Konverzační příručka

cs V kuchyni   »   ru На кухне

19 [devatenáct]

V kuchyni

V kuchyni

19 [девятнадцать]

19 [devyatnadtsatʹ]

На кухне

[Na kukhne]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština ruština Poslouchat Více
Máš novou kuchyni? У-теб----вая к-хн-? У тебя новая кухня? У т-б- н-в-я к-х-я- ------------------- У тебя новая кухня? 0
U te-ya-n--aya -uk-n-a? U tebya novaya kukhnya? U t-b-a n-v-y- k-k-n-a- ----------------------- U tebya novaya kukhnya?
Co chceš dnes vařit? Ч-- -----ч-ш---е---н- г---в-т-? Что ты хочешь сегодня готовить? Ч-о т- х-ч-ш- с-г-д-я г-т-в-т-? ------------------------------- Что ты хочешь сегодня готовить? 0
Cht--t--k---h--h- -e--dn-------vit-? Chto ty khocheshʹ segodnya gotovitʹ? C-t- t- k-o-h-s-ʹ s-g-d-y- g-t-v-t-? ------------------------------------ Chto ty khocheshʹ segodnya gotovitʹ?
Vaříš na elektřině nebo na plynu? Ты--о--вишь-н--э--кт-и-еств----и-на г-зе? Ты готовишь на электричестве или на газе? Т- г-т-в-ш- н- э-е-т-и-е-т-е и-и н- г-з-? ----------------------------------------- Ты готовишь на электричестве или на газе? 0
Ty-g-t-vish--n- el---ric-es--e -l---a --z-? Ty gotovishʹ na elektrichestve ili na gaze? T- g-t-v-s-ʹ n- e-e-t-i-h-s-v- i-i n- g-z-? ------------------------------------------- Ty gotovishʹ na elektrichestve ili na gaze?
Mám nakrájet cibuli? Мн--п-р-з-ть лу-? Мне порезать лук? М-е п-р-з-т- л-к- ----------------- Мне порезать лук? 0
Mn- p--e-atʹ---k? Mne porezatʹ luk? M-e p-r-z-t- l-k- ----------------- Mne porezatʹ luk?
Mám oloupat brambory? Мне ---ис-ит--к-р-ошку? Мне почистить картошку? М-е п-ч-с-и-ь к-р-о-к-? ----------------------- Мне почистить картошку? 0
Mne -och-s-i-- k-r----ku? Mne pochistitʹ kartoshku? M-e p-c-i-t-t- k-r-o-h-u- ------------------------- Mne pochistitʹ kartoshku?
Mám umýt salát? М-е-по-ыт----л--? Мне помыть салат? М-е п-м-т- с-л-т- ----------------- Мне помыть салат? 0
M-----m--ʹ--a-a-? Mne pomytʹ salat? M-e p-m-t- s-l-t- ----------------- Mne pomytʹ salat?
Kde jsou skleničky? Гд- -т-к-н-? Где стаканы? Г-е с-а-а-ы- ------------ Где стаканы? 0
G---st-ka-y? Gde stakany? G-e s-a-a-y- ------------ Gde stakany?
Kde je nádobí? Гд- -о---а? Где посуда? Г-е п-с-д-? ----------- Где посуда? 0
Gd- ------? Gde posuda? G-e p-s-d-? ----------- Gde posuda?
Kde je příbor? Гд- п----ры? Где приборы? Г-е п-и-о-ы- ------------ Где приборы? 0
G-- -r--o-y? Gde pribory? G-e p-i-o-y- ------------ Gde pribory?
Máš otvírák na konzervy? У -ебя--с-ь -о--е----- но-? У тебя есть консервный нож? У т-б- е-т- к-н-е-в-ы- н-ж- --------------------------- У тебя есть консервный нож? 0
U----y--ye--ʹ-ko-serv--y--o--? U tebya yestʹ konservnyy nozh? U t-b-a y-s-ʹ k-n-e-v-y- n-z-? ------------------------------ U tebya yestʹ konservnyy nozh?
Máš otvírák lahví? У-т--я ес-ь--л-ч --- -кт--ван-я-----лок ? У тебя есть ключ для октрывания бутылок ? У т-б- е-т- к-ю- д-я о-т-ы-а-и- б-т-л-к ? ----------------------------------------- У тебя есть ключ для октрывания бутылок ? 0
U teb---ye-t- k-y--h dlya --tr----iya b-tylok-? U tebya yestʹ klyuch dlya oktryvaniya butylok ? U t-b-a y-s-ʹ k-y-c- d-y- o-t-y-a-i-a b-t-l-k ? ----------------------------------------------- U tebya yestʹ klyuch dlya oktryvaniya butylok ?
Máš vývrtku? У-тебя-ес----топ--? У тебя есть штопор? У т-б- е-т- ш-о-о-? ------------------- У тебя есть штопор? 0
U-t-b-a --s-- --t-por? U tebya yestʹ shtopor? U t-b-a y-s-ʹ s-t-p-r- ---------------------- U tebya yestʹ shtopor?
Vaříš polévku v tomto hrnci? Ты-в--и-ь--у-------- -а-----е? Ты варишь суп в этой кастрюле? Т- в-р-ш- с-п в э-о- к-с-р-л-? ------------------------------ Ты варишь суп в этой кастрюле? 0
Ty-var-shʹ s-p---e-o- --st-y-l-? Ty varishʹ sup v etoy kastryule? T- v-r-s-ʹ s-p v e-o- k-s-r-u-e- -------------------------------- Ty varishʹ sup v etoy kastryule?
Smažíš rybu v této pánvi? Ты -а---ь-р--у -- --ой--к--ор-дк-? Ты жаришь рыбу на этой сковородке? Т- ж-р-ш- р-б- н- э-о- с-о-о-о-к-? ---------------------------------- Ты жаришь рыбу на этой сковородке? 0
T- --a--s-ʹ--y-u-na----- sk-vo--d-e? Ty zharishʹ rybu na etoy skovorodke? T- z-a-i-h- r-b- n- e-o- s-o-o-o-k-? ------------------------------------ Ty zharishʹ rybu na etoy skovorodke?
Griluješ zeleninu na tomto grilu? Т- подж--и--е-ь-о-о-и-н-----м------? Ты поджариваешь овощи на этом гриле? Т- п-д-а-и-а-ш- о-о-и н- э-о- г-и-е- ------------------------------------ Ты поджариваешь овощи на этом гриле? 0
Ty -odzhar------hʹ ---sh-hi n- -t----ri-e? Ty podzharivayeshʹ ovoshchi na etom grile? T- p-d-h-r-v-y-s-ʹ o-o-h-h- n- e-o- g-i-e- ------------------------------------------ Ty podzharivayeshʹ ovoshchi na etom grile?
Prostřu stůl. Я-н-к------на сто-. Я накрываю на стол. Я н-к-ы-а- н- с-о-. ------------------- Я накрываю на стол. 0
Ya -a--yva-u--- -to-. Ya nakryvayu na stol. Y- n-k-y-a-u n- s-o-. --------------------- Ya nakryvayu na stol.
Tady jsou nože, vidličky a lžičky. В-- н-ж-,--ил-и-- ло--и. Вот ножи, вилки и ложки. В-т н-ж-, в-л-и и л-ж-и- ------------------------ Вот ножи, вилки и ложки. 0
V-- --z-i,---lk- i--oz--i. Vot nozhi, vilki i lozhki. V-t n-z-i- v-l-i i l-z-k-. -------------------------- Vot nozhi, vilki i lozhki.
Tady jsou skleničky, talíře a ubrousky. Вот с-а---ы- ----лки---с--ф-т--. Вот стаканы, тарелки и салфетки. В-т с-а-а-ы- т-р-л-и и с-л-е-к-. -------------------------------- Вот стаканы, тарелки и салфетки. 0
V-- s------,---re--- - sa-f-tk-. Vot stakany, tarelki i salfetki. V-t s-a-a-y- t-r-l-i i s-l-e-k-. -------------------------------- Vot stakany, tarelki i salfetki.

