Konverzační příručka

cs Osoby   »   ru Люди

1 [jedna]

Osoby

Osoby

1 [один]

1 [odin]

Люди

[Lyudi]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština ruština Poslouchat Více
яя я я - я 0
-a ya y- -- ya
já a ty я-и-ты я и ты я и т- ------ я и ты 0
ya-i ty ya i ty y- i t- ------- ya i ty
my oba / my obě м- -ба-- -ы --е мы оба / мы обе м- о-а / м- о-е --------------- мы оба / мы обе 0
my--ba ---y---e my oba / my obe m- o-a / m- o-e --------------- my oba / my obe
on он о- -- он 0
o- on o- -- on
on a ona он-и -на он и она о- и о-а -------- он и она 0
o-----na on i ona o- i o-a -------- on i ona
oni oba / ony obě о-и --а они оба о-и о-а ------- они оба 0
o---o-a oni oba o-i o-a ------- oni oba
muž м-ж---а мужчина м-ж-и-а ------- мужчина 0
muz-c--na muzhchina m-z-c-i-a --------- muzhchina
žena женщ-на женщина ж-н-и-а ------- женщина 0
zh--shchina zhenshchina z-e-s-c-i-a ----------- zhenshchina
dítě р---нок ребёнок р-б-н-к ------- ребёнок 0
r----ok rebënok r-b-n-k ------- rebënok
rodina сем-я семья с-м-я ----- семья 0
s-mʹ-a semʹya s-m-y- ------ semʹya
moje rodina м---сем-я моя семья м-я с-м-я --------- моя семья 0
m-y- s----a moya semʹya m-y- s-m-y- ----------- moya semʹya
Moje rodina je tady. М----ем-я -дес-. Моя семья здесь. М-я с-м-я з-е-ь- ---------------- Моя семья здесь. 0
Mo-- ----y--z-esʹ. Moya semʹya zdesʹ. M-y- s-m-y- z-e-ʹ- ------------------ Moya semʹya zdesʹ.
Jsem tady. Я-з-есь. Я здесь. Я з-е-ь- -------- Я здесь. 0
Ya z--s-. Ya zdesʹ. Y- z-e-ʹ- --------- Ya zdesʹ.
Jsi tady. Т- з-е-ь. Ты здесь. Т- з-е-ь- --------- Ты здесь. 0
Ty ---sʹ. Ty zdesʹ. T- z-e-ʹ- --------- Ty zdesʹ.
On je tady a ona je tady. О---десь --о-- зде--. Он здесь и она здесь. О- з-е-ь и о-а з-е-ь- --------------------- Он здесь и она здесь. 0
O--z--s--- ona---e--. On zdesʹ i ona zdesʹ. O- z-e-ʹ i o-a z-e-ʹ- --------------------- On zdesʹ i ona zdesʹ.
Jsme tady. Мы зде-ь. Мы здесь. М- з-е-ь- --------- Мы здесь. 0
M- -d--ʹ. My zdesʹ. M- z-e-ʹ- --------- My zdesʹ.
Jste tady. В--зд-сь. Вы здесь. В- з-е-ь- --------- Вы здесь. 0
Vy -de--. Vy zdesʹ. V- z-e-ʹ- --------- Vy zdesʹ.
Všichni jsou tady. О---в-е-з-е-ь. Они все здесь. О-и в-е з-е-ь- -------------- Они все здесь. 0
On- v-e-z--s-. Oni vse zdesʹ. O-i v-e z-e-ʹ- -------------- Oni vse zdesʹ.

Učením jazyků proti Alzheimerovi

Kdo chce zůstat dlouho duševně zdráv, měl by se učit jazyky. Znalost jazyků může chránit před demencí. To prokázaly mnohé vědecké studie. Věk přitom nehraje roli. Důležité je jen pravidelně trénovat mozek. Učení slovíček aktivuje různé části mozku. Ty řídí důležité kognitivní procesy. Lidé, kteří hovoří více jazyky, jsou proto pozornější. Také se lépe soustředí. Vícejazyčnost má však i další výhody. Multilingvní lidé se i lépe rozhodují. Také se rychleji rozhodují. Je to tím, že jejich mozek se naučil výběru. Pro jednu věc zná totiž minimálně dva termíny. Každý takový termín představuje jednu možnost. Lidé hovořící více jazyky se proto musí neustále rozhodovat. Jejich mozek je vycvičen k výběru z více možností. A tento trénink neprocvičuje jen řečové centrum. Znalost více jazyků je prospěšná i pro další části mozku. Znalost jazyků také znamená lepší kognitivní kontrolu. Samozřejmě, že učením cizích jazyků nelze demenci zabránit. Tato nemoc však postupuje u lidí hovořících více jazyky pomaleji. Zdá se, že jejich mozek umí její následky lépe kompenzovat. Symptomy demence se u lidí studujících cizí jazyky tolik neprojevují. Nebývají tolik zmateni ani nezapomínají. Studium jazyků je tedy prospěšné v mládí i ve stáří. A s každým dalším jazykem je učení snazší. Místo po léku bychom proto měli sáhnout po slovníku!