Littafin jumla

ha tafe 2   »   el Άρνηση 2

65 [sittin da biyar]

tafe 2

tafe 2

65 [εξήντα πέντε]

65 [exḗnta pénte]

Άρνηση 2

Árnēsē 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Greek Wasa Kara
Zoben yana da tsada? Το --χτ--ίδι--ίν-- ακρ-βό; Τ_ δ________ ε____ α______ Τ- δ-χ-υ-ί-ι ε-ν-ι α-ρ-β-; -------------------------- Το δαχτυλίδι είναι ακριβό; 0
To-da-------- e---i akribó? T_ d_________ e____ a______ T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-? --------------------------- To dachtylídi eínai akribó?
Aa, kudin Yuro ɗari ne kawai. Ό-------τί----μό-ο----τό --ρ-. Ό___ κ_______ μ___ ε____ ε____ Ό-ι- κ-σ-ί-ε- μ-ν- ε-α-ό ε-ρ-. ------------------------------ Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ. 0
Ó-hi, ko-t---i --no ----- -ur-. Ó____ k_______ m___ e____ e____ Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-. ------------------------------- Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Amma ina da hamsin kawai. Όμω--έ-ω -όν--πε-ή-τα. Ό___ έ__ μ___ π_______ Ό-ω- έ-ω μ-ν- π-ν-ν-α- ---------------------- Όμως έχω μόνο πενήντα. 0
Ó----éch--mó-- pe-ḗn-a. Ó___ é___ m___ p_______ Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a- ----------------------- Ómōs échō móno penḗnta.
Kun gama? Ε-σ-ι--δ---τοι------έτοι-η; Ε____ ή__ έ______ / έ______ Ε-σ-ι ή-η έ-ο-μ-ς / έ-ο-μ-; --------------------------- Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη; 0
E-s-----ē -toim-- / é-----? E____ ḗ__ é______ / é______ E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-? --------------------------- Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Aa, har yanzu Ό-ι------. Ό__ α_____ Ό-ι α-ό-α- ---------- Όχι ακόμα. 0
Óchi a---a. Ó___ a_____ Ó-h- a-ó-a- ----------- Óchi akóma.
Amma za a yi ni ba da jimawa ba. Αλλά σε-πο-ύ---γ---- εί-α--(έτ-ιμος---έ--ιμ-]. Α___ σ_ π___ λ___ θ_ ε____ (_______ / έ_______ Α-λ- σ- π-λ- λ-γ- θ- ε-μ-ι (-τ-ι-ο- / έ-ο-μ-]- ---------------------------------------------- Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη]. 0
A-l- se -o-ý --g--t-a--ím---(-to-mos /-é-o-mē). A___ s_ p___ l___ t__ e____ (_______ / é_______ A-l- s- p-l- l-g- t-a e-m-i (-t-i-o- / é-o-m-)- ----------------------------------------------- Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
Kuna son karin miya? Θ--ήθ-λε- κ-- --λη σ-ύ--; Θ_ ή_____ κ__ ά___ σ_____ Θ- ή-ε-ε- κ-ι ά-λ- σ-ύ-α- ------------------------- Θα ήθελες και άλλη σούπα; 0
Tha -t--l-s--a--ál-- --úpa? T__ ḗ______ k__ á___ s_____ T-a ḗ-h-l-s k-i á-l- s-ú-a- --------------------------- Tha ḗtheles kai állē soúpa?
Aa, ba na son ƙarin. Όχι--δεν θέ-ω ά--- σούπα. Ό___ δ__ θ___ ά___ σ_____ Ό-ι- δ-ν θ-λ- ά-λ- σ-ύ-α- ------------------------- Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα. 0
Ó--i- de- -hé-- á-lē-so--a. Ó____ d__ t____ á___ s_____ Ó-h-, d-n t-é-ō á-l- s-ú-a- --------------------------- Óchi, den thélō állē soúpa.
