Ordlista

sv På väg   »   pa ਰਸਤੇ ਤੇ

37 [trettiosju]

På väg

På väg

37 [ਸੈਂਤੀ]

37 [Saintī]

ਰਸਤੇ ਤੇ

[rasatē tē]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska punjabi Spela Mer
Han åker med motorcykeln. ਉ---ੋ----ਈ-ਲ ----ਾਂ-ਾ-ਹ-। ਉਹ ਮ-ਟਰਸ-ਈਕਲ ਤ- ਜ--ਦ- ਹ-। ਉ- ਮ-ਟ-ਸ-ਈ-ਲ ਤ- ਜ-ਂ-ਾ ਹ-। ------------------------- ਉਹ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। 0
u-- -ō-a-asā--ka-a -ē jā--ā -a-. uha mōṭarasā'īkala tē jāndā hai. u-a m-ṭ-r-s-'-k-l- t- j-n-ā h-i- -------------------------------- uha mōṭarasā'īkala tē jāndā hai.
Han åker med cykeln. ਉਹ----ਕ--ਤੇ ਜ-ਂਦਾ-ਹੈ। ਉਹ ਸ-ਈਕਲ ਤ- ਜ--ਦ- ਹ-। ਉ- ਸ-ਈ-ਲ ਤ- ਜ-ਂ-ਾ ਹ-। --------------------- ਉਹ ਸਾਈਕਲ ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। 0
Uha---'īka-a-t- jān-----i. Uha sā'īkala tē jāndā hai. U-a s-'-k-l- t- j-n-ā h-i- -------------------------- Uha sā'īkala tē jāndā hai.
Han går till fots. ਉ- --ਦਲ-----ਾ-ਹ-। ਉਹ ਪ-ਦਲ ਜ--ਦ- ਹ-। ਉ- ਪ-ਦ- ਜ-ਂ-ਾ ਹ-। ----------------- ਉਹ ਪੈਦਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। 0
U-a p---a-a-jā--ā --i. Uha paidala jāndā hai. U-a p-i-a-a j-n-ā h-i- ---------------------- Uha paidala jāndā hai.
Han åker med fartyget. ਉ- -ਹਾਜ਼--ੇ-----ਾ ਹੈ। ਉਹ ਜਹ-ਜ਼ ਤ- ਜ--ਦ- ਹ-। ਉ- ਜ-ਾ- ਤ- ਜ-ਂ-ਾ ਹ-। -------------------- ਉਹ ਜਹਾਜ਼ ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। 0
Uha---h--a tē -ā------i. Uha jahāza tē jāndā hai. U-a j-h-z- t- j-n-ā h-i- ------------------------ Uha jahāza tē jāndā hai.
Han åker med båten. ਉਹ --ਸ਼ਤ- ਤ- ਜਾ----ਹੈ। ਉਹ ਕ-ਸ਼ਤ- ਤ- ਜ--ਦ- ਹ-। ਉ- ਕ-ਸ਼-ੀ ਤ- ਜ-ਂ-ਾ ਹ-। --------------------- ਉਹ ਕਿਸ਼ਤੀ ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। 0
U----iś-t--tē-j-ndā---i. Uha kiśatī tē jāndā hai. U-a k-ś-t- t- j-n-ā h-i- ------------------------ Uha kiśatī tē jāndā hai.
Han simmar. ਉ- ----ਰਿਹ- ਹੈ। ਉਹ ਤ-ਰ ਰ-ਹ- ਹ-। ਉ- ਤ-ਰ ਰ-ਹ- ਹ-। --------------- ਉਹ ਤੈਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। 0
U-a-t-i-- -i-- --i. Uha taira rihā hai. U-a t-i-a r-h- h-i- ------------------- Uha taira rihā hai.
Är det farligt här? ਕ- --ਥ- ----ਾ- --? ਕ- ਇ-ਥ- ਖਤਰਨ-ਕ ਹ-? ਕ- ਇ-ਥ- ਖ-ਰ-ਾ- ਹ-? ------------------ ਕੀ ਇੱਥੇ ਖਤਰਨਾਕ ਹੈ? 0
Kī--th- k----ranāk---ai? Kī ithē khataranāka hai? K- i-h- k-a-a-a-ā-a h-i- ------------------------ Kī ithē khataranāka hai?
Är det farligt att lifta ensam? ਕੀ-ਇਕੱਲ-ਆਂ ਸੈ------ ਖ-ਰਨ-ਕ--ੈ? ਕ- ਇਕ-ਲ-ਆ- ਸ-ਰ ਕਰਨ- ਖਤਰਨ-ਕ ਹ-? ਕ- ਇ-ੱ-ਿ-ਂ ਸ-ਰ ਕ-ਨ- ਖ-ਰ-ਾ- ਹ-? ------------------------------ ਕੀ ਇਕੱਲਿਆਂ ਸੈਰ ਕਰਨਾ ਖਤਰਨਾਕ ਹੈ? 0
