Kuna ganin hasumiya a can?
Β--πεις το--πύ--ο----- -έ-α;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
Blépe-s -o-----g- ek---pé-a?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Kuna ganin hasumiya a can?
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Kuna ganin dutsen a can?
Βλέπ--- το-βο--ό εκ-- -έ-α;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
B----is t---o-n--e-eí --ra?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
Kuna ganin dutsen a can?
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
Kuna ganin wannan ƙauyen a can?
Β-έ-ε-ς -ο-χωριό -κεί--έρα;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
B---ei--t- c--rió--ke- -é--?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Kuna ganin wannan ƙauyen a can?
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Kuna ganin kogin a can?
Βλέπεις το-π-τάμ--ε-εί-π--α;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
B-épeis--o p---m- ekeí p-ra?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
Kuna ganin kogin a can?
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis to potámi ekeí péra?
Kuna ganin wannan gada a can?
Βλέπεις ---γ-φ--- ---- -έ--;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
B-épe-s-t---éphy---e--í p---?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Kuna ganin wannan gada a can?
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Kuna ganin tafkin a can?
Β----ι- τη λί-ν- ---ί --ρα;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
B-ép-i---ē lím-ē----í --ra?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
Kuna ganin tafkin a can?
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis tē límnē ekeí péra?
Ina son wannan tsuntsu
Α--ό -κ---το πουλί--ο- α-έ---.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
Au-ó-ekeí-t---oul--m-u -ré---.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-u-í m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to poulí mou arései.
Ina son wannan tsuntsu
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Autó ekeí to poulí mou arései.
Ina son itacen
Α-τ- ε-εί τ----ν--ο-μο- αρ----.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
A-tó-e-e---o --ntro-----a-é-e-.
A___ e___ t_ d_____ m__ a______
A-t- e-e- t- d-n-r- m-u a-é-e-.
-------------------------------
Autó ekeí to déntro mou arései.
Ina son itacen
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Autó ekeí to déntro mou arései.
Ina son wannan dutsen
Αυ-ή-ε-- ----τρα -ο- ------.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
Autḗ-e-ṓ-ē ----a --u ar---i.
A___ e__ ē p____ m__ a______
A-t- e-ṓ ē p-t-a m-u a-é-e-.
----------------------------
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
Ina son wannan dutsen
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
Ina son wurin shakatawa a can.
Αυ-ό εκεί ---πάρκο --υ-α--σει.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
Aut----eí ---p-r-o---u-aré--i.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-r-o m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to párko mou arései.
Ina son wurin shakatawa a can.
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Autó ekeí to párko mou arései.
Ina son wannan lambun a can.
Αυ--ς--κε- ----πος μου---έ---.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
A--ó--e-e--o k--o--m-u-a----i.
A____ e___ o k____ m__ a______
A-t-s e-e- o k-p-s m-u a-é-e-.
------------------------------
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
Ina son wannan lambun a can.
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
Ina son fure a nan
Αυ-- ------ λ--λ-------υ -ρέ---.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
A-t- -dṓ -o-l-u-oú-i-m-- a-é-ei.
A___ e__ t_ l_______ m__ a______
A-t- e-ṓ t- l-u-o-d- m-u a-é-e-.
--------------------------------
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
Ina son fure a nan
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
Ina tsammanin hakan yana da kyau.
(-υ-ό]-Το β---κω όμ-ρ-ο.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω όμορφο.
0
(----) ----r-----ó-o---o.
(_____ T_ b_____ ó_______
(-u-ó- T- b-í-k- ó-o-p-o-
-------------------------
(Autó) To brískō ómorpho.
Ina tsammanin hakan yana da kyau.
(Αυτό] Το βρίσκω όμορφο.
(Autó) To brískō ómorpho.
Na sami abin ban shaawa.
(Αυ-ό] -ο-β-ίσκω ε---α-έ-ο-.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
(-utó- To-br-s----n---p--r-n.
(_____ T_ b_____ e___________
(-u-ó- T- b-í-k- e-d-a-h-r-n-
-----------------------------
(Autó) To brískō endiaphéron.
Na sami abin ban shaawa.
(Αυτό] Το βρίσκω ενδιαφέρον.
(Autó) To brískō endiaphéron.
Ina tsammanin hakan yana da kyau.
(-υ--- -- -ρί-κω ----ο--.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω υπέροχο.
0
(Au--) T- br---ō yp-ro---.
(_____ T_ b_____ y________
(-u-ó- T- b-í-k- y-é-o-h-.
--------------------------
(Autó) To brískō ypérocho.
Ina tsammanin hakan yana da kyau.
(Αυτό] Το βρίσκω υπέροχο.
(Autó) To brískō ypérocho.
Ina ganin hakan yana da kyau.
(Αυτ-] Το β-ίσ-- ----σι-.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω απαίσιο.
0
(----)-T- -rí--- apaí-io.
(_____ T_ b_____ a_______
(-u-ó- T- b-í-k- a-a-s-o-
-------------------------
(Autó) To brískō apaísio.
Ina ganin hakan yana da kyau.
(Αυτό] Το βρίσκω απαίσιο.
(Autó) To brískō apaísio.
Ina tsammanin hakan yana da ban shaawa.
(Αυτό- Το ---σ-ω -α--τ-.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω βαρετό.
0
(-utó) -o -r-s-- ba--t-.
(_____ T_ b_____ b______
(-u-ó- T- b-í-k- b-r-t-.
------------------------
(Autó) To brískō baretó.
Ina tsammanin hakan yana da ban shaawa.
(Αυτό] Το βρίσκω βαρετό.
(Autó) To brískō baretó.
Ina ganin hakan yana da muni.
(-υ-ό] -- ----κω φ-ικτ-.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω φρικτό.
0
(A-t-) ----rí-kō -hr-kt-.
(_____ T_ b_____ p_______
(-u-ó- T- b-í-k- p-r-k-ó-
-------------------------
(Autó) To brískō phriktó.
Ina ganin hakan yana da muni.
(Αυτό] Το βρίσκω φρικτό.
(Autó) To brískō phriktó.