Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Màu   »   cs Barvy

14 [Mười bốn]

Màu

Màu

14 [čtrnáct]

Barvy

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Séc Chơi Thêm
Tuyết màu trắng. S--- je-bí--. Sníh je bílý. S-í- j- b-l-. ------------- Sníh je bílý. 0
Mặt trời màu vàng. S-unce--e žl-té. Slunce je žluté. S-u-c- j- ž-u-é- ---------------- Slunce je žluté. 0
Quả / trái cam màu da cam. Pomer--č--e-or---ov-. Pomeranč je oranžový. P-m-r-n- j- o-a-ž-v-. --------------------- Pomeranč je oranžový. 0
Quả / trái anh đào màu đỏ. T---eň j- --rv---. Třešeň je červená. T-e-e- j- č-r-e-á- ------------------ Třešeň je červená. 0
Bầu trời màu xanh nước biển. O-loh- -e---d--. Obloha je modrá. O-l-h- j- m-d-á- ---------------- Obloha je modrá. 0
Cỏ màu xanh lá cây. Tr-v---- ze---á. Tráva je zelená. T-á-a j- z-l-n-. ---------------- Tráva je zelená. 0
Đất màu nâu. Hlí-a-j--hn-d-. Hlína je hnědá. H-í-a j- h-ě-á- --------------- Hlína je hnědá. 0
Mây màu xám. Mr---j- šed-. Mrak je šedý. M-a- j- š-d-. ------------- Mrak je šedý. 0
Lốp xe màu đen. P-eu--t-k--js-u -e---. Pneumatiky jsou černé. P-e-m-t-k- j-o- č-r-é- ---------------------- Pneumatiky jsou černé. 0
Tuyết màu gì? Màu trắng. J--o--bar-u--- -n-h- ---o-. Jakou barvu má sníh? Bílou. J-k-u b-r-u m- s-í-? B-l-u- --------------------------- Jakou barvu má sníh? Bílou. 0
Mặt trời màu gì? Màu vàng. Jak-u -a-v- má -lunc-- Ž--t-u. Jakou barvu má slunce? Žlutou. J-k-u b-r-u m- s-u-c-? Ž-u-o-. ------------------------------ Jakou barvu má slunce? Žlutou. 0
Quả / trái cam màu gì? Màu da cam. J-k-u ---vu--á pom-ra--?-Oranž----. Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. J-k-u b-r-u m- p-m-r-n-? O-a-ž-v-u- ----------------------------------- Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. 0
Quả / trái anh đào màu gì? Màu đỏ. Jak-u --r-u má--ře-e---Če-v-nou. Jakou barvu má třešeň? Červenou. J-k-u b-r-u m- t-e-e-? Č-r-e-o-. -------------------------------- Jakou barvu má třešeň? Červenou. 0
Bầu trời màu gì? Màu xanh nước biển. J--o- barvu má-o-l--a? -od---. Jakou barvu má obloha? Modrou. J-k-u b-r-u m- o-l-h-? M-d-o-. ------------------------------ Jakou barvu má obloha? Modrou. 0
Cỏ màu gì? Màu xanh lá cây. Ja----b-rvu-m- ----a? --l---u. Jakou barvu má tráva? Zelenou. J-k-u b-r-u m- t-á-a- Z-l-n-u- ------------------------------ Jakou barvu má tráva? Zelenou. 0
Đất màu gì? Màu nâu. Ja-o--b-r-u -á h--n-?----d-u. Jakou barvu má hlína? Hnědou. J-k-u b-r-u m- h-í-a- H-ě-o-. ----------------------------- Jakou barvu má hlína? Hnědou. 0
Mây màu gì? Màu xám. J--ou ba-vu--- ob-a---Šed--. Jakou barvu má oblak? Šedou. J-k-u b-r-u m- o-l-k- Š-d-u- ---------------------------- Jakou barvu má oblak? Šedou. 0
Lốp xe màu gì? Màu đen. Ja--u -arvu--ají--ne-ma---y------o-. Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. J-k-u b-r-u m-j- p-e-m-t-k-? Č-r-o-. ------------------------------------ Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. 0

Phụ nữ và nam giới nói khác nhau

Chúng ta đều biết rằng phụ nữ và nam giới khác nhau. Nhưng bạn có biết họ nói khác nhau không? Nhiều nghiên cứu đã cho thấy điều này. Phụ nữ sử dụng các cách nói khác với đàn ông. Phụ nữ thường dùng cách nói gián tiếp hơn và dè dặt hơn. Ngược lại, đàn ông thường dùng ngôn ngữ thẳng thắn và trực tiếp. Tuy nhiên, các chủ đề mà họ nói về cũng khác nhau. Đàn ông nói nhiều hơn về tin tức, kinh tế, hoặc thể thao. Phụ nữ thích các chủ đề xã hội như gia đình hay sức khỏe. Vì vậy, đàn ông thích nói chuyện về các sự kiện. Phụ nữ thích nói về con người. Rõ ràng là phụ nữ cố gắng để có một ngôn ngữ ‘yếu’. Nghĩa là họ nói một cách cẩn thận và lịch sự hơn. Phụ nữ cũng đặt câu hỏi nhiều hơn. Khi làm như vậy, rõ ràng họ muốn đạt được sự hài hòa và tránh xung đột. Ngoài ra, phụ nữ còn có một vốn từ vựng về cảm xúc lớn hơn nhiều. Đối với nam giới, nói chuyện thường là một hình thức cạnh tranh. Ngôn ngữ của họ rõ ràng là có tính khiêu khích và hiếu chiến hơn. Và mỗi ngày đàn ông nói từ hơn rất nhiều so với phụ nữ. Một số nhà nghiên cứu cho rằng điều này là do cấu tạo của não bộ. Bởi vì não bộ ở phụ nữ và nam giới khác nhau. Cụ thể là các khu trung tâm điều khiển việc nói của não cũng có cấu trúc khác nhau. Mặc dù hầu hết các yếu tố khác cũng có ảnh hưởng đến ngôn ngữ của chúng ta. Khoa học vẫn chưa khám phá ra khu vực này trong một thời gian dài. Dù vậy, ngôn ngữ của phụ nữ và nam giới không phải hoàn toàn khác nhau. Cho nên không xảy ra hiểu lầm. Có rất nhiều chiến lược để giao tiếp thành công. Cách đơn giản nhất là: Hãy lắng nghe tốt hơn!