Učení a typy učení

Ten, kdo nedělá při učení skoro žádné pokroky, se pravděpodobně učí špatně. To znamená, že se neučí tak, jak to odpovídá jeho typu. Obecně rozlišujeme čtyři typy učení. Tyto typy učení jsou přiřazeny smyslovým orgánům. Existují tedy auditivní, vizuální, komunikativní a motorické typy učení. Auditivní typy se nejlépe naučí to, co slyší. Pamatují si například dobře melodie. Při učení si předčítají, slovíčka se učí nahlas. Tento typ často mluví sám se sebou. Pomoci při učení jim mohou CD nebo přednášky na dané téma. Vizuální typ se nejlépe naučí to, co vidí. Je pro něho proto důležité čtení informací. Při učení si dělá hodně poznámek. Rád se také učí z obrázků, tabulek, kartiček. Tento typ hodně čte, často sní a má barevné sny. Nejlépe se mu učí v krásném prostředí. Komunikativní typ dává přednost rozhovorům a diskuzím. Potřebuje interakci, tedy dialog s někým. Při vyučování klade hodně otázek a učí se rád ve skupině. Motorický typ se učí pohybem. Učí se metodou učení děláním, chce si všechno vyzkoušet. Při učení je rád tělesně aktivní nebo žvýká žvýkačku. Odmítá teorie, chce experimentovat. Důležité je, že téměř všichni lidé jsou smíšené typy. Neexistuje tedy nikdo, kdo by představoval jen jeden typ. Nejlépe se proto naučíme, když zapojíme všechny smyslové orgány. Potom je náš mozek vícenásobně aktivován a dobře ukládá nové informace. Poslouchejte, čtěte a diskutujte o slovíčkách! A potom sportujte!