የሐረጉ መጽሐፍ

am ቀጠሮ   »   hi मुलाकात

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

ቀጠሮ

२४ [चौबीस]

24 [chaubees]

मुलाकात

[mulaakaat]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ህንድኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? क--ा---म्---ी---------गय----? क-य- त-म-ह-र- बस न-कल गय- थ-? क-य- त-म-ह-र- ब- न-क- ग-ी थ-? ----------------------------- क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी? 0
k-a ---haare---a--ni--- --ye- -he-? kya tumhaaree bas nikal gayee thee? k-a t-m-a-r-e b-s n-k-l g-y-e t-e-? ----------------------------------- kya tumhaaree bas nikal gayee thee?
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። मैं-आ-- -ं-े तक तु---ार- --रती---ा-क---------/---ी--ी म-- आध- घ-ट- तक त-म-ह-र- प-रत-क-ष- कर रह- थ- / रह- थ- म-ं आ-े घ-ट- त- त-म-ह-र- प-र-ी-्-ा क- र-ा थ- / र-ी थ- ----------------------------------------------------- मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी 0
main--adh- g-a--e-t-k -u-h-a-e--pr--eeksh--kar r--a--ha / ra------ee main aadhe ghante tak tumhaaree prateeksha kar raha tha / rahee thee m-i- a-d-e g-a-t- t-k t-m-a-r-e p-a-e-k-h- k-r r-h- t-a / r-h-e t-e- -------------------------------------------------------------------- main aadhe ghante tak tumhaaree prateeksha kar raha tha / rahee thee
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? क--ा --म--ा------ मोब-इल --न नहीं है? क-य- त-म-ह-र- प-स म-ब-इल फ-न नह-- ह-? क-य- त-म-ह-र- प-स म-ब-इ- फ-न न-ी- ह-? ------------------------------------- क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है? 0
k-- --mh-a-- p--- -ob-i- phon --h-n ---? kya tumhaare paas mobail phon nahin hai? k-a t-m-a-r- p-a- m-b-i- p-o- n-h-n h-i- ---------------------------------------- kya tumhaare paas mobail phon nahin hai?
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! अ-ल---ा---ी--स-- पर----! अगल- ब-र ठ-क समय पर आन-! अ-ल- ब-र ठ-क स-य प- आ-ा- ------------------------ अगली बार ठीक समय पर आना! 0
ag-le--b--- -h-ek--amay par-aan-! agalee baar theek samay par aana! a-a-e- b-a- t-e-k s-m-y p-r a-n-! --------------------------------- agalee baar theek samay par aana!
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! अग-ी---- -ैक्-- ले-ा! अगल- ब-र ट-क-स- ल-न-! अ-ल- ब-र ट-क-स- ल-न-! --------------------- अगली बार टैक्सी लेना! 0
agal-- b--r --i-see---na! agalee baar taiksee lena! a-a-e- b-a- t-i-s-e l-n-! ------------------------- agalee baar taiksee lena!
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! अ----बार--पन--साथ-ए- ----ी ले जा-ा! अगल- ब-र अपन- स-थ एक छत-र- ल- ज-न-! अ-ल- ब-र अ-न- स-थ ए- छ-्-ी ल- ज-न-! ----------------------------------- अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना! 0
agal-- b--- -pa---sa--- -k--hhatr-- -- --ana! agalee baar apane saath ek chhatree le jaana! a-a-e- b-a- a-a-e s-a-h e- c-h-t-e- l- j-a-a- --------------------------------------------- agalee baar apane saath ek chhatree le jaana!
ነገ እረፍት ነኝ። कल म-री --ट--- -ै कल म-र- छ-ट-ट- ह- क- म-र- छ-ट-ट- ह- ----------------- कल मेरी छुट्टी है 0
kal--er-e-c-huttee--ai kal meree chhuttee hai k-l m-r-e c-h-t-e- h-i ---------------------- kal meree chhuttee hai
ነገ እንገናኝ? क-य- ह---ल-म--ें? क-य- हम कल म-ल--? क-य- ह- क- म-ल-ं- ----------------- क्या हम कल मिलें? 0
kya ham -al m---n? kya ham kal milen? k-a h-m k-l m-l-n- ------------------ kya ham kal milen?
አዝናለው!ነገ አልችልም። माफ---र----क- --ं-नह---आ सक-ँ-ा ---कू-गी म-फ- करन-, कल म-- नह-- आ सक--ग- / सक--ग- म-फ- क-न-, क- म-ं न-ी- आ स-ू-ग- / स-ू-ग- ---------------------------------------- माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी 0
m--- -a-ana- k-l --i----hi- -a--a--o-g- ---ako--g-e maaf karana, kal main nahin aa sakoonga / sakoongee m-a- k-r-n-, k-l m-i- n-h-n a- s-k-o-g- / s-k-o-g-e --------------------------------------------------- maaf karana, kal main nahin aa sakoonga / sakoongee