Amma daya kuma ice cream. Α-λά ----π--ω--. Α___ έ__ π______ Α-λ- έ-α π-γ-τ-. ---------------- Αλλά ένα παγωτό. 0
Al-á é--------ó. A___ é__ p______ A-l- é-a p-g-t-. ---------------- Allá éna pagōtó.
Ka daɗe a nan? Μένει- κ-ιρ--ε--; Μ_____ κ____ ε___ Μ-ν-ι- κ-ι-ό ε-ώ- ----------------- Μένεις καιρό εδώ; 0
Mé--i---a-ró --ṓ? M_____ k____ e___ M-n-i- k-i-ó e-ṓ- ----------------- Méneis kairó edṓ?
Aa, wata guda kawai. Όχ-,-μό-- --αν μήν-. Ό___ μ___ έ___ μ____ Ό-ι- μ-ν- έ-α- μ-ν-. -------------------- Όχι, μόνο έναν μήνα. 0
Óch-,-m-n- én-n -ḗn-. Ó____ m___ é___ m____ Ó-h-, m-n- é-a- m-n-. --------------------- Óchi, móno énan mḗna.
Amma na riga na san mutane da yawa. Α--ά--χω ήδη --λ-ού- γν--τ--ς. Α___ έ__ ή__ π______ γ________ Α-λ- έ-ω ή-η π-λ-ο-ς γ-ω-τ-ύ-. ------------------------------ Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς. 0
Allá échō ḗ-ē polloú- g-ōs-oú-. A___ é___ ḗ__ p______ g________ A-l- é-h- ḗ-ē p-l-o-s g-ō-t-ú-. ------------------------------- Allá échō ḗdē polloús gnōstoús.
gobe zaku tafi gida Π-----ρι---π-τ-; Π__ α____ σ_____ Π-ς α-ρ-ο σ-ί-ι- ---------------- Πας αύριο σπίτι; 0
Pas-aúr---s--ti? P__ a____ s_____ P-s a-r-o s-í-i- ---------------- Pas aúrio spíti?
Aa, kawai a karshen mako. Ό-ι,-τ--σα-βατ----ια-ο. Ό___ τ_ σ______________ Ό-ι- τ- σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-. ----------------------- Όχι, το σαββατοκύριακο. 0
Ó-hi,--- sab-ato--ria--. Ó____ t_ s______________ Ó-h-, t- s-b-a-o-ý-i-k-. ------------------------ Óchi, to sabbatokýriako.
Amma zan dawo ranar Lahadi. Α--ά τ-ν -----------λ-ς θα ε-ισ-ρ-ψω. Α___ τ__ Κ______ κ_____ θ_ ε_________ Α-λ- τ-ν Κ-ρ-α-ή κ-ό-α- θ- ε-ι-τ-έ-ω- ------------------------------------- Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω. 0
Al-á--ē- --r--kḗ--i---- -h- -p-s--ép--. A___ t__ K______ k_____ t__ e__________ A-l- t-n K-r-a-ḗ k-ó-a- t-a e-i-t-é-s-. --------------------------------------- Allá tēn Kyriakḗ kiólas tha epistrépsō.
Yar ku ta girma har yanzu? Έχ-- εν-λ--ιω--ί-η κό-η σ-υ; Έ___ ε__________ η κ___ σ___ Έ-ε- ε-η-ι-ι-θ-ί η κ-ρ- σ-υ- ---------------------------- Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου; 0
É---- en-----ōt--í ē--ór-----? É____ e___________ ē k___ s___ É-h-i e-ē-i-i-t-e- ē k-r- s-u- ------------------------------ Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
Aa, shekarunta goma sha bakwai ne kawai. Ό--- ---α- μ--ις δε-α--τ-. Ό___ ε____ μ____ δ________ Ό-ι- ε-ν-ι μ-λ-ς δ-κ-ε-τ-. -------------------------- Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά. 0
Óchi,----a- -ól-s de-----á. Ó____ e____ m____ d________ Ó-h-, e-n-i m-l-s d-k-e-t-. --------------------------- Óchi, eínai mólis dekaeptá.
Amma ta riga tana da saurayi. Α-λ- -χ-ι -δ---ί-ο. Α___ έ___ ή__ φ____ Α-λ- έ-ε- ή-η φ-λ-. ------------------- Αλλά έχει ήδη φίλο. 0
Al-á --hei-ḗ-- ----o. A___ é____ ḗ__ p_____ A-l- é-h-i ḗ-ē p-í-o- --------------------- Allá échei ḗdē phílo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -