वाक्प्रयोग पुस्तक

mr प्रश्न विचारणे २   »   bg Задаване на въпроси 2

६३ [त्रेसष्ट]

प्रश्न विचारणे २

प्रश्न विचारणे २

63 [шейсет и три]

63 [sheyset i tri]

Задаване на въпроси 2

Zadavane na vyprosi 2

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी बल्गेरियन प्ले अधिक
माझा एक छंद आहे. Аз има- --би. А_ и___ х____ А- и-а- х-б-. ------------- Аз имам хоби. 0
A- --am--h-bi. A_ i___ k_____ A- i-a- k-o-i- -------------- Az imam khobi.
मी टेनिस खेळतो. / खेळते. Аз---р-я тен-с. А_ и____ т_____ А- и-р-я т-н-с- --------------- Аз играя тенис. 0
A--igra-a te-is. A_ i_____ t_____ A- i-r-y- t-n-s- ---------------- Az igraya tenis.
टेनिसचे मैदान कुठे आहे? Къ-е-и-а и---щ- ----ен--? К___ и__ и_____ з_ т_____ К-д- и-а и-р-щ- з- т-н-с- ------------------------- Къде има игрище за тенис? 0
Ky-- -m--i-ri--c-e ---te-i-? K___ i__ i________ z_ t_____ K-d- i-a i-r-s-c-e z- t-n-s- ---------------------------- Kyde ima igrishche za tenis?
तुझा काही छंद आहे का? Ти -м---ли хоб-? Т_ и___ л_ х____ Т- и-а- л- х-б-? ---------------- Ти имаш ли хоби? 0
Ti--m-s- l---h-bi? T_ i____ l_ k_____ T- i-a-h l- k-o-i- ------------------ Ti imash li khobi?
मी फुटबॉल खेळतो. / खेळते. А- ---ая ф-т-ол. А_ и____ ф______ А- и-р-я ф-т-о-. ---------------- Аз играя футбол. 0
A- --ra---f---o-. A_ i_____ f______ A- i-r-y- f-t-o-. ----------------- Az igraya futbol.
फुटबॉलचे मैदान कुठे आहे? К--е им- -ут-олн- иг-ищ-? К___ и__ ф_______ и______ К-д- и-а ф-т-о-н- и-р-щ-? ------------------------- Къде има футболно игрище? 0
Ky-e-i-a--u-bo-n-------h-he? K___ i__ f_______ i_________ K-d- i-a f-t-o-n- i-r-s-c-e- ---------------------------- Kyde ima futbolno igrishche?
माझे बाहू दुखत आहे. Р--ат---е б---. Р_____ м_ б____ Р-к-т- м- б-л-. --------------- Ръката ме боли. 0
Ryk--a -e-bol-. R_____ m_ b____ R-k-t- m- b-l-. --------------- Rykata me boli.
माझे पाय आणि हात पण दुखत आहेत. Ходи-о-о-и -и--а-- -ъ------бол--. Х_______ и к______ с___ м_ б_____ Х-д-л-т- и к-т-а-а с-щ- м- б-л-т- --------------------------------- Ходилото и китката също ме болят. 0
Kh-dil-t- - --tkat- -y-hc-- m--b-----. K________ i k______ s______ m_ b______ K-o-i-o-o i k-t-a-a s-s-c-o m- b-l-a-. -------------------------------------- Khodiloto i kitkata syshcho me bolyat.
डॉक्टर आहे का? Къд--и-а-лек--? К___ и__ л_____ К-д- и-а л-к-р- --------------- Къде има лекар? 0
Kyde i-a l---r? K___ i__ l_____ K-d- i-a l-k-r- --------------- Kyde ima lekar?
माझ्याजवळ गाडी आहे. А--------о--. А_ и___ к____ А- и-а- к-л-. ------------- Аз имам кола. 0
Az---a--k--a. A_ i___ k____ A- i-a- k-l-. ------------- Az imam kola.
माझ्याजवळ मोटरसायकलपण आहे. И-а--и------. И___ и м_____ И-а- и м-т-р- ------------- Имам и мотор. 0
Im-m-- -oto-. I___ i m_____ I-a- i m-t-r- ------------- Imam i motor.
इथे वाहनतळ कुठे आहे? Къде им- п----нг? К___ и__ п_______ К-д- и-а п-р-и-г- ----------------- Къде има паркинг? 0
K--- ----p-r-i--? K___ i__ p_______ K-d- i-a p-r-i-g- ----------------- Kyde ima parking?
माझ्याजवळ स्वेटर आहे. Аз--м-м пуло---. А_ и___ п_______ А- и-а- п-л-в-р- ---------------- Аз имам пуловер. 0
Az imam-pul-ve-. A_ i___ p_______ A- i-a- p-l-v-r- ---------------- Az imam pulover.
माझ्याजवळ एक जाकेट आणि जीन्सची जोडीपण आहे. И--- с--- я-е - -ъ-к-. И___ с___ я__ и д_____ И-а- с-щ- я-е и д-н-и- ---------------------- Имам също яке и дънки. 0
I--m -ysh------k--i d---i. I___ s______ y___ i d_____ I-a- s-s-c-o y-k- i d-n-i- -------------------------- Imam syshcho yake i dynki.
कपडे धुण्याचे यंत्र कुठे आहे? Къде---а --ралн-? К___ и__ п_______ К-д- и-а п-р-л-я- ----------------- Къде има пералня? 0
Kyde-i-- p-ra----? K___ i__ p________ K-d- i-a p-r-l-y-? ------------------ Kyde ima peralnya?
माझ्याजवळ बशी आहे. А- -ма--чин--. А_ и___ ч_____ А- и-а- ч-н-я- -------------- Аз имам чиния. 0
Az--m-m c-i-i--. A_ i___ c_______ A- i-a- c-i-i-a- ---------------- Az imam chiniya.
माझ्याजवळ सुरी, काटा आणि चमचा आहे. И--м----, -ил--- - лъ--ца. И___ н___ в_____ и л______ И-а- н-ж- в-л-ц- и л-ж-ц-. -------------------------- Имам нож, вилица и лъжица. 0
Im-- -o--, -ili-sa - ---h----. I___ n____ v______ i l________ I-a- n-z-, v-l-t-a i l-z-i-s-. ------------------------------ Imam nozh, vilitsa i lyzhitsa.
मीठ आणि काळी मिरी कुठे आहे? Къ-е-----с-- --че-ен-п-пер? К___ и__ с__ и ч____ п_____ К-д- и-а с-л и ч-р-н п-п-р- --------------------------- Къде има сол и черен пипер? 0
Ky---i-a---l-- c-eren pi---? K___ i__ s__ i c_____ p_____ K-d- i-a s-l i c-e-e- p-p-r- ---------------------------- Kyde ima sol i cheren piper?