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? क्य- --म-े ---स--ता-ा--- -- --ए ---े--ी-क--्----म--न--ा --? क-य- त-मन- इस सप-त-ह-न-त क- ल-ए पहल- ह- क-र-यक-रम बन-य- ह-? क-य- त-म-े इ- स-्-ा-ा-्- क- ल-ए प-ल- ह- क-र-य-्-म ब-ा-ा ह-? ----------------------------------------------------------- क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है? 0
kya tu-a----- sap----a-nt ke -i- ---a-e h-e -a------am b----y-----? kya tumane is saptaahaant ke lie pahale hee kaaryakram banaaya hai? k-a t-m-n- i- s-p-a-h-a-t k- l-e p-h-l- h-e k-a-y-k-a- b-n-a-a h-i- ------------------------------------------------------------------- kya tumane is saptaahaant ke lie pahale hee kaaryakram banaaya hai?
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? य- तुम-क-सी -----लन--वाल- ह-? य- त-म क-स- स- म-लन- व-ल- ह-? य- त-म क-स- स- म-ल-े व-ल- ह-? ----------------------------- या तुम किसी से मिलने वाले हो? 0
ya-t-- kis-e se---l--e-va-le h-? ya tum kisee se milane vaale ho? y- t-m k-s-e s- m-l-n- v-a-e h-? -------------------------------- ya tum kisee se milane vaale ho?
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። मे-----य ----ि--म स--ता--न्---े---ि--ं म-र- र-य ह- क- हम सप-त-ह-न-त म-- म-ल-- म-र- र-य ह- क- ह- स-्-ा-ा-्- म-ं म-ल-ं -------------------------------------- मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें 0
m---e-raay-ha- -- --- sapt------t ---n--il-n meree raay hai ki ham saptaahaant mein milen m-r-e r-a- h-i k- h-m s-p-a-h-a-t m-i- m-l-n -------------------------------------------- meree raay hai ki ham saptaahaant mein milen
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? क्या-हम-प------जा--? क-य- हम प-कन-क ज-ए-? क-य- ह- प-क-ि- ज-ए-? -------------------- क्या हम पिकनिक जाएँ? 0
ky---am -i-a----ja--? kya ham pikanik jaen? k-a h-m p-k-n-k j-e-? --------------------- kya ham pikanik jaen?
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? क्-- -- क--ारे--र --ए-? क-य- हम क-न-र- पर ज-ए-? क-य- ह- क-न-र- प- ज-ए-? ----------------------- क्या हम किनारे पर जाएँ? 0
k-- h-m ki-a--- --r -a-n? kya ham kinaare par jaen? k-a h-m k-n-a-e p-r j-e-? ------------------------- kya ham kinaare par jaen?
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? क्या--म प-ाड-ं--े- -ाएँ? क-य- हम पह-ड-- म-- ज-ए-? क-य- ह- प-ा-ो- म-ं ज-ए-? ------------------------ क्या हम पहाडों में जाएँ? 0
ky----- -ahaad-n--e-n-j-en? kya ham pahaadon mein jaen? k-a h-m p-h-a-o- m-i- j-e-? --------------------------- kya ham pahaadon mein jaen?
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። म----ु-्ह-ं कार-या-य-स- ल- लू-ग- / -ू-गी म-- त-म-ह-- क-र-य-लय स- ल- ल--ग- / ल--ग- म-ं त-म-ह-ं क-र-य-ल- स- ल- ल-ँ-ा / ल-ँ-ी ---------------------------------------- मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी 0
m--n--u--en--aa---ala- se------o-g----l-ongee main tumhen kaaryaalay se le loonga / loongee m-i- t-m-e- k-a-y-a-a- s- l- l-o-g- / l-o-g-e --------------------------------------------- main tumhen kaaryaalay se le loonga / loongee
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። मै- --म--े--घर ---ले ल-ँ-- ------ी म-- त-म-ह-- घर स- ल- ल--ग- / ल--ग- म-ं त-म-ह-ं घ- स- ल- ल-ँ-ा / ल-ँ-ी ---------------------------------- मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी 0
m----t-m--- -har s--le -o----------n--e main tumhen ghar se le loonga / loongee m-i- t-m-e- g-a- s- l- l-o-g- / l-o-g-e --------------------------------------- main tumhen ghar se le loonga / loongee
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። मै---ुम---ं-बस –-स्-ा- ----- ----ा --ल--गी म-- त-म-ह-- बस – स-ट-प स- ल- ल--ग- / ल--ग- म-ं त-म-ह-ं ब- – स-ट-प स- ल- ल-ँ-ा / ल-ँ-ी ------------------------------------------ मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी 0
m--n-t-m-en--a- --s---p -e le loo--- / lo-n-ee main tumhen bas – staap se le loonga / loongee m-i- t-m-e- b-s – s-a-p s- l- l-o-g- / l-o-g-e ---------------------------------------------- main tumhen bas – staap se le loonga / loongee

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -