Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Cuộc nói chuyện nhỏ 3   »   uk Коротка розмова 3

22 [Hai mươi hai]

Cuộc nói chuyện nhỏ 3

Cuộc nói chuyện nhỏ 3

22 [двадцять два]

22 [dvadtsyatʹ dva]

Коротка розмова 3

[Korotka rozmova 3]

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Ukraina Chơi Thêm
Bạn có hút thuốc không? В--п-лите? В- п------ В- п-л-т-? ---------- Ви палите? 0
V- -alyt-? V- p------ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
Hồi xưa thì có. Р-н--е -ак. Р----- т--- Р-н-ш- т-к- ----------- Раніше так. 0
R-n-she-ta-. R------ t--- R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
Nhưng bây giờ tôi không hút thuốc nữa. А----е-ер-я--і-ь-- -е ----. А-- т---- я б----- н- п---- А-е т-п-р я б-л-ш- н- п-л-. --------------------------- Але тепер я більше не палю. 0
Al--t--e- -a bi--sh---e -al-u. A-- t---- y- b------ n- p----- A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
Có làm phiền bạn không nếu tôi hút thuốc? Ч---ав--а- Вам, к--и-я--а--? Ч- з------ В--- к--- я п---- Ч- з-в-ж-є В-м- к-л- я п-л-? ---------------------------- Чи заважає Вам, коли я палю? 0
Ch------zh----V--, koly -a -a---? C-- z-------- V--- k--- y- p----- C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
Không đâu. Н---зов-і- --. Н-- з----- н-- Н-, з-в-і- н-. -------------- Ні, зовсім ні. 0
Ni,--ovs-m--i. N-- z----- n-- N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
Cái đó không làm phiền tôi. Ц- мені -е --в-ж-є. Ц- м--- н- з------- Ц- м-н- н- з-в-ж-є- ------------------- Це мені не заважає. 0
Ts- --n- n- zav--h-y-. T-- m--- n- z--------- T-e m-n- n- z-v-z-a-e- ---------------------- Tse meni ne zavazhaye.
Bạn có uống gì không? Ви -о-ь -----? В- щ--- п----- В- щ-с- п-є-е- -------------- Ви щось п’єте? 0
Vy-s-cho-ʹ-----t-? V- s------ p------ V- s-c-o-ʹ p-y-t-? ------------------ Vy shchosʹ pʺyete?
Một cốc Cognac nhé? К-н-я-? К------ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
Ko-ʹ--k? K------- K-n-y-k- -------- Konʹyak?
Không, bia thì thích hơn. Ні---ращ---и-о. Н-- к---- п---- Н-, к-а-е п-в-. --------------- Ні, краще пиво. 0
N-----as---e---v-. N-- k------- p---- N-, k-a-h-h- p-v-. ------------------ Ni, krashche pyvo.
Bạn có đi lại nhiều không? Ви-ба-а-о-п-д-ро--єте? В- б----- п----------- В- б-г-т- п-д-р-ж-є-е- ---------------------- Ви багато подорожуєте? 0
V- ---at--p-doroz-u--te? V- b----- p------------- V- b-h-t- p-d-r-z-u-e-e- ------------------------ Vy bahato podorozhuyete?
Có, đa số là đi công tác. Та------ева--- це--і--в- -о-з-ки. Т--- п-------- ц- д----- п------- Т-к- п-р-в-ж-о ц- д-л-в- п-ї-д-и- --------------------------------- Так, переважно це ділові поїздки. 0
T-k,-p--e------ t---dilov- po-̈zdky. T--- p--------- t-- d----- p-------- T-k- p-r-v-z-n- t-e d-l-v- p-i-z-k-. ------------------------------------ Tak, perevazhno tse dilovi poïzdky.
Nhưng bây giờ thì chúng tôi đi du lịch. А-е-те-е- -и---- --відп----і А-- т---- м- т-- у в-------- А-е т-п-р м- т-т у в-д-у-т-і ---------------------------- Але тепер ми тут у відпустці 0
A-e te-er -y--u- u v-dp--tt-i A-- t---- m- t-- u v--------- A-e t-p-r m- t-t u v-d-u-t-s- ----------------------------- Ale teper my tut u vidpusttsi
Trời nóng quá! Як--сп-ка! Я-- с----- Я-а с-е-а- ---------- Яка спека! 0
Y--a -pek-! Y--- s----- Y-k- s-e-a- ----------- Yaka speka!
Vâng, hôm nay nóng thật. Т--,-с---о-----і-с-о -пекотн-. Т--- с------- д----- с-------- Т-к- с-о-о-н- д-й-н- с-е-о-н-. ------------------------------ Так, сьогодні дійсно спекотно. 0
Tak- sʹ--odn- diy̆sno-s-e-ot--. T--- s------- d------ s-------- T-k- s-o-o-n- d-y-s-o s-e-o-n-. ------------------------------- Tak, sʹohodni diy̆sno spekotno.
Chúng ta đi ra ban công đi. Ход--о -- ба---н. Х----- н- б------ Х-д-м- н- б-л-о-. ----------------- Ходімо на балкон. 0
K---imo na b-l-o-. K------ n- b------ K-o-i-o n- b-l-o-. ------------------ Khodimo na balkon.
Ngày mai ở đây có một buổi tiệc. Зав--а -у----д-----ірка. З----- т-- б--- в------- З-в-р- т-т б-д- в-ч-р-а- ------------------------ Завтра тут буде вечірка. 0
Z-vt-- tu- b-de--e----ka. Z----- t-- b--- v-------- Z-v-r- t-t b-d- v-c-i-k-. ------------------------- Zavtra tut bude vechirka.
Các bạn cũng đến chứ? В--так-----ийд-те? В- т---- п-------- В- т-к-ж п-и-д-т-? ------------------ Ви також прийдете? 0
Vy ---o-- --y-̆d-t-? V- t----- p--------- V- t-k-z- p-y-̆-e-e- -------------------- Vy takozh pryy̆dete?
Có, chúng tôi cũng được mời. Т--, -и--ако----про-е--. Т--- м- т---- з--------- Т-к- м- т-к-ж з-п-о-е-і- ------------------------ Так, ми також запрошені. 0
Ta-,--y--a-ozh------sh-n-. T--- m- t----- z---------- T-k- m- t-k-z- z-p-o-h-n-. -------------------------- Tak, my takozh zaprosheni.