उच्चारांना शरीराच्या प्रतिक्रिया

बोलण्याची प्रक्रिया आपल्या मेंदूमध्ये होते. आपण जेव्हा ऐकतो किंवा वाचत असतो तेव्हा आपला मेंदू सक्रिय असतो. याचे विविध पद्धती वापरून मूल्यांकन करता येते. परंतु आपला मेंदू फक्त भाषिक प्रेरितास प्रतिसाद देत नाही. अलीकडील अभ्यासाने हे दाखवून दिले आहे कि भाषण आपले शरीर देखील सक्रिय बनविते. जेव्हा आपण ऐकतो किंवा ठराविक शब्द वाचतो तेव्हा आपले शरीर कार्य करते. वरील सर्व, शारीरिक प्रतिक्रियांचे वर्णन करणारे शब्द आहेत. स्मित' शब्द हे एक चांगले उदाहरण आहे. आपण जेव्हा हा शब्द वाचतो, तेव्हा आपण आपले "स्मित स्नायू" हलवितो. नकारात्मक शब्दांना देखील मोजता येण्याजोगा प्रभाव असतो. याचे एक उदाहरण म्हणजे वेदना हा शब्द आहे. आपण जेव्हा हा शब्द वाचतो तेव्हा आपले शरिर स्पष्ट वेदनेच्या प्रतिक्रिया प्रदर्शित करते. मग असे सांगितले जाऊ शकते की आपण जे एकतो किंवा वाचतो त्याचे अनुकरण करत असतो. भाषण जितके स्पष्ट असते तितके जास्त आपण त्याला प्रतिक्रिया देतो. एक तंतोतंत वर्णनाचा परिणाम म्हणून एक मजबूत प्रतिक्रिया असते. शारीरिक क्रियांच्या अभ्यासासाठी मूल्यांकन करण्यात आले. चाचणी विषयात विविध शब्द दर्शविले गेले होते. त्यामध्ये होकारार्थी आणि नकारार्थी शब्द होते. चाचणी दरम्यान चाचणी विषयाबद्दलचे चेहऱ्यावरील भाव बदलले. तोंडाच्या व कपाळाच्या हालचाली बदलल्या. ते त्या भाषणाचा आमच्यावर मजबूत प्रभाव आहे हे दर्शवविते. शब्द हे फक्त संवादाच्या एक साधनापेक्षा जास्त असतात. आपला मेंदू उच्चार देहबोलीमध्ये अनुवादित करतो. ते अद्याप नक्की कसे कार्य करते याचे संशोधन केले गेले नाही. अभ्यासाचे परिणाम परिणामकारक असतील हे शक्य आहे. डॉक्टर रुग्णांवर कसे उत्तम उपचार करता येतील यावर चर्चा करीत आहेत. कारण अनेक आजारी लोकांना एक लांब उपचारपद्धती घ्यावी लागते. आणि प्रक्रियेत भरपूर बोलणे आहे...