม?
pǒm-dì-chǎn-sòng-tang-jòt-mǎi-a-gàt-dâi-mǎi
¿Cuánto tarda en llegar?
ใช--วลา-า-เ-่-ไ-กว่---ส--น--จ-ไป--ง?
ใ-----------------------------------
ใ-้-ว-า-า-เ-่-ไ-ก-่-พ-ส-ุ-ี-จ-ไ-ถ-ง-
------------------------------------
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง?
0
ch----w----a-nan--a---r---gw-̀--a-t---̀--ne-------b--i-t---ng
c------------------------------------------------------------
c-a-i-w-y-l---a---a-o-r-i-g-a---a-t-d-̀---e-e-j-̀-b-a---e-u-g
-------------------------------------------------------------
chái-way-la-nan-tâo-rai-gwà-pát-dòo-née-jà-bhai-těung
¿Cuánto tarda en llegar?
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง?
chái-way-la-nan-tâo-rai-gwà-pát-dòo-née-jà-bhai-těung
¿Dónde puedo hacer una llamada?
ผม-/ ดิ--น-โ----พ-์ไ-้ที---น?
ผ- / ด---- โ-----------------
ผ- / ด-ฉ-น โ-ร-ั-ท-ไ-้-ี-ไ-น-
-----------------------------
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน?
0
p-̌m--i---hǎn-t----a-p--a----ê---ǎi
p-------------------------------------
p-̌---i---h-̌---o---a-p-d-̂---e-e-n-̌-
--------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-ton-sàp-dâi-têe-nǎi
¿Dónde puedo hacer una llamada?
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน?
pǒm-dì-chǎn-ton-sàp-dâi-têe-nǎi
¿Dónde está la cabina de teléfono más próxima?
ต----ร---ท-----กล-ที่--ด-ยู--ี--หน?
ต----------------------------------
ต-้-ท-ศ-พ-์-ี-ใ-ล-ท-่-ุ-อ-ู-ท-่-ห-?
-----------------------------------
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
0
dh-̂--to---a-p------glâi-t--e----ot-à-y-̂o-t------̌i
d-----------------------------------------------------
d-o-o-t-n-s-̀---e-e-g-a-i-t-̂---o-o---̀-y-̂---e-e-n-̌-
------------------------------------------------------
dhôo-ton-sàp-têe-glâi-têe-sòot-à-yôo-têe-nǎi
¿Dónde está la cabina de teléfono más próxima?
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
dhôo-ton-sàp-têe-glâi-têe-sòot-à-yôo-têe-nǎi
¿Tiene (usted) tarjetas de teléfono?
ค-ณมี----โ-ร---ท-ไห---รั--/--ะ?
ค------------------- ค--- / ค--
ค-ณ-ี-ั-ร-ท-ศ-พ-์-ห- ค-ั- / ค-?
-------------------------------
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ?
0
koon-m---b-----o--s-̀---a-i-------ká
k------------------------------------
k-o---e---a-t-t-n-s-̀---a-i-k-a-p-k-́
-------------------------------------
koon-mee-bàt-ton-sàp-mǎi-kráp-ká
¿Tiene (usted) tarjetas de teléfono?
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ?
koon-mee-bàt-ton-sàp-mǎi-kráp-ká
¿Tiene (usted) una guía de teléfonos?
คุณ-ี-มุ--ทรศ-พท---ม ค----- ค-?
ค------------------- ค--- / ค--
ค-ณ-ี-ม-ด-ท-ศ-พ-์-ห- ค-ั- / ค-?
-------------------------------
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ?
0
k----m-̂et-m-́-t--o---àp----i----́---á
k---------------------------------------
k-o---e-e---o-o---o---a-p-m-̌---r-́---a-
----------------------------------------
koon-mêet-móot-ton-sàp-mǎi-kráp-ká
¿Tiene (usted) una guía de teléfonos?
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ?
koon-mêet-móot-ton-sàp-mǎi-kráp-ká
¿Sabe (usted) cuál es el código para llamar a Austria?
ค--ทร-บร----ท--ั-----ง--ะ-----สเตรีย---?
ค---------------------------------------
ค-ณ-ร-บ-ห-ส-ท-ศ-พ-์-อ-ป-ะ-ท-อ-ส-ต-ี-ไ-ม-
----------------------------------------
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม?
0
kó--n--t-ra-b-wn--à----n------k--wn---h-a-----yt-a-----h----m--i
k-----------------------------------------------------------------
k-́---o-t-r---a-n-h-̀---o---a-p-k-̌-n---h-a---a-y---̀-t-d-r-a-m-̌-
------------------------------------------------------------------
kóo-nót-ra-bawn-hàt-ton-sàp-kǎwng-bhrà-tâyt-àwt-dhria-mǎi
¿Sabe (usted) cuál es el código para llamar a Austria?
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม?
kóo-nót-ra-bawn-hàt-ton-sàp-kǎwng-bhrà-tâyt-àwt-dhria-mǎi
Un momento, voy a mirar.
รอสักค--- ขอด-ก่--นะ-ค-ับ --คะ
ร-------- ข--------- ค--- / ค-
ร-ส-ก-ร-่ ข-ด-ก-อ-น- ค-ั- / ค-
------------------------------
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ
0
r---s--k-k------a-w-doo-g---n-na---r-́--k-́
r------------------------------------------
r-w-s-̀---r-̂---a-w-d-o-g-̀-n-n-́-k-a-p-k-́
-------------------------------------------
raw-sàk-krôo-kǎw-doo-gàwn-ná-kráp-ká
Un momento, voy a mirar.
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ
raw-sàk-krôo-kǎw-doo-gàwn-ná-kráp-ká
La línea está siempre ocupada.
สา--ม่ว-า-ต--ดเว-า
ส-----------------
ส-ย-ม-ว-า-ต-อ-เ-ล-
------------------
สายไม่ว่างตลอดเวลา
0
s--i---̂--w-----d-l--wt---y--a
s-----------------------------
s-̌---a-i-w-̂-g-d-l-̀-t-w-y-l-
------------------------------
sǎi-mâi-wâng-dhlàwt-way-la
La línea está siempre ocupada.
สายไม่ว่างตลอดเวลา
sǎi-mâi-wâng-dhlàwt-way-la
¿Qué número ha marcado?
คุ-ต-อ-บอร--ะไ-?
ค---------------
ค-ณ-่-เ-อ-์-ะ-ร-
----------------
คุณต่อเบอร์อะไร?
0
k----dh-̀w---r-----rai
k---------------------
k-o---h-̀---u-̶-a---a-
----------------------
koon-dhàw-bur̶-à-rai
¿Qué número ha marcado?
คุณต่อเบอร์อะไร?
koon-dhàw-bur̶-à-rai
¡Primero hay que marcar un cero!
ค--ต--งกด--น----อน
ค-----------------
ค-ณ-้-ง-ด-ู-ย-ก-อ-
------------------
คุณต้องกดศูนย์ก่อน
0
ko-n---a--ng-g-̀t--ǒo-----wn
k----------------------------
k-o---h-̂-n---o-t-s-̌-n-g-̀-n
-----------------------------
koon-dhâwng-gòt-sǒon-gàwn
¡Primero hay que marcar un cero!
คุณต้องกดศูนย์ก่อน
koon-dhâwng-gòt-sǒon-gàwn