Frasario

it A casa   »   bn বাড়ীর চারপাশে

17 [diciassette]

A casa

A casa

১৭ [সতেরো]

17 [satērō]

বাড়ীর চারপাশে

[bāṛīra cārapāśē]

Puoi fare clic su ogni spazio vuoto per vedere il testo oppure:   
Italiano Bengalese Suono di più
Ecco la nostra casa. আম---- ব---- এ---- ৷ আমাদের বাড়ী এখানে ৷ 0
ā------ b--- ē----- ām----- b--- ē----ē āmādēra bāṛī ēkhānē ā-ā-ē-a b-ṛ- ē-h-n- -------------------
Sopra c’è il tetto. উপ-- ছ-- ৷ উপরে ছাদ ৷ 0
u---- c---- up--- c---a uparē chāda u-a-ē c-ā-a -----------
Sotto c’è la cantina. নী-- ত--- ৷ নীচে তলঘর ৷ 0
n--- t-------- nī-- t-------a nīcē talaghara n-c- t-l-g-a-a --------------
Dietro la casa c’è un giardino. বা---- প---- এ--- ব---- আ-- ৷ বাড়ীর পেছনে একটা বাগান আছে ৷ 0
b----- p------ ē---- b----- ā--- bā---- p------ ē---- b----- ā--ē bāṛīra pēchanē ēkaṭā bāgāna āchē b-ṛ-r- p-c-a-ē ē-a-ā b-g-n- ā-h- --------------------------------
Davanti alla casa non c’è nessuna strada. বা---- স---- ক--- র----- ন-- ৷ বাড়ীর সামনে কোনো রাস্তা নেই ৷ 0
b----- s----- k--- r---- n-'i bā---- s----- k--- r---- n--i bāṛīra sāmanē kōnō rāstā nē'i b-ṛ-r- s-m-n- k-n- r-s-ā n-'i ---------------------------'-
Vicino alla casa ci sono degli alberi. বা---- প--- অ--- গ-- আ-- ৷ বাড়ীর পাশে অনেক গাছ আছে ৷ 0
b----- p--- a---- g---- ā--- bā---- p--- a---- g---- ā--ē bāṛīra pāśē anēka gācha āchē b-ṛ-r- p-ś- a-ē-a g-c-a ā-h- ----------------------------
Ecco il mio appartamento. এখ--- আ--- এ---------- ৷ এখানে আমার এপার্টমেন্ট ৷ 0
ē----- ā---- ē---------- ēk---- ā---- ē---------a ēkhānē āmāra ēpārṭamēnṭa ē-h-n- ā-ā-a ē-ā-ṭ-m-n-a ------------------------
Ecco la cucina e il bagno. এখ--- র------- এ-- ব----- (স------- গ-------) ৷ এখানে রান্নাঘর এবং বাথরুম (স্নানঘর, গোসলখানা) ৷ 0
ē----- r--------- ē--- b-------- (s---------, g----------) ēk---- r--------- ē--- b-------- (s---------- g----------) ēkhānē rānnāghara ēbaṁ bātharuma (snānaghara, gōsalakhānā) ē-h-n- r-n-ā-h-r- ē-a- b-t-a-u-a (s-ā-a-h-r-, g-s-l-k-ā-ā) ---------------------------------(----------,------------)
Lì ci sono il salotto e la camera da letto. ওখ--- ব---- ঘ- এ-- শ---- ঘ- ৷ ওখানে বসবার ঘর এবং শোবার ঘর ৷ 0
ō----- b------- g---- ē--- ś----- g---- ōk---- b------- g---- ē--- ś----- g---a ōkhānē basabāra ghara ēbaṁ śōbāra ghara ō-h-n- b-s-b-r- g-a-a ē-a- ś-b-r- g-a-a ---------------------------------------
La porta è chiusa. সা---- দ--- ব--- আ-- ৷ সামনের দরজা বন্ধ আছে ৷ 0
s------- d----- b----- ā--- sā------ d----- b----- ā--ē sāmanēra darajā bandha āchē s-m-n-r- d-r-j- b-n-h- ā-h- ---------------------------
Ma le finestre sono aperte. কি---- জ--------- খ--- আ-- ৷ কিন্তু জানালাগুলো খোলা আছে ৷ 0
k---- j--------- k---- ā--- ki--- j--------- k---- ā--ē kintu jānālāgulō khōlā āchē k-n-u j-n-l-g-l- k-ō-ā ā-h- ---------------------------
Oggi fa caldo. আজ-- গ-- প--- ৷ আজকে গরম পড়ছে ৷ 0
ā---- g----- p------ āj--- g----- p-----ē ājakē garama paṛachē ā-a-ē g-r-m- p-ṛ-c-ē --------------------
Noi andiamo in salotto. আম-- ব---- ঘ-- য----- ৷ আমরা বসবার ঘরে যাচ্ছি ৷ 0
ā---- b------- g---- y----- ām--- b------- g---- y----i āmarā basabāra gharē yācchi ā-a-ā b-s-b-r- g-a-ē y-c-h- ---------------------------
Lì ci sono un divano e una poltrona. এখ--- এ--- স--- এ-- আ--------- আ-- ৷ এখানে একটি সোফা এবং আরামকেদারা আছে ৷ 0
ē----- ē---- s---- ē--- ā---------- ā--- ēk---- ē---- s---- ē--- ā---------- ā--ē ēkhānē ēkaṭi sōphā ēbaṁ ārāmakēdārā āchē ē-h-n- ē-a-i s-p-ā ē-a- ā-ā-a-ē-ā-ā ā-h- ----------------------------------------
Si sieda! অন----- ক--- ব---! অনুগ্রহ করে, বসুন! 0
a------- k---, b-----! an------ k---- b-----! anugraha karē, basuna! a-u-r-h- k-r-, b-s-n-! -------------,-------!
Lì c’è il mio computer. ওখ--- আ--- ক-------- আ-- ৷ ওখানে আমার কম্পিউটার আছে ৷ 0
Ō----- ā---- k----'u---- ā--- Ōk---- ā---- k---------- ā--ē Ōkhānē āmāra kampi'uṭāra āchē Ō-h-n- ā-ā-a k-m-i'u-ā-a ā-h- ------------------'----------
Lì c’è il mio (impianto) stereo. ওখ--- আ--- স------ আ-- ৷ ওখানে আমার স্টিরিও আছে ৷ 0
ō----- ā---- s----'ō ā--- ōk---- ā---- s------ ā--ē ōkhānē āmāra sṭiri'ō āchē ō-h-n- ā-ā-a s-i-i'ō ā-h- ------------------'------
Il televisore è nuovo di zecca. টি-- স---- এ------ ন--- ৷ টিভি সেটটা একেবারে নতুন ৷ 0
ṭ---- s----- ē------ n----- ṭi--- s----- ē------ n----a ṭibhi sēṭaṭā ēkēbārē natuna ṭ-b-i s-ṭ-ṭ- ē-ē-ā-ē n-t-n- ---------------------------

