М---к-п--ер-е са-ы--алгым--ел--.
Мен көп нерсе сатып алгым келет.
М-н к-п н-р-е с-т-п а-г-м к-л-т-
--------------------------------
Мен көп нерсе сатып алгым келет. 0 M----öp ---s---at-p-a--ı- ----t.Men köp nerse satıp algım kelet.M-n k-p n-r-e s-t-p a-g-m k-l-t---------------------------------Men köp nerse satıp algım kelet.
М--а --н------- жана --------ю--а-- кере-.
Мага конверттер жана кеңсе буюмдары керек.
М-г- к-н-е-т-е- ж-н- к-ң-е б-ю-д-р- к-р-к-
------------------------------------------
Мага конверттер жана кеңсе буюмдары керек. 0 M-ga-k-nvertter j-n--keŋse -uyum-----k-r-k.Maga konvertter jana keŋse buyumdarı kerek.M-g- k-n-e-t-e- j-n- k-ŋ-e b-y-m-a-ı k-r-k--------------------------------------------Maga konvertter jana keŋse buyumdarı kerek.
Мага---аф ж--а с-н-ык -е-е-.
Мага шкаф жана сандык керек.
М-г- ш-а- ж-н- с-н-ы- к-р-к-
----------------------------
Мага шкаф жана сандык керек. 0 Ma------f-ja-- sandı--ke-e-.Maga şkaf jana sandık kerek.M-g- ş-a- j-n- s-n-ı- k-r-k-----------------------------Maga şkaf jana sandık kerek.
Маг--сто- жа-а--е-че -----.
Мага стол жана текче керек.
М-г- с-о- ж-н- т-к-е к-р-к-
---------------------------
Мага стол жана текче керек. 0 Mag---t-- -a-- te--- k-rek.Maga stol jana tekçe kerek.M-g- s-o- j-n- t-k-e k-r-k----------------------------Maga stol jana tekçe kerek.
Ма-- ку--ч-к-ж--а аюу---рек.
Мага куурчак жана аюу керек.
М-г- к-у-ч-к ж-н- а-у к-р-к-
----------------------------
Мага куурчак жана аюу керек. 0 M-g----u-ça--j--a-a-uu-k-rek.Maga kuurçak jana ayuu kerek.M-g- k-u-ç-k j-n- a-u- k-r-k------------------------------Maga kuurçak jana ayuu kerek.
Маг- -у---л т-б--жан- --хма---ю-- --р-к.
Мага футбол тобу жана шахмат оюну керек.
М-г- ф-т-о- т-б- ж-н- ш-х-а- о-н- к-р-к-
----------------------------------------
Мага футбол тобу жана шахмат оюну керек. 0 M-----u---- -ob----na ---m-t o--n- k-rek.Maga futbol tobu jana şahmat oyunu kerek.M-g- f-t-o- t-b- j-n- ş-h-a- o-u-u k-r-k------------------------------------------Maga futbol tobu jana şahmat oyunu kerek.
М--а--у-г- ж-на ----г-ч-кере-.
Мага бургу жана бурагыч керек.
М-г- б-р-у ж-н- б-р-г-ч к-р-к-
------------------------------
Мага бургу жана бурагыч керек. 0 M-ga -u--- jan- bur-g-ç--e---.Maga burgu jana buragıç kerek.M-g- b-r-u j-n- b-r-g-ç k-r-k-------------------------------Maga burgu jana buragıç kerek.
Мага--ын-ыр -ан--б-----к-ке---.
Мага чынжыр жана билерик керек.
М-г- ч-н-ы- ж-н- б-л-р-к к-р-к-
-------------------------------
Мага чынжыр жана билерик керек. 0 Maga-çınjır---na -i--ri- -e---.Maga çınjır jana bilerik kerek.M-g- ç-n-ı- j-n- b-l-r-k k-r-k--------------------------------Maga çınjır jana bilerik kerek.
М--а-ш--е- -ана ---кө-кер-к.
Мага шакек жана сөйкө керек.
М-г- ш-к-к ж-н- с-й-ө к-р-к-
----------------------------
Мага шакек жана сөйкө керек. 0 M-----ak-k j-na---yk- ke-e-.Maga şakek jana söykö kerek.M-g- ş-k-k j-n- s-y-ö k-r-k-----------------------------Maga şakek jana söykö kerek.
Kvinner er like intelligente som menn.
I gjennomsnitt har dei same intelligenskvotient.
Likevel har kjønna ulik kompetanse.
For eksempel er menn betre til å tenkje tredimensjonalt.
Dei løyser òg oftast matematiske problem betre.
Kvinner, derimot, har betre minne.
Og dei meistrar språk betre.
Kvinner gjer færre feil i rettskriving og grammatikk.
Dei har også eit større ordforråd, og les meir flytande.
Difor gjer dei det ofte betre i språktestar.
Grunnen til det språklege forspranget til kvinner ligg i hjernen.
Den mannlege og kvinnelege hjernen er annleis organisert.
Den venstre hjernehalvdelen er ansvarleg for språk.
Dette området kontrollerer språklege prosessar.
Trass dette nyttar kvinner båe hjernehalvdelar når dei handsamar språk.
Hjernehalvdelane deira er òg flinkare til å utveksle idear.
Den kvinnelege hjernen er altså meir aktiv når han handsamar språk.
Og kvinner kan handsame språk meir effektivt.
Vi veit ikkje korleis hjernane skil seg frå kvarandre.
Nokre forskarar meinar at biologien er grunnen til det.
Kvinnelege og mannlege gen påverkar korleis hjernen utviklar seg.
Hormona gjer òg til at kvinner og menn er slik dei er.
Andre seier at oppveksten påverkar utviklinga vår.
Det er fordi småjenter blir prata og lesne til meir.
Smågutar, på hi sida, får fleire tekniske leiker.
Så det kan vere at omgjevnadene våre formar hjernen vår.
Det finst likevel visse skilnader i verda som talar mot dette.
Og born blir oppdregne ulikt i kvar kultur...
Visste du?
Vietnamesisk er et Mon-khmer språk.
Det er morsmål for mer enn 80 millioner mennesker.
Det er ikke i slekt med Kinesisk.
Men mesteparten av ordforrådet er av kinesisk opprinnelse.
Årsaken til dette, er at Vietnam var i 1000 år dominert av Kina.
I kolonitiden hadde det Franske stor innflytelse på utviklingen av språket.
Vietnamesisk er et tonespråk.
Dette betyr at måten stavelser blir uttalt bestemmer ordets mening.
En feiluttalelse kan derfor forandre det som har blitt sagt, til og med høres ufornuftig ut.
Tilsammen er det seks forskjellige uttalemåter i Vietnamesisk.
I dag skrives språket med Latinske bokstaver.
Tidligere ble det brukt Kinesiske tegn.
Fordi Vietnamesisk er et isolert språk er ikke ord bøyd.
Språket er fortsatt i en tidlig fase av å bli forsket på.
Oppdag dette språket - det er virkelig verdt det!