Ngôn ngữ và chữ viết

Mỗi ngôn ngữ được sử dụng cho giao tiếp giữa con người. Khi nói, chúng ta bày tỏ những gì chúng ta đang suy nghĩ và cảm nhận. Nhưng chúng ta không nhất thiết phải nói theo các quy tắc của ngôn ngữ. Chúng ta sử dụng cách nói riêng của mình, ngôn ngữ địa phương của mình. Nhưng ngôn ngữ viết thì khác. Ngôn ngữ viết thể hiện tất cả các quy tắc của ngôn ngữ. Viết là điều khiến một ngôn ngữ trở thành một ngôn ngữ thật sự. Nó làm cho ngôn ngữ được nhìn thấy. Thông qua viết, hàng ngàn năm giá trị của kiến thức được truyền lại. Đây là lý do tại sao chữ viết là nền tảng của mọi nền văn hóa phức tạp. Hình thức đầu tiên của chữ viết được phát minh cách đây hơn 5.000 năm. Đó là chữ viết hình nên của người Xume. Nó được khắc vào tấm đất sét. Hình nêm này đã được sử dụng trong suốt ba trăm năm. Các chữ tượng hình của người Ai Cập cổ đại cũng tồn tại chừng ấy năm. Vô số các nhà khoa học đã dày công nghiên cứu về nó. Chữ viết tượng hình là một hệ thống chữ viết tương đối phức tạp. Tuy nhiên, có thể nó được phát minh ra với một lý do rất đơn giản. Ai Cập thời đó là một vương quốc rộng lớn với nhiều người dân sinh sống. Cuộc sống hàng ngày và trên hết là hệ thống kinh tế cần phải có tổ chức. Công tác về thuế và tính toán cần phải được quản lý một cách hiệu quả. Vì vậy, người Ai Cập cổ đại đã phát triển ra các kí tự tượng hình của họ. Mặc khác, hệ thống chữ cái viết có từ thời người Xume. Mỗi hệ thống chữ viết hé mở rất nhiều về những người sử dụng nó. Hơn nữa, mỗi quốc gia cho thấy những đặc trưng riêng của mình thông qua chữ viết của mình. Thật không may, nghệ thuật chữ viết tay đang dần biến mất. Công nghệ hiện đại làm cho nó gần như không cần thiết. Vì vậy: Đừng chỉ nói, hãy viết nữa!