Le parole e il vocabolario

Ogni lingua ha il suo vocabolario, che consiste in un certo numero di parole. Le parole, unità linguistiche indipendenti, hanno sempre un loro significato e ciò le distingue dai suoni e dalle sillabe. Il numero dei vocaboli è assai elevato in ogni lingua. L’inglese, per esempio, ha tantissime parole; è la lingua che presenta il maggior numero di vocaboli, oltre un milione. Anche il dizionario Oxford English Dictionary ne riporta più di 600000. Il cinese, lo spagnolo o il russo ne hanno molte di meno. Il vocabolario di ogni lingua dipende anche dalla sua storia. L’inglese, infatti, ha subito l’influenza di molte lingue e culture, che, nel tempo, hanno contribuito ad arricchire il suo vocabolario. Oggi il vocabolario della lingua inglese continua ad espandersi e gli esperti stimano che ogni giorno si affermino 15 nuovi vocaboli, soprattutto nell’ambito dei nuovi mezzi di comunicazione. Le stime escludono la terminologia scientifica, dal momento che solo la terminologia della chimica comprende migliaia di vocaboli. In quasi tutte le lingue si utilizzano più parole lunghe che brevi. La maggior parte dei parlanti usa pochissime parole; pertanto, si è soliti parlare di vocabolario attivo e passivo. Il vocabolario passivo include le parole che comprendiamo, anche se non le utilizziamo mai o solo molto di rado. Il vocabolario attivo comprende le parole che usiamo regolarmente. Per le conversazioni ed i testi molto semplici, sono sufficienti solo pochi vocaboli. Per esempio, in inglese occorrono circa 400 parole e 40 verbi. Per questo motivo, non preoccupatevi se il vostro vocabolario è limitato!                    
Lo sapevate?
L'ebraico appartiene alla famiglia delle lingue afroasiatiche. Ha una stretta parentela linguistica con l'arabo e l'aramaico. E' la lingua madre di 5 milioni di persone. L'ebraico moderno è invece una lingua artificiale... L'antico ebraico, estinto ormai da tempo, ne ha costituito la base di partenza. Il lessico e la grammatica sono stati presi in prestito in parte anche da altre lingue. In questo modo, l'antico ebraico è diventato una lingua standard moderna. Questa trasformazione linguistica artificiale è unica al mondo. Il sistema di scrittura ebraico è consonantico. Ciò significa che normalmente non si scrivono le vocali. E non ci sono lettere per indicarle. L'ebraico si legge da destra verso sinistra. I suoi caratteri vantano una tradizione antica 3000 anni di storia. Chi studia l'ebraico, impara al contempo un pezzo della storia della cultura. Provateci!