Kī--k-li'-- s-i-a-ka--nā -ha----n-ka ha-? Kī ikali'āṁ saira karanā khataranāka hai? K- i-a-i-ā- s-i-a k-r-n- k-a-a-a-ā-a h-i- ----------------------------------------- Kī ikali'āṁ saira karanā khataranāka hai?
Är det farligt att gå ut och gå på nätterna? ਕੀ-ਰ-----ੱਚ ਟਹ-ਲ-ਾ --ਰ-ਾਕ---? ਕ- ਰ-ਤ ਵ--ਚ ਟਹ-ਲਣ- ਖਤਰਨ-ਕ ਹ-? ਕ- ਰ-ਤ ਵ-ੱ- ਟ-ਿ-ਣ- ਖ-ਰ-ਾ- ਹ-? ----------------------------- ਕੀ ਰਾਤ ਵਿੱਚ ਟਹਿਲਣਾ ਖਤਰਨਾਕ ਹੈ? 0
Kī--ā-- --c- ṭa---a-ā--hata---āka hai? Kī rāta vica ṭahilaṇā khataranāka hai? K- r-t- v-c- ṭ-h-l-ṇ- k-a-a-a-ā-a h-i- -------------------------------------- Kī rāta vica ṭahilaṇā khataranāka hai?
Vi har kört vilse. ਅਸ-- --ਕ ਗਏ ਹ--। ਅਸ-- ਭਟਕ ਗਏ ਹ--। ਅ-ੀ- ਭ-ਕ ਗ- ਹ-ਂ- ---------------- ਅਸੀਂ ਭਟਕ ਗਏ ਹਾਂ। 0
A--- b--ṭaka-g--ē-hā-. Asīṁ bhaṭaka ga'ē hāṁ. A-ī- b-a-a-a g-'- h-ṁ- ---------------------- Asīṁ bhaṭaka ga'ē hāṁ.
Vi har kommit på fel väg. ਅਸ---ਗ-ਤ -ਸਤ--ਤੇ ਹ--। ਅਸ-- ਗਲਤ ਰਸਤ- ਤ- ਹ--। ਅ-ੀ- ਗ-ਤ ਰ-ਤ- ਤ- ਹ-ਂ- --------------------- ਅਸੀਂ ਗਲਤ ਰਸਤੇ ਤੇ ਹਾਂ। 0
A-īṁ-----t- -a-atē-t- hāṁ. Asīṁ galata rasatē tē hāṁ. A-ī- g-l-t- r-s-t- t- h-ṁ- -------------------------- Asīṁ galata rasatē tē hāṁ.
Vi måste åka tillbaka. ਸਾ-ੂ----ੱ-ੇ-ਮੁੜ-ਾ--ਾਹੀ-- --। ਸ-ਨ-- ਪ--ਛ- ਮ-ੜਨ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ਸ-ਨ-ੰ ਪ-ੱ-ੇ ਮ-ੜ-ਾ ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ---------------------------- ਸਾਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਮੁੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
Sān- -i--ē----anā c-h-dā-h-i. Sānū pichē muṛanā cāhīdā hai. S-n- p-c-ē m-ṛ-n- c-h-d- h-i- ----------------------------- Sānū pichē muṛanā cāhīdā hai.
Var kan man parkera här? ਇੱਥੇ----ੀ-ਕ-ੱਥੇ--ੜ--ਕ--- -ਾ-ਸਕਦ----? ਇ-ਥ- ਗ-ਡ- ਕ--ਥ- ਖੜ- ਕ-ਤ- ਜ- ਸਕਦ- ਹ-? ਇ-ਥ- ਗ-ਡ- ਕ-ੱ-ੇ ਖ-ੀ ਕ-ਤ- ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-? ------------------------------------ ਇੱਥੇ ਗੱਡੀ ਕਿੱਥੇ ਖੜੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ? 0
It-ē g--ī k-t-- --aṛī--ī-ī-j--s--adī hai? Ithē gaḍī kithē khaṛī kītī jā sakadī hai? I-h- g-ḍ- k-t-ē k-a-ī k-t- j- s-k-d- h-i- ----------------------------------------- Ithē gaḍī kithē khaṛī kītī jā sakadī hai?
Finns det någon parkeringsplats här? ਕ- -ੱਥ--ਗੱਡੀ--ੜ੍ਹ- ਕ-- -ਈ-ਜਗਾਹ ਹੈ? ਕ- ਇ-ਥ- ਗ-ਡ- ਖੜ-ਹ- ਕਰਨ ਲਈ ਜਗ-ਹ ਹ-? ਕ- ਇ-ਥ- ਗ-ਡ- ਖ-੍-ੀ ਕ-ਨ ਲ- ਜ-ਾ- ਹ-? ---------------------------------- ਕੀ ਇੱਥੇ ਗੱਡੀ ਖੜ੍ਹੀ ਕਰਨ ਲਈ ਜਗਾਹ ਹੈ? 0
