italiano » bengalese   chiedere qualcosa


74 [settantaquattro]

chiedere qualcosa

-

৭৪ [চুয়াত্তর]
74 [Cuẏāttara]

অনুরোধ করা
Anurōdha karā

74 [settantaquattro]

chiedere qualcosa

-

৭৪ [চুয়াত্তর]
74 [Cuẏāttara]

অনুরোধ করা
Anurōdha karā

Clicca per visualizzare il testo:   
italianoবাংলা
Mi può tagliare i capelli? আপ-- ক- আ--- চ-- ক---- প-----?
Ā---- k- ā---- c--- k----- p-------?
Non troppo corti, per favore. দয়- ক-- খ-- ছ-- ক---- ন- ৷
D--- k--- k---- c---- k------- nā
Un po’ più corti, per favore. দয়- ক-- আ- এ--- ছ-- ক-- দ-- ৷
D--- k--- ā-- ē---- c---- k--- d--a
   
Può sviluppare le foto? আপ-- ক- ছ------ ত--- ক--- প-----?
Ā---- k- c-------- t---- k----- p-------?
Le foto sono nel CD. ছব----- স----- আ-- ৷
C-------- s----- ā--ē
Le foto sono nella macchina fotografica. ছব----- ক--------- আ-- ৷
C-------- k-------- ā--ē
   
Può aggiustare l’orologio? আপ-- ক- ঘ--- ঠ-- ক--- প-----?
Ā---- k- g---- ṭ---- k----- p-------?
Il vetro è rotto. কা-- ভ----- গ--- ৷
K----- b----- g---ē
La batteria è scarica. ব্------ শ-- / খ--- হ-- গ--- ৷
B------ ś---/ k---- h--- g---ē
   
Può stirare la camicia? আপ-- ক- শ------ ই------ ক--- প-----?
Ā---- k- ś------ i---- k----- p-------?
Può pulire i pantaloni? আপ-- ক- প-------- প------- ক--- প-----?
Ā---- k- p------- p-------- k----- p-------?
Può aggiustare le scarpe? আপ-- ক- জ----- ঠ-- ক--- প-----?
Ā---- k- j----- ṭ---- k----- p-------?
   
Ha da accendere? আপ-- আ--- ধ----- জ--- ক--- দ--- প----?
Ā---- ā---- d-------- j----- k---- d--- p-----?
Ha dei fiammiferi o un accendino? আপ--- ক--- ক- ক--- দ----- ব- ল----- আ--?
Ā------ k---- k- k--- d------- b- l------- ā---?
Ha un portacenere? আপ--- ক--- ক- ছ------ আ--?
Ā------ k---- k- c-------- ā---?
   
Fuma sigari? আপ-- ক- স---- খ--?
Ā---- k- s----- k----?
Fuma sigarette? আপ-- ক- স------ খ--?
Ā---- k- s------- k----?
Fuma la pipa? আপ-- ক- প--- থ--?
Ā---- k- p----- t----?
   

Leggere ed imparare

La lettura e l’apprendimento sono attività complementari. L’apprendimento riguarda anche le lingue straniere. Chi vuole imparare bene una lingua straniera, dovrà leggere tanto. Leggendo letteratura in lingua straniera, impariamo ad elaborare intere frasi e il nostro cervello apprende vocaboli e regole grammaticali inserite nei rispettivi contesti. Tutto ciò contribuisce alla memorizzazione di nuove informazioni. Tuttavia, ci sono dei vocaboli che la nostra memoria non riesce a memorizzare facilmente. Quando leggiamo, impariamo a riconoscere il significato delle parole e sviluppiamo la nostra sensibilità linguistica. Naturalmente, la letteratura in lingua straniera non deve essere troppo difficile. Romanzi e racconti gialli possono essere assai efficaci. I quotidiani, invece, hanno il vantaggio di mostrare l’attualità. Anche i libri per ragazzi e i fumetti servono all’apprendimento. Le loro immagini facilitano la comprensione della lingua straniera.

Non importa tanto cosa si scelga di leggere – l’essenziale è che sia attuale! La lingua, infatti, cambia nel tempo. Chi non riuscirà a trovare nulla per i propri gusti, potrà anche utilizzare degli appositi libri di testo. Esistono tanti testi semplici per principianti. La cosa importante è utilizzare sempre il vocabolario. Quando non si conosce il significato di una parola, bisogna cercarlo. In questo modo, il nostro cervello si attiva e impara rapidamente le nuove informazioni. Per tutte le parole di cui non si conosce il significato, si può stilare un glossario e utilizzarlo per ripetere spesso i vocaboli. Quando leggiamo, possiamo anche sottolineare e colorare le parole che non conosciamo. La volta dopo, saremo in grado di riconoscerle subito. Chi legge tanto ogni giorno, fa tanti progressi nella lingua straniera, perché il cervello impara a riconoscerla con rapidità. Prima o poi potremmo anche cominciare a pensare nella lingua che studiamo …