Kī -t-ē g--ī--h-ṛhī --rana -a'--ja-āh--h-i? Kī ithē gaḍī khaṛhī karana la'ī jagāha hai? K- i-h- g-ḍ- k-a-h- k-r-n- l-'- j-g-h- h-i- ------------------------------------------- Kī ithē gaḍī khaṛhī karana la'ī jagāha hai?
Hur länge kan man parkera här? ਇੱਥੇ-ਕ--ਨੇ -ਮੇਂ -ੱ--ਗੱਡ---ੜ੍ਹੀ --ਤ- ਜ- ਸ--- ਹੈ? ਇ-ਥ- ਕ--ਨ- ਸਮ-- ਤ-ਕ ਗ-ਡ- ਖੜ-ਹ- ਕ-ਤ- ਜ- ਸਕਦ- ਹ-? ਇ-ਥ- ਕ-ੰ-ੇ ਸ-ੇ- ਤ-ਕ ਗ-ਡ- ਖ-੍-ੀ ਕ-ਤ- ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-? ----------------------------------------------- ਇੱਥੇ ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਗੱਡੀ ਖੜ੍ਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ? 0
Ithē -i-- s--ē- --ka-gaḍ---h-ṛ-- kī-ī -ā-sa-ad- hai? Ithē kinē samēṁ taka gaḍī khaṛhī kītī jā sakadī hai? I-h- k-n- s-m-ṁ t-k- g-ḍ- k-a-h- k-t- j- s-k-d- h-i- ---------------------------------------------------- Ithē kinē samēṁ taka gaḍī khaṛhī kītī jā sakadī hai?
Åker ni skidor? ਕੀ-ਤੁ-ੀ- -ਕੀਇੰਗ--ਰ-ੇ-ਹੋ? ਕ- ਤ-ਸ-- ਸਕ-ਇ-ਗ ਕਰਦ- ਹ-? ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ੀ-ੰ- ਕ-ਦ- ਹ-? ------------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਕੀਇੰਗ ਕਰਦੇ ਹੋ? 0
Kī t-s-ṁ---k-'i----ar--- hō? Kī tusīṁ sakī'iga karadē hō? K- t-s-ṁ s-k-'-g- k-r-d- h-? ---------------------------- Kī tusīṁ sakī'iga karadē hō?
Åker ni upp med skidliften? ਕ---ੁ-ੀਂ-ਸਕ- --ਲਿ-ਟ--ੋ- -ਤਰ-ਜ--ਗੇ? ਕ- ਤ-ਸ-- ਸਕ- – ਲ-ਫਟ ਤ-- ਉਤਰ ਜ-ਓਗ-? ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ੀ – ਲ-ਫ- ਤ-ਂ ਉ-ਰ ਜ-ਓ-ੇ- ---------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਕੀ – ਲਿਫਟ ਤੋਂ ਉਤਰ ਜਾਓਗੇ? 0
Kī-t--īṁ-sakī---li--aṭ- -ōṁ -t-ra-j---gē? Kī tusīṁ sakī – liphaṭa tōṁ utara jā'ōgē? K- t-s-ṁ s-k- – l-p-a-a t-ṁ u-a-a j-'-g-? ----------------------------------------- Kī tusīṁ sakī – liphaṭa tōṁ utara jā'ōgē?
Kan man låna skidor här? ਕੀ-ਇੱਥੇ--ਕ- --ਰ-- ----ਈ-ਜਾ--ਕ-- --? ਕ- ਇ-ਥ- ਸਕ- ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਲਈ ਜ- ਸਕਦ- ਹ-? ਕ- ਇ-ਥ- ਸ-ੀ ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਲ- ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-? ----------------------------------- ਕੀ ਇੱਥੇ ਸਕੀ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਲਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ? 0
Kī ---- sak- -i--'- -ē ---- -ā--a-adī --i? Kī ithē sakī kirā'ē tē la'ī jā sakadī hai? K- i-h- s-k- k-r-'- t- l-'- j- s-k-d- h-i- ------------------------------------------ Kī ithē sakī kirā'ē tē la'ī jā sakadī hai?

Att tala med dig själv

När någon talar med sig själv, blir det konstigt för lyssnarna. Och ändå talar nästan alla regelbundet med sig själva. Psykologer uppskattar att mer än 95 procent av vuxna gör det. Barn talar nästan alltid med sig själva när de leker. Så det är helt normalt att ha samtal med sig själv. Det är bara en speciell form av kommunikation. Och det finns många fördelar med att tala med sig själv då och då! Detta beror vi på att vi organiserar våra tankar genom att tala. Vår inre röst framträder när vi talar med oss själva. Man kan också säga att man tänker högt. I synnerhet tankspridda människor talar ofta med sig själva. I deras fall är ett visst område i hjärnan mindre aktivt. Därför är de mindre organiserade. Samtalen med sig själva hjälper dem att vara mer metodiska. Samtalen med oss själva kan också hjälpa oss att fatta beslut. Och de är ett mycket bra sätt att lindra stress. Samtalen med dig själv främjar koncentrationen och gör dig mera produktiv. Eftersom att säga något högt tar längre tid än att bara tänka det. Vi är mer medvetna om våra tankar när vi talar. Vi tacklar svåra tester bättre när vi talar med oss själva under processen. Olika experiment har visat detta. Vi kan också ge oss själva mod genom att tala med oss själva. Många idrottsmän talar med sig själva för att motivera sig. Tyvärr talar vi vanligtvis med oss själva i negativa situationer. Därför bör vi alltid försöka att vara positiva. Och vi måste ofta granska vad vi önskar oss. På så sätt kan vi positivt påverka våra handlingar genom att tala. Men olyckligtvis fungerar detta bara om vi är realistiska!
Visste du?
Rumänska räknas till de östromanska språken. Det är modersmål för cirka 30 miljoner människor. Dessa människor bor först och främst i Rumänien och Moldavien. Rumänska är också det officiella språket i republiken Moldavien. Men det finns också betydande rumänsktalande samhällen i Serbien och Ukraina. Rumänska uppstod ur latinet. Romarna uppehöll tidigare två provinser i regionen runt Donau. Rumänskan är närmast besläktad med italienskan. Därför kan rumäner förstå italienare mycket bra för det mesta. Motsatsen är inte alltid fallet. Detta beror på det faktum att rumänska innehåller många slaviska ord. Fonologin påverkades av närliggande slaviska språkområden. Som ett resultat har det rumänska alfabetet ett fåtal specialsymboler. Rumänska skrivs som det talas. Och det uppvisar fortfarande många likheter med det forntida latinets struktur… Det är precis det som gör upptäckten av detta språk så spännande!